Примечания книги: Минуту внимания. Как заинтриговать и увлечь любую аудиторию - читать онлайн, бесплатно. Автор: Сэм Хорн

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Минуту внимания. Как заинтриговать и увлечь любую аудиторию

Перегруженный информацией человек редко концентрируется на очередной новости долее нескольких секунд. Если вы не смогли заинтересовать его за это время, то дальше эта вероятность снижается в разы. Эта книга рассказывает о приемах устной, письменной и невербальной коммуникации: понятно, легко, на примерах. Она нужна тем, кому требуется держать внимание аудитории: проводить презентации, «продавать» идеи, получать финансирование, открывать новые направления и проекты, мотивировать команду. Автор – специалист по коммуникациям и брендингу с многолетним опытом консультирования. Среди ее клиентов NASA, ВМС США, KPMG, Hewlett-Packard и многие другие известные компании. На русском языке публикуется впервые.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Минуту внимания. Как заинтриговать и увлечь любую аудиторию »

Примечания

1

Как выделить свой бренд из толпы. Подберите идеальное название, слоган и фразу-презентацию для чего угодно. Минск: Попурри, 2014.

2

Автор использует английскую аббревиатуру INTRIGUE для перечисления принципов эффективного общения. В переводе на русский невозможно проделать то же самое, однако мы сохранили написание, чтобы не терять смысловой акцент – и интригу. Прим. ред.

3

От хорошего к великому. Почему одни компании совершают прорыв, а другие нет. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2016.

4

Миллениал – представитель поколения людей, родившихся в конце 80-х – начале 90-х годов. Прим. ред.

5

Перевод Алены Алексеевой. Прим. пер.

6

Цитата из книги «Алиса в Зазеркалье», перевод Н. М. Демуровой.

7

Жокеями чаще всего становятся люди невысокого роста с небольшим весом, не создающие скаковой лошади излишнего отягощения. Прим. ред.

8

Хоки – общее название спортивных команд Виргинского политехнического университета. Прим. ред.

9

В русском языке возможности аллитерации используются намного шире, захватывая все звуки в слове. Ср. «Чрезвычайно чайный вкус», «Без зуда, без раздражения» и др. Прим. пер.

10

Гейман Н. Творите! М.: Livebook, 2015. Прим. пер.

11

М.: Альпина Паблишер, 2014. Прим. пер.

12

Стихотворение «Псалом жизни», цитируется в переводе И. А. Бунина. Прим. пер.

13

Как выделить свой бренд из толпы. Минск: Попурри, 2014.

14

Возьмите быка за рога. М.: АСТ, 2005.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги