Примечания книги: Hitman: Враг внутри - читать онлайн, бесплатно. Автор: Уильям Дитц

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Hitman: Враг внутри

Клон-убийца уже стал легендой и теперь это больше, чем игра. Выращенный, чтобы убивать, Агент 47 является одним из самых ценных киллеров Агентства. Поэтому, когда конкурирующая организация принимает решение уничтожить Агентство, первой целью становится именно Агент 47. Назначить человека, чтобы убить самого лучшего киллера — одно дело; выполнить это задание — другое. Когда попытка расправы проваливается, Агенту 47 поручают выследить и уничтожить того, кто снабжает врага информацией из Агентства. 47ой должен обойти по кровавым следам пол-мира, проложить путь через улицы Феса и Марокко, победить работорговцев в самом сердце Чада, вести шпионаж в Португалии… но вскоре он узнает смертельную правду: если он провалит задание, то цена, которую он заплатит, будет намного выше, чем цена его собственной жизни…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Hitman: Враг внутри »

Примечания

1

Международное Контрактное Агентство (International Contract Agency, ICA) (или просто «Агентство») — это вымышленная организация из серии видеоигр Hitman, на которую работает Агент 47. Девиз Агентства «Merces Letifer» (с лат. «Торговля Смертью»). Агентство — это тайная организация, которая предлагает услуги по устранению «лишних» людей по всему миру. Цели, указанные в контрактах, обычно очень высокого положения, хорошо охраняемые и авторитетные люди. Несмотря на политическую нейтральность Агентство часто принимает заказы от правительственных организации разных стран на устранение лидеров террористов и целых криминальных организаций. Агентство имеет много связей; вполне вероятно, что оно контактирует с ФБР, ЦРУ, МИ6, ООН, ФСБ,Моссад и т. п. (прим. ред.)

2

Chopper (амер. сленг) — мотоцикл, предназначенный для езды на большой скорости, с которого сняты все ненужные детали; часто с высоким вывернутым вперед рулем.

3

Корпия — перевязочный материал, состоящий из нитей расщепленной хлопковой или льняной ветоши

4

Фентанил — наркотическое обезболивающее, воздействующее на центральную нервную систему; также используется как несмертельный газ для усыпления людей.

5

Морфин — обезболивающее средство.

6

М16 — основная штурмовая винтовка (автомат) стран НАТО, используемый в вооруженных силах многих стран Европы, Азии, Африки и Америки. Один из наиболее распространенных автоматов в мире (прим. ред.).

7

Walther PP — немецкий самозарядный пистолет, разработанный фирмой «Вальтер» (Walther). Модель PP (нем. Polizeipistole — полицейский пистолет) выпущена в 1929 г. Walther РР был одним из первых массовых пистолетов с УСМ двойного действия. Это оружие послужило прообразом для многих пистолетов (в том числе и для ПМ). Пистолет широко применялся полицией и армией Третьего рейха. После войны этот пистолет некоторое время не выпускался, однако в начале 1950 годов его начали изготовлять в ФРГ. Но вскоре лицензия на производство этого оружия была передана Франции (фирме Manurhin). Клоны и копии PP выпускись также в Венгрии, ГДР, Турции и других странах (прим. ред.).

8

Mom-and-pop(-style) — дружеский, с неформальным стилем управления (о небольшом предприятии).

9

Cadillac Escalade — полноразмерный люксовый SUV, выпускаемый Cadillac, являющимся люксовым подразделением General Motors.

10

Сильверболлер — выдуманное для игры Hitman название пистолета. Прототипом послужил AMT Hardboller — выполненная из нержавеющей стали полномасштабная копия пистолета Кольт «Гавернтмент» 1991A1 с магазином емкостью 7 патронов A5 ACP. Выпускался также в «увеличенном варианте» массой 1303 г и стволом длинной 178 мм. (прим. ред.)

11

Cкуба (англ. SCUBA, Self-contained underwater breathing apparatus, автономный аппарат для дыхания под водой) — лёгкое водолазное снаряжение, позволяющее погружаться на глубины до трёхсот метров и легко перемещаться под водой.

12

Декомпрессионная камера — герметичная стальная камера цилиндрической формы, применяющаяся для лечения профессиональных водолазных заболеваний.

13

Цепь питания — конкурирующая иерархия; иерархия в целом

14

Бурка — верхняя одежда, полностью закрывающая тело женщины.

15

Феска или фес — головной убор у мусульман Османской империи, стран северной Африки и др.; представляет собой шерстяной красного цвета колпак с голубой, или черной шелковой или серебром или золотом перевитой кистью. Имеет первоначально греческое происхождение. Название феска или фес происходит от города Феса в Марокко, где изготовлялись эти головные уборы (прим. ред.).

16

Винтовка «Штайер» AUG здорово отличается от других современных винтовок. Она больше похожа на лазер из «звездных войн», нежели на обычное боевое оружие. Но несмотря на внешний вид, в действительности это прекрасная винтовка. И «штайер» пользуется заслуженным успехом в суровом мире торговли оружием. Винтовка AUG была разработана фирмой «Штайер-Даймлер-Пух» специально для австрийской армии, которая искала замену устаревшей винтовке FN FAL (прим. ред.).

17

Винтовка RAI модель 500 — предназначена для уничтожения живой силы (в т. ч. за легкими укрытиями), транспортных средств, легкобронированных целей на больших дальностях стрельбы. Калибр — 12,7х99 мм (.50 «Браунинг»), длина ствола — 840 мм, начальная скорость пули — 888 м/с, вес оружия — 13600 г (прим. ред.).

18

WA2000 (Walther Automat 2000) — снайперская винтовка, разработанная оружейным концерном «Walther». Всего было выпущено 176 винтовок. Изначально винтовка предназначалась под патрон.300 Винчестер Магнум, обеспечивающий высокую точность на больших дальностях. Затем были созданы варианты под патрон 7,62x51 мм (НАТО) и 7,5x55 мм (Швейцария) (прим. ред.).

19

«Моссберг» 500 — одно из самых распространённых многозарядных гладкоствольных ружей с перезарядкой подвижным цевьём (помповых ружей). Выпущено в 1962-м году. Сейчас выпускается в различных модификациях, предназначеных как для охоты, так и для полиции, охранников и самообороны (прим. ред.).

20

Кус-кус, кускус (араб. كسكس‎‎) — крупа (и блюдо из неё), магрибского или берберского происхождения. Как правило, кускус готовится на основе манной крупы из твёрдой пшеницы (Triticum durum). Иногда кускусом называют также крупы, изготовленные из других злаков, а также блюда из них.

21

Manage à trois — фран., «хозяйство втроем»; шут., сожительство женщины с двумя мужчинами.

22

Accuracy International L96 A1 / Arctic Warfare — тактическая снайперская винтовка английского производства. Разработана в компании Accuracy International. Винтовка в середине 1980х была принята на вооружение Британской армии под обозначением L96 (прим. ред.).

23

Дортуар — общая спальня для учащихся в закрытых учебных заведениях.

24

Джанджавид (араб. جنجوید‎‎) — принятое в западных СМИ название арабского проправительственного ополчения в Судане, известного по конфликту в Дарфуре, который начался в 2003 году. Хотя конфликт описывается как столкновения между кочевыми светлокожими «арабами» (Омар аль-Башир) и темнокожими земледельцами, в действительности он носит более сложный характер, так как столкновения регулярно происходят и между противниками центральной власти, и между «арабскими» отрядами, которые центральные власти вооружают. Кроме того, собственно в Судане термином «джанждавид» обозначают не проправительственных ополченцев, а бандитские шайки, что ещё более осложняет понимание ситуации.

25

Туареги — (самоназвание — имощаг, имошаг), народ группы берберов в Мали, Нигере, Буркина Фасо, Марокко, Алжире и Ливии. 1,15 млн человек (1992), в том числе в Мали свыше 610 тысяч человек (прим. ред.).

26

Сальса (исп. salsa — «соус») — музыкальный жанр, популярный в основном в Латинской Америке и среди выходцев из нее.

27

Паперть, или внешний притвор (греч. ατριον, лат. atrium, impluvium, pars aperta) — непокрытая кровлей площадка перед внутренним притвором храма, на которой в первые века христианства стояли плачущие и кающиеся. В настоящее время паперть представляет собой площадку перед входными дверями храма, к которой ведут несколь ступеней и на которой, как и в древности, стоят нищие, просящие подаяние у прихожан. Само слово «паперть» могло произойти от лат. pauper — бедный.

28

Шекер — член американской религиозной секты

29

Китайский Двор (ам. Chinese Tong) — неточ. перевод, тайная преступная организация в Китае и китайской диаспоре, тайное братское общество китайцев в США, известное как «Триада».

30

Рабочая партия Курдистана (РПК; курд. Partiya Karkerên Kurdistan — PKK, c января 2000 года — Демократический народный союз, с 4 апреля 2002 года именуется Конгрессом свободы и демократии Курдистана (KADEK)) — курдская политическая организация, образована 27 ноября 1978 года как марксистско-ленинская (маоистского толка) подпольная группа с национальным курдским уклоном.

31

Якудза (яп. やくざ или ヤクザ), известные также как гокудо (極道) — члены соперничающих между собой групп традиционной организованной преступности в Японии, а также общее название таких групп. Согласно книге рекордов Гиннесса в наши дни якудза являются самым значительным криминальным феноменом в мире. Иностранная пресса обычно называет якудза «японской мафией».

32

Тиопентал натрия (лат. Thiopentalum-natrium) — средство для неингаляционной общей анестезии ультракороткого действия. Представляет собой смесь натриевой соли 5-(1-метилбутил)-5-этил-2-тио6арбитуровой кислоты с безводным натрия карбонатом. Производное тиобарбитуровой кислоты.

33

Нджамена (N’Djamena) (до 1973 года Форт-Лами, Fort-Lamy) — столица Чада, на правом берегу реки Шари, близ впадения в неё реки Логоне, административный центр префектуры Шари-Багирми (прим. ред.).

34

Вади (араб. وادي‎‎) — арабское название сухих русел рек или речных долин, во время сильных ливней заполняющиеся водой. Вади достигают многих сотен километров длины и заканчиваются обычно в бессточных впадинах, а их дно покрыто пролювием.

35

Супрефект — представитель префекта (начальника городской полиции).

36

Абеше (фр. Abéché, араб. أبشي‎‎, в прошлом — Абешир) — административный центр префектуры Вадаи на востоке Чада. Четвёртый по численности населения город страны, расположенный в полупустыне у юго-западной окраины массива Мараоне. Население — 75 855 жителей (2006) (прим. ред.).

37

Кафия — платок у мусульман, одеваемый на голову и закрывающий шею (у мужчин).

38

Термокаутер — нож с эффектом прижигания.

39

Эрвин Ойген Йоханнес Роммель (нем. Erwin Eugen Johannes Rommel, 1891–1944) — немецкий генерал-фельдмаршал (1942) и командующий войсками Оси в Северной Африке.

40

Испанская лестница — грандиозная барочная лестница в Риме. Состоит из 138 ступеней, которые ведут с Испанской площади (Piazza di Spagna) к расположенной на вершине холма Пинчо церкви Тринита-деи-Монти (прим. ред.).

41

Ребризер (от англ. re — приставка, обозначающая повторение к.л. действия, и англ. breath — дыхание, вдох) — дыхательный аппарат, в котором углекислый газ, выделяющийся в процессе дыхания, поглощается химическим составом (химпоглотителем), обогащается кислородом и подаётся на вдох.

42

Кетамин — обезболивающее.

43

Ксилазин — снотворное.

44

Старлетка (англ. starlet — звёздочка, «star» — звезда и «-let» — уменьшительный суффикс) — подающая надежды молодая актриса, восходящая кинозвезда. Обычно старлетка — это молодая, алчущая успеха и денег актриса, готовая на всё, чтобы привлечь внимание маститых режиссёров или продюсеров, которая если и становится известной, то, в первую очередь, благодаря своей сексапильной внешности, а не таланту.

45

Blaser 93 LRS2 — снайперская винтовка немецкого производства. Для стрельбы из снайперской винтовки применяются винтовочные патроны калибра 7.62 мм NATO (.308Win),300 Win magnum, 6.5x55 мм. Технически представляет собой 5 зарядную винтовку с продольно-скользящим поворотным затвором. Подача патронов при стрельбе производится из отъемных коробчатых магазинов ёмкостью 5 патронов (прим. ред.).

46

Бэнк шот — удар в бильярде, при котором биток или другой шар отскакивает от борта.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Уильям Дитц

Уильям Дитц - биография автора

Уильям Дитц (William Corey Dietz) (род. 1945), американский писатель-фантаст, автор 28 романов в жанре научной фантастики. Некоторые из его книг переведены и изданы в Германии, Японии, и России. Дитц также написал книгу "The Flood" (2003), являющуюся новеллизацией популярной компьютерной игры "Halo", и три романа-новеллизации по мотивам "Star Wars".

Уильям Дитц вырос в районе Сиэттла, служил в военно-морских силах США, закончил Вашингтонский Университет в Сиэттле. Работал хирургическим техником, университетским инструктором, журналистом, специалистом по маркетинговой коммуникации. С...

Уильям Дитц биография автора Биография автора - Уильям Дитц