Примечания книги: Хронолиты - читать онлайн, бесплатно. Автор: Роберт Чарльз Уилсон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хронолиты

Первый хронолит прибыл без предупреждения. Колонна высотой в 60 метров разрушила все вокруг себя, и ее нельзя было ни расколоть, ни взорвать. Она отмечала победу неизвестного военачальника в сражении, которое случится лишь через 16 лет. Первый хронолит пришел из будущего, но он не стал последним. С каждым годом их появлялось все больше, они сносили целые города, сеяли хаос и свергали государства, провозглашая власть правителя, о существовании которого никто не знал, с помощью технологий, секрет которых не мог разгадать ни один ученый в мире. Скотт Уорден, ставший свидетелем возникновения первого хронолита, помимо своей воли попадает в самый центр исследования этого загадочного феномена, в эпицентр битвы с неизбежным будущим. Но как предотвратить то, что уже случилось? И возможно ли это?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Хронолиты »

Примечания

1

Ват – буддийский храм.

2

Сонгтео (или «тук-тук») – самый недорогой маршрутный транспорт в Таиланде, легковой пикап с крышей и без стекол, внутри которого расположены две скамьи друг против друга.

3

Чеди – в буддийском искусстве Таиланда разновидность ступы (вид гробницы или памятника). Характеризуется ступенчатым основанием, которое переходит в колоколообразную форму с навершием в виде высокого шпиля.

4

АмМаг – придуманная автором Американская Магнитная железная дорога, проекты которой существуют, но еще не воплощены.

5

Американская фондовая биржа.

6

Города-близнецы – одно из названий Миннеаполиса с примыкающим к нему Сент-Полом.

7

Река на полуострове Индокитай, протекает через столицу Таиланда.

8

Искусственный остров, образованный рекой Чаупхрая и несколькими каналами, вырытыми еще в 1782 году по приказу короля Рамы I. С тайского это слово переводится как «высшая драгоценность», здесь расположен исторический центр Бангкока.

9

Один из каналов в Бангкоке.

10

Цитата из трагедии У. Шекспира «Макбет».

11

Цитата из песни австралийской группы Dead Can Dance.

12

Описание жизни и профессиональных навыков, содержит подробную информацию о кандидате и может занимать с десяток страниц формата A4.

13

Святая святых (лат.).

14

Цитата из сонета «Озимандия» Перси Шелли (перевод Константина Бальмонта).

15

Общественный туалет.

16

Армия обороны Израиля.

17

Уильям Йейтс «Второе пришествие» (пер. с англ. Г. Кружкова).

18

Бассейн Атчафалайа – заболоченная местность на юге Луизианы. Крупнейший водоболотный комплекс Соединенных Штатов.

19

Во время Гражданской войны в США медноголовыми называли сторонников южан среди жителей северных штатов. Прозвище пошло от названия медноголовой змеи, которая нападает без предупреждения, являясь воплощением коварства. Медноголовые объединялись в тайные общества, занимались терроризмом и иногда носили в лацканах значки в виде медных голов, вырезанные из монет. Слово «медноголовый» осталось в английском языке как обозначение тех, кто в военное время симпатизирует врагу.

20

Популярная в США сеть секонд-хендов.

21

Город Портильо (исп.).

22

Сонора – пустыня в Северной Америке, на границе Мексики и США.

23

Институционно-революционная партия – политическая партия Мексики, одна из лидирующих партий страны, является членом Социалистического интернационала.

24

Чапараль (заросли кустарникового дуба) – тип субтропической жестколистной кустарниковой растительности.

25

Жакаранда – вечнозеленые деревья, растущие в основном в топиках и субтропиках

26

Мексиканская накидка из хлопка, разновидность пончо.

27

Педаль эффектов – электронное устройство, предназначенное для обработки звука электрогитары. Оно подключается в цепь между электрогитарой и усилителем и, таким образом изменяя чистый звук гитары, на вход усилителя подает искаженный.

28

Торговый центр в Миннеаполисе.

29

Город на юго-востоке США, столица и второй по количеству населения город штата Луизиана.

30

Геодезический купол (геокупол, геодом) – сферическое архитектурное сооружение, собранное из стержней, образующих геодезическую структуру, благодаря которой сооружение в целом обладает хорошими несущими качествами.

31

Сборный полукруглый дом.

32

Названия «джентльменских клубов», позиционирующих себя как нерелигиозные и неполитические благотворительные организации, открытые для всех стран, вне зависимости от национальной и расовой принадлежности, вероисповедания и политических взглядов.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Роберт Чарльз Уилсон

Роберт Чарльз Уилсон - биография автора

Роберт Чарльз Уилсон родился в Калифорнии, США, но вырос в Торонто и провел большую часть своей жизни в Канаде. В 2007 он получил канадское гражданство. В настояшее время Уилсон живет с своей женой Шэрри в Конкорде, Онтарио, к северу от Торонто. У него два сына, Пол и Девон.

Его книги получили ряд престижных наград: Hugo за роман «Spin», John W. Campbell Memorial Award за роман «Chronoliths», Theodore Sturgeon Memorial Award за повесть «The Cartesian Theater», три премии Aurora за романы «Blind Lake» и «Darwinia» и рассказ «The Perseids», а также Philip K. Dick Award за роман «Mysterium».

Помимо...

Роберт Чарльз Уилсон биография автора Биография автора - Роберт Чарльз Уилсон