Примечания книги: Тибет и Далай-лама. Мертвый город Хара-Хото - читать онлайн, бесплатно. Автор: Петр Козлов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тибет и Далай-лама. Мертвый город Хара-Хото

Есть судьбы, отправной точкой которых оказывается случайная встреча, а главной пружиной – удача. Такова судьба знаменитого русского исследователя Петра Кузьмича Козлова (1863—1935). Великий путешественник, знаменитый Н. М. Пржевальский, однажды возник перед замечтавшимся о дальних странах молодым человеком и заговорил с ним. С этих пор судьба не имевшего никаких перспектив Петра Козлова, обреченного, казалось, всю жизнь прозябать на скучной однообразной работе в провинциальной конторе, переменилась как по волшебству. Пржевальский, почувствовавший в юноше родственную душу, стал ему наставником, почти что отцом, взял в свою экспедицию, научил всему, что знал и умел. Четвертая Центральноазиатская экспедиция Пржевальского 1883—1886 гг., к сожалению, оказалась последним предприятием этого замечательно исследователя. Но для Петра Кузьмича она стала только первой, а за ней последовали еще пять, причем три последних возглавил сам Козлов.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Тибет и Далай-лама. Мертвый город Хара-Хото »

Примечания

1

П. К. Козлов участвовал в IV Центральноазиатской экспедиции Н. М. Пржевальского 1883–1885 гг., Тибетской экспедиции М. В. Певцова 1889–1890 гг., Тибетской экспедиции В. И. Роборовского 1893–1895 гг.; возглавлял Монголо-Камскую экспедицию 1899–1901 гг., Монголо-Сычуаньскую экспедицию 1907–1909 гг. и Монголо-Тибетскую экспедицию 1923–1926 гг.

2

Военная карьера П. К. Козлова была столь же удачной, как и исследовательская. Окончив Санкт-Петербургское пехотное училище в 1888 г., он прошел путь от подпоручика до генерал-майора (последнее звание было присвоено ему в конце 1916 г.).

3

Этот исход поддерживало подавляющее большинство вообще, и все географы-исследователи в частности. (Примеч. П. К. Козлова)

4

Индийский, или, правильнее, горный гусь впервые добыт в Индии и потому назван знаменитым Латамом индийским (Anser indicus); этот красивый гусь, действительно, водится только в горах и на высоких плоскогорьях Центральной Азии и Тибета и заходит в Туркестан. Гнездится исключительно по горным болотам и речкам или по озерам высоких плоскогорий. С прилета горный гусь держится в небольших стайках. В период спариванья гусак нередко гоняется за гусынею на лету и при этом кувыркается, подобно черному ворону. (Примеч. П. К. Козлова)

5

Тогда как его собрат – голубой ушастый фазан (Crossoptilon auritum) – любит держаться более скрыто и в местности наиболее скалистой и размытой. (Примеч. П. К. Козлова)

6

Снежный гриф (Gyps himalayensis) весьма распространен не только в Гималаях, но по всему Тибету и Тян-Шаню. Никогда не преследуемая в Тибете человеком, наоборот, постоянно получающая от него подачки в виде мертвых тел, эта громадная и осторожная птица ведет себя крайне доверчиво. Странно с непривычки видеть, как могучая птица, имеющая около девяти футов в размахе крыльев, пролетает всего на несколько десятков шагов над палаткою или над головою, даже слышен дребезжащий шум ее крыльев, и тут же опускается на землю. Тот же гриф порою парит так высоко в небе, что бывает заметен в бинокль в виде маленькой движущейся точки. (Примеч. П. К. Козлова)

7

Озеро Куку-нор лежит на большом пути богомольцев, следующих из Монголии в Тибет, и покоит свои голубые соленые воды на высоте 10 500 футов над уровнем моря, в превосходной пастбищной долине. Простираясь в окружности до 350 верст, Куку-нор имеет почти в середине остров Куйсу, на который впервые сплавали и изучили его двое членов Монголо-Сычуаньской экспедиции Русского географического общества. В административном отношении под словом «Куку-нор» подразумевают целую область. (Примеч. П. К. Козлова)

8

Лотос (Nelurabium) – прекрасное растение, которое, согласно индийской мифологии, служит троном творцу мира, а также считается символом земли. (Примеч. П. К. Козлова)

9

Однако эксплуатирование золота не вяжется с суеверным представлением тибетского народа, поддерживаемым ламами в следующем воззрении: «Если выкопать из земли самородок золота, то исчезнет все золото, находимое в речном песке; самородок – это корень золотоносного растения или само растение, золотой же песок – цветы или семена этого растения». (Примеч. П. К. Козлова)

10

За исключением центрального Тибета – самой Лхасы и ее окрестностей. (Примеч. П. К. Козлова)

11

То есть с ружьем, саблей и пикой; пращой пользуются преимущественно пастухи. (Примеч. П. К. Козлова)

12

Потала – дворец Далай-ламы в столице Тибета – Лхасе.

13

Г. Ц. Цыбиков. Буддист-паломник у святынь Тибета.

14

Брабун произносится еще и как «Брайбун». (Примеч. П. К. Козлова)

15

Г. Ц. Цыбиков. Буддист-паломник у святынь Тибета.

16

Полное название которого – Брог-ри-галдан-намбар-чжял-бпи-лин, уединенно-горское вполне радостное обиталище полного победоносца. (Примеч. П. К. Козлова)

17

Бумба – круглая часть субургана.

18

По-индийски – Мандлсушон, Ваджрапани и четырехрукого Апалокитешвары. (Примеч. П. К. Козлова)

19

Г. Ц. Цыбиков. Буддист-паломник у святынь Тибета.

20

Г. Ц. Цыбиков. Буддист-паломник у святынь Тибета.

21

С. Ф. Ольденбург. Англо-индийский поход в Тибет 1904 года. Журнал мин. Народ. Просв. 1905. Отд. II, № 7, стр. 197–327 и № 9, стр. 134–150. (Примеч. П. К. Козлова)

22

Данные эти почерпнуты из английских источников. (Примеч. П. К. Козлова)

23

Или, иными словами, когда англичане вступили в долину Крамапутры. (Примеч. П. К. Козлова)

24

Характерными представителями растительности в южной и средней Монголии являются: из древесных и кустарниковых пород – саксаул, тамариск, хармык, а из травянистых – дэрэсун. Что же касается до животной жизни, то в этом отношении в рассматриваемой части страны наиболее типично представлены: среди млекопитающих – антилопа-харасульта, а среди птиц – больдурук, населяющий Гоби в огромном количестве. (Примеч. П. К. Козлова)

25

Хадак – род продолговатого платка, делаемого из шелковой и бумажной материи, окрашенной обыкновенно в какой-либо из следующих четырех цветов: желтый, черный, белый, сиреневый. Самый длинный шелковый хадак бывает в две и три маховых сажени, но есть и в полтора – два аршина. Хадаки этого рода по большей части делаются с украшениями: на некоторых из них бывают вытканы изображения различных бурханов – божеств, преимущественно Аюши – покровителя долгоденствия; эти хадаки называются «вандан»; на других, чаще всего желтых, бывают вытканы шелками кружки радужных цветов – это хадак «соном». Малый хадак без бурханов, но украшенный вытканными цветами, называется «даши хадак»; хадак же без всяких украшений, бумажный – «самбай». (Примеч. П. К. Козлова)

26

Жизнь в Тангутском монастыре Лавран: дневник буддийского паломника (1906–1907 гг.).

27

Монастырь Лавран расположен в глубине амдоского нагорья – это «младший брат» Гумбума, однако, перещеголявший его обширностью, богатством и великолепием. (Примеч. П. К. Козлова)

28

Дунгане – китайские мусульмане, неоднократно восставали с оружием в руках против китайского образа правления и на пути разрушения сметали с лица земли всех и вся. (Примеч. П. К. Козлова)

29

От Лаврана до Гумбума по моему маршруту вышло 250 верст расстояния, пройденного в восемь дней-переходов. (Примеч. П. К. Козлова)

30

Представитель кочующего народа; кочевник.

31

Несмотря на то что экспедиция называлась Монголо-Сычуаньской, в Сычуань (центральную китайскую провинцию) она не попала, поскольку Совет Географического общества рекомендовал П. К. Козлову сосредоточить все силы и внимание на раскопках и исследовании Хара-Хото, и экспедиция из Амдо, от монастыря Лавран, повернула обратно к мертвому городу.

32

Все даты даны П. К. Козловым по старому стилю.

33

Ныне Московский вокзал в Санкт-Петербурге.

34

Урга – город, основанный в 1639 г. как буддистский монастырь, называмый Ѳргѳѳ (монг. «Дворец», «Ставка», отсюда произошло русское название Урга, использовавшееся до 1924 года). В 1924 году переименован в Улан-Батор.

35

Алаша – область Внутренней Монголии, расположенная к западу от излучины Хуанхэ. Населена монголами-олютами.

36

Цаган-сар – монг. букв. белый месяц – самый торжественный праздник монголоязычных народов, начало весны и Новый год по монгольскому лунно-солнечному календарю; приходится на первую половину февраля.

37

Под словом «зверь» сибирские охотники часто подразумевают парнокопытных – лосей, оленей, коз и т. п. (Примеч. П. К. Козлова)

38

Нор, или нур – озеро (монг.).

39

И. А. Молчанов, став горным инженером, в дальнейшем занимался исследованиями в Северной Монголии.

40

Доннур – перекладина, поперечно прикрепленная к оглоблям экипажа, обыкновенно подхватывается у обоих краев одним или двумя всадниками с каждой стороны и удерживается у седла и живота ямщика. При смене лошадей доннур слегка поднимают, а затем новый всадник, заступая место старого, опять опускает и укрепляет эту перекладину. При подъеме на гору, кроме того, помогают тащить экипаж еще двое других всадников-монголов, тянущих за веревку, укрепленную посередине доннура. Поднявшись на гору, передовые ямщики быстро отъезжают в сторону, ловко бросая на бегу освободившийся конец веревки на доннур. Чуть замедленное движение вновь доводится до прежней скорости. (Примеч. П. К. Козлова)

41

Хад – скала, пик, утес, скалистая, сильно разрушенная возвышенность (монг.).

42

Под словом «мани» монголы подразумевают известную мистическую формулу «Ом-ма-ни-падмэ-хум», что значит: «О сокровище на лотосе!». Хум – священное восклицание; лотос (Nelumbium) – прекрасное растение, которое, согласно индийской мифологии, служит троном творцу мира, а также считается и символом земли. (Примеч. П. К. Козлова)

43

Ундур-гэгэн при покровительстве китайского императора Канси, современника Петра Великого, издал указ о святости и неприкосновенности Богдо-ула, ее лесной и животной жизни. Многочисленные ущелья (их насчитывается около восьмидесяти), ведущие в глубину гор, были заперты для охотников и истребителей леса, как они заперты монгольскими караулами и теперь. Богдо-ула доступна только созерцателям. И монголы, и русские свободно могут проникать в ее чистые девственные недра для того, чтобы любоваться красотою высокоствольных лесов, угрюмых скал, шумных водопадов и пестрых полян с ковром благоухающих цветов, над которыми в летний солнечный день порхает множество бабочек. В глубине Богдо-ула таится монастырь, основанный в честь Маньчжушри – бога мудрости. (Примеч. П. К. Козлова)

44

Николай Федорович Домелунксен (1868—?) – офицер Генерального штаба, командир отряда в предыдущей экспедиции П. К. Козлова.

45

А. М. Позднеев. Ургинские хутухты. (Примеч. П. К. Козлова)

46

Дэмо-хутухта – один из четырех главнейших лам в Лхасе, за малолетством Далай-ламы – регент последнего. (Примеч. П. К. Козлова)

47

Шабинское ведомство: у яалхаских или северо-монгольских князей издавна существовал обычай строить храмы и дарить их хутухте с тем, чтобы почитаемый всеми перерожденец жил в них и молился за народное благо. Устроив подобный храм, каждый из князей отделял из числа своих данников несколько семей и также передавал их на вечное владение хутухте. Эти семьи теперь уже составляют отдельное ведомство, называемое Шабинским. (Примеч. П. К. Козлова)

48

Айгунский договор – договор между Российской империей и цинским Китаем, заключенный 16 (29) мая 1858 года в городе Айгунь. Установил российско-китайскую границу по реке Амур.

49

Пекинский договор – двусторонний межгосударственный договор, заключенный 2 (14) ноября 1860 г. между Россией и империей Цинь; окончательно закрепил за Россией земли, предусмотренные Айгунским договором. Кроме того, российской территорией был признан Уссурийский край с южными портами на побережье Тихого океана. Пекинский договор, как и Айгунский, был подписан с российской стороны генерал-губернатором Восточной Сибири И. Н. Муравьевым.

50

Цзамба, или талкан, – поджаренная ячменная мука у народов Тибета. Употребляется в виде каши или похлебки. Однако цзамбу можно есть без и всякой кулинарной обработки.

51

Тала – степь (монг.).

52

Дэрэсун (ковыль, чий) – злак, растущий в пустынных местностях, высотой до 1,5 м, с очень твердым стеблем, способным прокалывать подошву верблюжьей лапы.

53

Город Куку-Хото, или Гуй-хуа-чен, как его называют китайцы, находится в северной части провинции Шаньси Внутреннего Китая, но вне Великой стены, проходящей верстах в восьмидесяти от него к юго-востоку. Гуй-хуа-чен ведет обширную торговлю со всем почти Внешним Китаем и по размерам своих торговых оборотов с Монголией не имеет себе соперников по всей империи. (Примеч. П. К. Козлова)

54

Пустынный загар – тонкая (от 0,5 до 5 мм) темная или темно-коричневая блестящая корка, покрывающая обнаженную поверхность скал и обломков различных горных пород. Состоит главным образом из окислов железа и марганца с примесью глинозема и кремнезема. Образуется в результате процессов, возникающих под влиянием попеременного увлажнения и высыхания горных пород при недостатке влаги. В таких условиях происходит усиленное движение капиллярных вод, выносящих соли на поверхность горной породы.

55

В таких пересеченных районах с наибольшим абсолютным поднятием местности нередко встречаешь крайнюю пустынность, полное отсутствие какой бы то ни было растительной или животной жизни, ни одного живого звука. Повсюду серо-желтый удручающий колорит. Подобные места монголы называют «Гоби». (Примеч. П. К. Козлова)

56

Цзонхава (Дже Цонкапа) – тибетский мыслитель, проповедник и религиозный деятель. Вошел в историю как реформатор тибетского буддизма и основатель ламаизма. Отличие ламаизма от прежних форм буддизма состоит не только в философских вопросах, но и в большей строгости устава, обязывающего лам на безбрачную жизнь.

57

«Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии». (Примеч. П. К. Козлова)

58

Урджан – бывшая столица царя Викрамадитьи и один из семи священных индийских городов. (Примеч. П. К. Козлова)

59

Субурганы – преемники древних индийских «ступ» и «чайтья». По сказаниям буддистов, устройство субурганов как памятников замечательнейших священных событий начато было в Индии еще при жизни будды Шакьямуни; впоследствии субурганы воздвигались там не только на местах замечательных событий, но служили еще гробницами для лам, известных святостью своей жизни и своими подвигами на благо буддийской веры. Понятно отсюда, что субурганы, устроенные в различных местностях и в разное время, должны были иметь у себя и разные формы, но у монголов-буддистов субурганы по своему внешнему виду особенно не разнятся. Рассматривая форму субургана в архитектурном отношении, мы находим, что он состоит вообще из трех частей: пьедестала – сэнтэй, главной части – бумба и шпица, представляющего довольно высокий, усеченный конус, украшенный тринадцатью металлическими кольцами, увенчанными, как то уже и замечено, изображениями луны, солнца и пламенеющего огня премудрости – нада. (А. Позднеев. «Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношениями сего последнего к народу». 1887 г.). (Примеч. П. К. Козлова)

60

«Очерки быта буддийских монастырей». (Примеч. П. К. Козлова)

61

Халха (монг. халх – «щит») – историческая область в Монголии, территории, расположенные к северу от пустыни Гоби.

62

«Буддизм в Тибете и Монголии». Лекция профессора Б. Я. Владимирцова, читанная 31 сентября 1919 года. Издание Отдела по делам музеев и охране памятников искусства и старины. Петербург. 1919. (Примеч. П. К. Козлова)

63

Далемба – высококачественная хлопчатобумажная ткань.

64

Саксаул – род деревьев и кустарников, включающий 10 видов, растущих в центрально– и среднеазиатских пустынях. Благодаря большому количеству смолистых веществ, древесина прекрасно горит.

65

Ханхайские отложения – согласно гипотезе Фердинанда фон Рихтгофена, это отложения центральноазиатского моря Хан-хай, о котором писали китайские историки. В. А. Обручевым доказано, что эти отложения являются материковыми, созданными реками и озерами, и моря Хан-хай не существовало. Ханхайские отложения состоят из самых разнообразных слоев. Преобладают красные крупнозернистые песчаники, переслоенные конгломератами; затем идут слоистые желтые суглинки, переслоенные красноватым песком, и красноватая пластинчатая, или комковатая глина, содержащая мергель, гипс и поваренную соль. Соотношение этих разнородных слоев довольно неясное и неопределенное. Органических остатков эти породы почти не содержат, но большинство исследователей считает их третичными.

66

Хара-Хото – (монг. черный город) – остатки монгольской крепости Эцзина (Хэйжунчен) XI–XIII вв. в низовьях реки Эцзин-Гол в Монголии. Разрушена в 1226 г. Чингисханом. П. К. Козлов полагал, что Хара-Хото являлся столицей древнего тангутского государства Си-Ся.

67

Гурбун-сайхан в переводе означает «три красивых, прекрасных». (Примеч. П. К. Козлова)

68

Дабан – перевал (монг.).

69

Дневное показание термометра, обыкновенно, отсчитывалось в 1 час. (Примеч. П. К. Козлова)

70

На следующий день, 28 февраля, в тот же час t° поднялась до +2,7°С, а 29 февраля – уже до +4,6°С. (Примеч. П. К. Козлова)

71

Заготовка или консервирование баранины состояло в следующем: одновременно убивалось несколько, по возможности, лучших или, иначе говоря, наиболее упитанных баранов и по снятии с их туш овчин отделялось от костей мясо; это мясо резалось на тонкие длинные кусочки, опускалось в кипящую соленую воду, примерно минут на десять или, самое большое, на 1/4 часа, а затем развешивалось на открытом воздухе, на веревках, для просушки. В течение трех – пяти дней мясо принимало надлежащий вид и часто служило нам подспорьем в продовольствии, периодически, конечно, на протяжении года. Обычно же мы ежедневно убивали барана, мясо которого съедали целиком, а шкуру отдавали проводнику. (Примеч. П. К. Козлова)

72

Город Куку-Хото, или Гуй-хуа-чен находится в северной части провинции Шаньси Внутреннего Китая, но вне Великой стены (внешней или объемлющей), проходящей верстах в восьмидесяти от него к юго-востоку по гребню северного кряжа цепи Тай-хань. (Примеч. П. К. Козлова)

73

Гол – река (монг.).

74

Тогда же впервые наблюдался молодой зеленый камыш, едва пробивавшийся из влажной земли; 25 марта сорока (Picus pica bactriana) обновляла гнездо; 28 марта мухи, жуки и ящерицы стали показываться чаще и чаще; лужайки зазеленели, температура воды в речке в 1 час дня = +11,3°С; в то же время южный склон песчаного бархана, его поверхность была накалена до +54,4°С; 30 марта из норы выползла серая длинная тонкая змея погреться на солнце. (Примеч. П. К. Козлова)

75

Северо-западный берег Сого-нора возвышенный, слагается из порфировых холмов, на одном из которых, наиболее высоком, красуется большое обо. (Примеч. П. К. Козлова)

76

Тарим – крупнейшая река Центральной Азии. Длина ее составляет 2030–2090 км. Тарим образуется при слиянии рек Аксу и Яркенд и течет в восточном направлении, огибая пустыню Такла-Макан. Н. М. Пржевальский – первый исследователь Тарима, писал, что: «У местных жителей описываемая река всего реже известна под именем Тарима. Обыкновенно ее называют Яркенд-дарья, по имени Яркендской реки, наибольшей из всех, дающих начало Тариму. Последнее имя, как нам объясняли, происходит от слова «тара», т. е. пашня, так как воды Яркендской реки в верхнем ее течении во множестве служат для орошения полей». Н. М. Пржевальский «От Кульджи за Тянь-шань и на Лобнор», стр. 41, ОГИЗ, Государственное издательство географической литературы, М. 1947.

77

Чжунгария, или Джунгария (от монг. ЗYYнгар – «левая рука») – северная часть автономной провинции Китая Синьцзяна, граничащая с Казахстаном. Население Джунгарии представлено дунганами, таранчами (уйгурами), монголами-торгоутами и казахами.

78

«Тангутско-тибетская окраина Китая и Центральная Монголия». Том I. (Примеч. П. К. Козлова)

79

В. А. Обручев. «Центральная Азия, Северный Китай и Нань-шань». Том II. (Примеч. П. К. Козлова)

80

«Труды экспедиции императорского Русского географического общества по Центральной Азии, совершенной в 1893–1895 гг.». Отчет помощника начальника экспедиции П. К. Козлова. (Примеч. П. К. Козлова)

81

Стороны квадрата в восемь вершков при толщине кирпича в один вершок. (Примеч. П. К. Козлова)

82

С. Ф. Ольденбург. «Буддийский образок, вывезенный из развалин Хара-Хото». И Р Г О. XLV. (1909). Там же рисунок по точной кальке Н. М. Березовского. Его же «Материалы по буддийской иконографии Хара-Хото» (Образа тибетского письма). С шестью таблицами и двадцатью пятью рисунками в тексте. «Материалы по этнографии России». Том второй. 1914. (Примеч. П. К. Козлова)

83

Под словом «цаца» принято подразумевать небольшие, скорее даже очень маленькие глиняные изображения божеств. (Примеч. П. К. Козлова)

84

Чох – монгольское название мелкой китайской монеты цян.

85

Чжан – китайская мера длины, равная 3,5 м.

86

Брешь существует и поныне. (Примеч. П. К. Козлова)

87

«Вести из Монголо-Сычуаньской экспедиции под начальством П. К. Козлова». Известия ИРГО. Том XLIV, вып. VII, 1908 г. (Примеч. П. К. Козлова)

88

Злые языки шептали: «Князь немного покуривает опиум!» (Примеч. П. К. Козлова)

89

Си-Ся (– западное ся кит. упр.) – тангутское государство (официальное название – Великое государство Белого и Высокого), существовавшее в 1038–1227 гг. к северо-западу от китайского царства Сун и чжурчжэнского Цзинь на территории современных китайских провинций Шэньси и Ганьсу. Контролировало восточный отрезок Великого Шелкового пути. C 1204 г. против Си-Ся был предпринят ряд походов армий Чингисхана, что привело к завоеванию Си-Ся монголами в 1227 г.

90

Площадка с глинистой почвой, на которой не растут растения.

91

В обрывах особенно ясно выделяются серые или красные шанхайские отложения. (Примеч. П. К. Козлова)

92

Восточный Туркестан – историческое название региона Центральной Азии, около двух тысяч лет назад вошедшего в состав Китая, затем ставшего независимым, входившим в монгольскую империю Чингисхана и государства его преемников. После походов Бань Чао, в XVIII в. Восточный Туркестан был присоединен к маньчжурской империи Цин. С тех пор он называется Синьцзян («новая территория», или «новая граница»). Включает в себя Кашгарию (южная часть) и Джунгарию (северная часть).

93

Через Боро-цончжи проходит вышеупомянутая древняя дорога из Гань-чжоу в Да-курэ. (Примеч. П. К. Козлова)

94

Тридцать первого марта в 1 час дня пески Гулэр-цаганен-илису накалились до +45,3°С. (Примеч. П. К. Козлова)

95

А. Бируля. «О двух новых азиатских кошках». Ежегодник Зоологического Музея Императорской Академии Наук, том XXI, 1916 г. Мелкие известия» (I–II). (Примеч. П. К. Козлова)

96

Географическая широта 41°21'58˝, долгота от Гринвича 102°32'0˝. (Примеч. П. К. Козлова)

97

Озера и озерки в среднем простирались в окружности от одной до трех верст. (Примеч. П. К. Козлова)

98

Н. М. Пржевальский. «Монголия и страна тангутов. Трехлетнее путешествие в Восточной нагорной Азии». (Примеч. П. К. Козлова)

99

Песчаные барханы вытянуты длинными грядами в меридиональном направлении. (Примеч. П. К. Козлова)

100

Шерстяная или волосяная местная ткань, из которой монголы шьют мешки. (Примеч. П. К. Козлова)

101

Как известно, от долины Эцзин-гола к востоку пролегает несколько дорог, из которых основных три: северная, средняя, нами следуемая, и южная; речь идет о последней. (Примеч. П. К. Козлова)

102

По северную сторону пологой седловины Го-котэль выступает замаскированная осыпями свита мусковитовых гнейсов мелкослойчатого сложения; на противоположной стороне гряда прорезана небольшим ущельем и круто обрывается на юго-юго-восток. В боках ущелья выходят порфириты, отполированные и покрытые черной коркой загара. «По-видимому, – пишет А. А. Чернов, – они прорывают свиту гнейсов». («Известия ИРГО» T. XLV, выпуск 1, 1909 г.). (Примеч. П. К. Козлова)

103

Табун-алдан в переводе значит «пять ручных сажен», то есть 35 футов [12 м], что очень близко к истине. Под этим названием известен не только колодец, но и большое урочище. (Примеч. П. К. Козлова)

104

В версте к югу от Табун-алдана мы отметили обрыв красных хан-хайских песчаников, достигавших двадцати с лишком футов [6 м] высоты. (Примеч. П. К. Козлова)

105

Нуру – горы, хребет (монг.).

106

Вблизи местности, носящей общее название Чжинсэтэ. (Примеч. П. К. Козлова)

107

В лощинах обнажились значительные скопления щебня как рыхлого, так и цементированного углекислой известью. (Примеч. П. К. Козлова)

108

Булык – родник (монг.).

109

Скалистая часть которой достигает двухсот пятидесяти футов (80 м) относительной высоты. (Примеч. П. К. Козлова)

110

На переходе к Дурбун-мото мы поймали первую змею – серую, тонкую, длинную, того типа, который впервые попался нам на глаза в нынешнюю весну вблизи Хара-Хото, а именно Taphrometopon lineolatum. (Примеч. П. К. Козлова)

111

С тонкими апофизами. (Примеч. П. К. Козлова)

112

Перевал Улан-хадан-шили поднят на 5700 футов [1737 м] абсолютной высоты и имел подъем лишь с северной стороны; южный его склон незаметным образом переходит в каменистую возвышенную равнину, пересеченную массивными выходами изверженных пород. (Примеч. П. К. Козлова)

113

Цакэлдэктэ в переводе «ирис», так названо урочище по обилию голубых и палевых ирисов, или касатиков, произрастающих в окрестности. (Примеч. П. К. Козлова)

114

Худук, кудук – колодец (монг.).

115

При Цаган-булыке в хан-хайских обрывах обнаруживались красные песчаники с тонкими прожилками соли и серые мелкозернистые конгломераты. Далее в песчаниках мы стали замечать соль, песчаниковые стяжения и крупные куски щебня; пласты их имели едва уловимый наклон к северу и образовывали обрывы футов в двадцать (6 м) и больше. Одним из характернейших обрывов подобного рода был Эрдэни-булык или Эрдэни-уцзур, в переводе – «Край высоты». Из обрывов обычно сочились ключи, около которых замечались выцветы соли и зеленые лужайки, придававшие всему уголку приветливый характер. На поверхности одной из размытых террас хан-хайских осадков были встречены выходы гипса. (Примеч. П. К. Козлова)

116

Широта 39°39'58˝, долгота от Гринвича 104°52'. (Примеч. П. К. Козлова)

117

Ола, или ула – гора (монг.).

118

Кам – тибетское название Восточного Тибета (западной провинции Китая Сиканг). Население его состоит из тибетцев, монголов и китайцев (в восточной части).

119

Как Тянь-шань и Нань-шань, я называю и Алашанские горы – Ала-шань. (Примеч. П. К. Козлова)

120

В монгольском календаре годы именуются по названиям 12 видов животных и зверей: мышь, бык, тигр, заяц, дракон, змея, конь, овца, обезьяна, курица, собака, кабан. Когда и откуда появился в Монголии описываемый календарь – не установлено, но в нем отражены монгольская, тибетская, китайская и индийская культуры.

121

Дунганами называют этническую группу, населяющую провинции Западного Китая: Ганьсу, Цинхай, Синьцзян и исповедующую ислам. Когда появилось это слово и что оно значит буквально, не выяснено. Китайцы называют дунган cяо-чжао – «младшее население», а себя да-чжао – «старшее население», сами дунгане именуют себя хой-хой.

В социолингвистическом справочнике «Языки народов Казахстана», изданном в 2007 г., приведена информация об этнической и религиозной неоднородности дунган. Среди предков этого народа указывают китаизированных тангутов, в состав которых вошли ирано– и тюркоязычные группы. Часть хой-хой после подавления исламских восстаний бежала в XIX в. на запад, где и получила название дунгане, неизвестное населению внутреннего Китая. Группы хой-хой, живущие в Южном и Юго-Западном Китае, предположительно являются потомками арабских колонистов, поселившихся здесь в VII–X вв. и смешавшихся с китайцами. Часто к дунганам относят все китайскоязычное мусульманское население Китая.

122

А. Чернов. «Алашаньский хребет. Отчет геолога Монголо-Сычуаньской экспедиции». «Известия ИРГО». Том XLVII, вып. I–V, 1911 г. (Примеч. П. К. Козлова)

123

Алаша-цин-ван хорошо помнил и всегда с уважением говорил о Н. М. Пржевальском. (Примеч. П. К. Козлова)

124

Кэриз, кяриз – подземная галерея для сбора грунтовых вод и вывода их на поверхность в горных и предгорных районах.

125

М. В. Певцов. «Путешествие по Восточному Туркестану, Кун-луню, северной окраине Тибетского нагорья и Чжунгарии а 1889 и 1890 годах». Труды Тибетской Экспедиции. Часть I. Издание императорского Русского географического общества. С.-Петербург. 1895. (Примеч. П. К. Козлова)

126

Новый переводчик, урядник Полютов, только прислушивался и поучался. (Примеч. П. К. Козлова)

127

В ущельях хребта Ала-шаня вода встречается только колодезная, в особенности весной и в начале лета. (Примеч. П. К. Козлова)

128

Как известно, в китайском театре женские роли исполняются подходящими актерами-мужчинами, которые мастерски подражают женщинам голосом, походкою и манерами. (Примеч. П. К. Козлова)

129

Барограф – прибор для непрерывной записи значений атмосферного давления.

130

Термограф – прибор для непрерывной записи значений температуры.

131

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-шань». Том I. (Примеч. П. К. Козлова)

132

«Известия ИРГО». Том XLVII, вып. I–V. 1911. (Примеч. П. К. Козлова)

133

Название описываемого хребта Ала-шань чисто китайское, как и общеизвестные названия горных систем – Нань-шань, Тянь-шань или второстепенные – Бэй-шань и проч. (Примеч. П. К. Козлова)

134

В ущельи Хотэн-гол нами добыты лягушки (Rana asiatica [Rana chensinensis]) и жабы (Bufo viridis [жаба зеленая]). (Примеч. П. К. Козлова)

135

Срубаются деревья, достигшие в высоту две сажени. (Примеч. П. К. Козлова)

136

«Монголия и страна тангутов». (Примеч. П. К. Козлова)

137

«Четвертое путешествие в Центральной Азии». «От Кяхты на истоки Желтой реки, исследование северной окраины Тибета и путь через Лобнор по бассейну Тарима». (Примеч. П. К. Козлова)

138

Всего в горах и в оазисе экспедицией собрано около трехсот видов растений и немного свыше шестидесяти видов птиц, из которых незначительная часть пролетных, остальные же – оседлые и гнездящиеся. (Примеч. П. К. Козлова)

139

Кроме всех перечисленных выше растительных форм, для западного склона хребта Ала-шаня тут необходимо отметить на основании сборов экспедиции еще и следующие: Gerbera anandria, Oxygrapbis cymbalariae, Anagallidium dichotomum, Ptilotrichum canescens, Cotyledon fimbriatum, Anaphalis juncea, Urtica cannabina, Evonymus nana, Atropis diistans, Agropyrum cristatum, A. repens, Crepis Turczaninowi, Scutellaria viseidula, Eritrichium pectinatum, Ramischia obtusata, Leptopyrum fumarioides, Lloydia serotina, Galium boreale, Cerastium arvense, Echinops Gmelini, Haplophyllum dauricum и немн. друг. (Примеч. П. К. Козлова)

140

По предгорным увалам со степной растительностью нередко проникают в ущелья хребта Ала-шаня хара-сульты (Gazella subgutturosa). (Примеч. П. К. Козлова)

141

Н. М. Пржевальский. «Монголия и страна тангутов». Географгиз. Москов., 1946.

142

В. Бианки. «Материалы для авифауны Восточной Монголии и Северо-Восточного Тибета по данным Монголо-Сычуаньской экспедиции 1907–1909 гг. под начальством П. К. Козлова. «Ежегодник зоологического музея императорской Академии наук.» 1915. Том XX. (Примеч. П. К. Козлова)

143

«Монголия и страна тангутов». (Примеч. П. К. Козлова)

144

В 1908 году этот день пришелся на двадцать первое июня. (Примеч. П. К. Козлова)

145

При сводке маршрутов выяснилось, что мои сотрудники прошли одним и тем же проходом. (Примеч. П. К. Козлова)

146

Для облегчения каравана экспедиции громоздкая часть ее коллекций в количестве нескольких вьюков была отправлена в Ургу с оказией. (Примеч. П. К. Козлова)

147

С этой стоянкой у меня связано тяжелое воспоминание о смерти лучшей экспедиционной собаки Гарзы, погибшей здесь при возвращении из Кама («Монголия и Кам»). (Примеч. П. К. Козлова)

148

На которой, как уже упоминалось выше, стоит монастырь Барун-хит. (Примеч. П. К. Козлова)

149

Двадцати вьючных и десяти верховых, на которых ехали мои младшие спутники. (Примеч. П. К. Козлова)

150

В урочище Тарбагай собраны следующие формы растительности: Oxytropis aciphylla, Lemurus lanatus, Cynancbum sibiricum. Euphorbia humifusa, Iris Bungei, Sophora alopecuroides, Thermopsis lanceolata, Plantago mongolica, Tribuius terrestris, Girsium, Astragalus и Chenopodium. (Примеч. П. К. Козлова)

151

Сигнал – кличка нашего пса. (Примеч. П. К. Козлова)

152

В переводе «Выкипяченные семь озер». (Примеч. П. К. Козлова)

153

На своем пути от Дын-юань-ина к Пинь-фаню экспедиция пересекла окраины песков Сэрхэ и Тэнгэри, причем интересно отметить, что проводники, взятые из селения Бай-тун-цзы, были незнакомы с этими названиями. (Примеч. П. К. Козлова)

154

Только кое-где стояло по нескольку стеблей зеленого-зеленого тростника, составлявшего полный контраст с общим фоном пустыни. (Примеч. П. К. Козлова)

155

Вероятно, третий Далай-лама – Соднам-чжямцо (1543–1588), который умер в Монголии и был признан «великим ламой, живым Буддой». (Примеч. П. К. Козлова)

156

При этом селении нами собрано только два вида растений: Echinops turczaninovii и Lnula ammophila. (Примеч. П. К. Козлова)

157

Земледельческое население сосредоточено в бассейне Желтой реки. (Примеч. П. К. Козлова)

158

Из-под лёсса кое-где обнаруживались всевозможные зернистые песчаники. (Примеч. П. К. Козлова)

159

В хребте Ма-чан-шань из растительности добыты лишь Giematis nainnophylla, Peganum harmala и Artimisia. (Примеч. П. К. Козлова)

160

В том числе и гора Лу-фан-сы. (Примеч. П. К. Козлова)

161

Нам известны названия перевалов Го-люн-дунь или Гань-коу-сянь. (Примеч. П. К. Козлова)

162

Альпийские луга – горные луга, покрытые травянистой растительностью, в горных массивах находятся над границей леса. Высота, на которой начинаются альпийские луга, зависит в наибольшей степени от климата региона и географической широты местности (чем дальше от полюсов, тем выше начинаются альпийские луга). Обычно от границы горных лесов альпийские луга отделены поясом субальпийских лугов. Растения альпийских лугов обладают рядом приспособлений, облегчающих их существование в суровых условиях высокогорных зон.

163

Монголы называют тангутами тибетцев. Тангуты – народ тибето-бирманской группы, говоривший на тангутском языке. В 982 г. тангутами было создано государство Си Ся в северном Китае. К XVI в. тангуты были ассимилированы китайцами, монголами и тибетцами. Понятие тангут в литературу впервые было введено Н. М. Пржевальским в книге «Монголия и страна тангутов», но он его применил только к тибетцам областей Амдо и Куку-нора. Первые сведения о языке и цивилизации тангутов получил Петр Кузьмич Козлов, исследовавший руины мертвого тангутского города Хара-Хото. Среди его находок – до 10 тысяч текстов на тангутском языке, большей частью буддийского содержания. Обнаруженные Козловым рукописи и ксилографы хранятся в петербургском Институте восточных рукописей РАН, предметы материальной культуры – в Государственном Эрмитаже.

164

Преобладающее направление как главных цепей гор, так и второстепенных – северо-западное – юго-восточное. (Примеч. П. К. Козлова)

165

Подъем на этот перевал с севера крут и имеет всего восемь верст протяжения; спуск же к югу отлогий и растянут на двадцать две версты. (Примеч. П. К. Козлова)

166

Одна и та же речка в верхней половине называется Чагрын-гол, в нижней Пинь-фань-хэ или Пиньфанской. (Примеч. П. К. Козлова)

167

Названия Кулиан и Лиан-чжу местным обитателям неизвестны, и на мой вопрос к ним, откуда берет начало Пиньфанская речка, или, что то же самое – Чагрын-гол, сообщили, что из ключей горы Мая-сюэ-шань, отстоящей далеко к северо-западу. (Примеч. П. К. Козлова)

168

Которые сначала в страхе было разбежались, но потом снова приблизились. (Примеч. П. К. Козлова)

169

Перевал «Новой остановки». (Примеч. П. К. Козлова)

170

Этому богу, Гуань-ши-ин-пуцзэ, туземцы молятся перед посевом. (Примеч. П. К. Козлова)

171

«Труды экспедиции императорского Русского географического общества по Центральной Азии». Часть II. «Отчет помощника начальника экспедиции П. К. Козлова». (Примеч. П. К. Козлова)

172

«Четвертое путешествие в Центральной Азии», стр. 115. (Примеч. П. К. Козлова)

173

В июле месяце на Тэтунге был разгар рабочей поры; мужчины, женщины и подростки – все свозили с полей сжатый, высушенный хлеб. (Примеч. П. К. Козлова)

174

Географические координаты урочища На-ба-цоань: широта – 36°19'13˝ [восточная] долгота от Гринвича 102°48'00˝. (Примеч. П. К. Козлова)

175

Из трех рек: Чагрын-гол, Тэтунг и Синин-хэ, лежащих на пути следования экспедиции, по моему мнению, Тэтунг-гол главная, а Чагрын-гол и Синин-хэ – ее притоки, левый и правый. (Примеч. П. К. Козлова)

176

Таких сужений, или «речных щек», как пишет Г. Н. Потанин, на Синин-хэ, на нашей дороге, всего три: у Лова-чена – Лова-ся, или «Вороньи щеки»; Да-ся, или «Большие щеки» – вблизи Нянь-бо-сяня, и Сяо-ся, или «Малые щеки» – между монастырем Марцзан-лха и Синином. (Примеч. П. К. Козлова)

177

«Скала левого берега в том месте, где дорога отходит от теснины, частями сильно сглажена и покрыта чашеобразными и котловидными углублениями, между которыми находится исполинов котел значительных размеров. Он находится недалеко от дороги на вершине крутого обрыва, у самого входа в теснину, и в народе слывет под именем Гана-корчаги Лу-бян-сян-шена. Под этим последним именем известен бог, которого особенно чтут китайские плотники. Камень, торчащий из реки в виде тумбы, по местному преданию, также был кинут на дно реки этим же Лу-бян-сян-шеном. По народному поверью, на дне этого котла под водой прежде люди видели ворону, откуда и имя вороньей теснины и вороньего города Лова-чен» (Г. Н. Потанин. «Тангутско-Тибетская окраина Китая», том I). (Примеч. П. К. Козлова)

178

Сит всего две пары – по одной паре в каждом русле. (Примеч. П. К. Козлова)

179

Из растений Четыркину удалось собрать только Panicum miliaceum, Polygonum multiiflorum, Chloris caudata, Andropogen ischaemum, Nicotiana rustica и Cotoneaster; а поднявшись на высоты, еще добавить Setaria viridis, Caryopteris tangutica, Polygala tenrruifolia и Saussurea. (Примеч. П. К. Козлова)

180

Значительных ущелий три, считая с востока на запад или, иначе, против течения реки: Хулан-гоу, Лоба-гоу и Ганэл-гоу. (Примеч. П. К. Козлова)

181

Аллювий – отложения, формирующиеся постоянными водными потоками в речных долинах; представлены галечниками, гравием, песками и глинами. Характерной особенностью аллювиальных отложений является слоистость, причем слои различаются по крупности материала и часто пересекаются под углом, образуя т. н. косую, или диагональную слоистость.

182

Пэй-ма-сы по-китайски значит «храм белой лошади». Это название, по словам Потанина, происходит от легенды, которая приурочена к этому монастырю. Убийца злого царя, гонителя буддийской веры, выехал сюда на белой лошади и укрылся в монастыре. Он спасся от погони посредством хитрости, окрасив перед побегом свою лошадь в черный цвет. Погоня догнала его в то время, когда он переезжал большую реку. Краска в воде смылась, и он выехал на другой берег на белой лошади. Гнавшиеся за ним, увидев его, подумали, что это не тот, за которым они гнались, потому что тот был на черной лошади, и вернулись. Марцзан – тангутское название и происходит, вероятно, от тангутского слова мар – «красный» и от красного цвета местных скал. Кроме Потанина, об этом монастыре упоминает Rockhill (Rockhill. «The land of the lamas»). (Примеч. П. К. Козлова)

183

В теснине Сяо-ся, в месте устройства моста Синин-хэ имеет ширину всего в тридцать девять шагов. (Примеч. П. К. Козлова)

184

Сарты – общее наименование части населения Средней Азии жившей в XV–XIX вв. До Октябрьской революции 1917 г. название «сарт» по отношению к оседлым узбекам и отчасти равнинным таджикам употребляли преимущественно киргизы и казахи.

185

Амбань – титул высших китайских чиновников на маньчжурском языке.

186

По мнению Гюка, этот европеец был, несомненно, католическим миссионером; другие же ученые утверждают, что здесь речь идет об одном из несторианцев, которые, по свидетельству Марко Поло, как раз обосновались в Синине. Filchner, со своей стороны, заявляет, что из слов предания о «длинноносом иностранце» нельзя сделать никаких выводов, тем более, что эта подробность предания не подтверждается тибетской историей. (Примеч. П. К. Козлова)

187

Бурхан – буддийская статуэтка.

188

Г. Н. Потанин. «Тангутско-тибетская окраина Китая»; Г. Е. Грумм-Гржимайло. «Путешествие в Западный Китай»; Г. Ц. Цыбиков. «Буддист-паломник у святынь Тибета»; Б. Б. Барадийн. «Путешествие в Лавран». Известия ИРГО. Том XLIV, вып. IV, 1908 г. (Примеч. П. К. Козлова)

189

«Буддизм в Тибете и Монголии». (Примеч. П. К. Козлова)

190

Их двенадцать: 1) Чжам-ин-гук-сук, 2) Алтын-сумэ, 3) Чжгохын, 4) Шянь-хан, 5) Гонк-хан, 6) Цокчэн-дукан; вторая группа – 7) Шабдэн-лхакан, 8) Найчун-цзан-хан; третья группа – 9) Чжюба-лхакан, 10) Маньба-дукан, 11) Донгэр-дука и 12) Улан-лаврэн. (Примеч. П. К. Козлова)

191

Von. W. Filchner. «Ein Beitrag zur Geschichte des Klosters Kumbum». Berlin, 1906. (Примеч. П. К. Козлова)

192

Кроме вышеперечисленных исторически ценных коллекционных предметов, в Гумбуме имеются еще различные реликвии: шапка Цзонхавы, телега банчень-эрдэни, седло богдохана и одежда Далай-ламы. (Примеч. П. К. Козлова)

193

Ринхардт – английский путешественник. (Примеч. П. К. Козлова)

194

Глазированный кирпич изготовляется здесь же мастерами-китайцами. (Примеч. П. К. Козлова)

195

По определению Diels – Syraiga amurensisа, по данным Крейтнера – Syringa japonica. (Примеч. П. К. Козлова)

196

Например, женщины заваривают и пьют настой листьев священной сирени как средство от различных послеродовых заболеваний. (Примеч. П. К. Козлова)

197

Тот же вид, что и в хребте Ала-шань – Syringa serrata. (Примеч. П. К. Козлова)

198

Которых тогда насчитывалось около двух с половиной тысяч. (Примеч. П. К. Козлова)

199

После усмирения Гумбума принц Нэн-гун-ван направился в долину Дун-чэгу – «Восточное тележное ущелье», лежащую в десяти верстах к югу от нынешнего города Гуй-дуя, который в те времена еще не существовал. Остановившись в кумирне Чэ-ма-чжа-цон, принц попросил к себе всех лам и приказал их казнить. Ламы наскоро вооружились, и во время схватки коварный Нэн-гун-ван был убит, а войско его разбежалось. Тело Нэн-гун-вана впоследствии заключили в кирпичный склеп, а над ним преданные принцу солдаты воздвигли кумирню. До сих пор в этот храм приходят многие богомольцы и, плюя на изображение Нэн-гун-вана, всячески издеваются над его прахом, стараясь таким образом выразить китайцам свою ненависть и презрение к покойному. (Примеч. П. К. Козлова)

200

Г. Н. Потанин упоминает еще об одной святыне монастыря – черепе матери Цзонхавы. Этот череп, или каблык, хранится в стеклянной витрине храма Урчжиба, расположенного у верхнего конца оврага, и имеет вид полусферической чаши, окрашенной в голубой цвет. Края чаши отделаны серебром и украшены кораллами; в середине прикреплена серебряная бляха с жемчугами. (Примеч. П. К. Козлова)

201

Как известно, универсальным напитком у обитателей Центральной Азии является кирпичный чай с молоком, а универсальной едой – цзамба, то есть мука из подсушенных зерен ячменя или пшеницы, смешанная или заваренная (до густоты теста) с тем же горячим чаем, маслом или салом. (Примеч. П. К. Козлова)

202

Гюк эту цифру увеличивает в два раза. (Примеч. П. К. Козлова)

203

Г. Н. Потанин упоминает о шести больших праздниках в году: I. В первой луне, то есть 14–15 числа, Цаган-сар. II. В четвертой луне, 14 и 15 числа, в честь Томба, Цзонхавы и Арьябало, бывает цам – религиозная пляска. III. В шестой луне бывает цам. IV. В девятой луне, 21 числа – цам. V. В десятой луне – цам. VI. В двенадцатой луне, 29 числа днем происходит деление «соров» – символических фигур в виде трехгранной пирамиды – и сожжение их вечером без обычной в подобных случаях пляски. (Примеч. П. К. Козлова)

204

William Woodville Rockhill «The land of the lamas». (Примеч. П. К. Козлова)

205

Женщины имеют право входа в монастырь лишь два раза в году: в дни праздника шапок и первого числа третьего месяца. На самом деле этот закон строго исполняется только по отношению к златоверхому храму. (Примеч. П. К. Козлова)

206

Русское географическое общество учреждено 6 августа 1845 года. (Примеч. П. К. Козлова)

207

См. Н. М. Пржевальский «Монголия и страна тангутов». (Примеч. П. К. Козлова)

208

Далды (иначе донгэр-ва, широнголы) – плохо изученное монгольское племя, оседло живущее в провинции Ганьсу, не включающееся ни в одну из основных групп монгольских народов.

209

По части полужесткокрылых – клопов экспедиция обогатилась следующими формами: в долине Синин-хэ – Legnotus notatus, Carpocoris (Antheminia) laticollis, Dolycoris baccarum, Corizus hyosciami, Stictopleurus nysioides, Eurydema gebleri, Zicrona coerulea, Pyrrhocoris sibiricus, Adelphocoris lineolatus, Lygus (s. str.) pratensis, L. (Orthops) mutans, Camptobrochis punetulatus, Stenodema (s. str.) virens; в долине самого верхнего течения Синин-хе – Донгэр-хэ – Carpocoris pudicus, Eurydema maracandicum, Stenocephala sp., Poeciloscytus brevicornis и Р. palustris. (Примеч. П. К. Козлова)

210

Цинь, или Дай-нинь, – многонациональная империя, созданная и управлявшаяся маньчжурами, в которую позже был включен Китай. Согласно традиционной китайской историографии, – последняя династия монархического Китая – Цинь была основана в 1616 г. маньчжурским кланом Айсин Геро на территории Маньчжурии, в настоящее время называющейся северо-восточным Китаем. Менее чем через 30 лет под ее властью оказался весь Китай, часть Монголии и часть Средней Азии. В результате Синьхайской революции, начавшейся в 1911 г., империя Цин была уничтожена, была провозглашена Китайская Республика – национальное государство ханьцев. Вдовствующая императрица Лунь Юй отреклась от трона от имени тогда малолетнего последнего императора Пу И 12 февраля 1912 г.

211

Наши экскурсии в Донгэре и его окрестностях по части пресмыкающихся обогатили коллекцию яшерицами (Aisophysax pipiens [геккончик пискливый], Phrynocephaius caudsvolvoius [Ph. reticulatus, или, вероятнее, Ph. guttatus], Ph. kuschakewitschi [круглоголовка Кушакевича], Eremias muitiocellata [глазчатая ящерка]) и жабами (Bufo viridis [зеленая жаба] и Bufo vulgaris [обыкновенная жаба]). (Примеч. П. К. Козлова)

212

Г. Н. Потанин дает «три дороги»: одна, самая южная, идет через перевал Кодерго-дабан, другая – через Улан-усу и третья, северная, – через перевал Кира-дабан. (Примеч. П. К. Козлова)

213

Следует заметить, что хайныки – гибриды яка с обыкновенною коровою – одарены спокойным нравом, покладисты и гораздо надежнее и полезнее в работе, нежели свирепые полудикие яки. (Примеч. П. К. Козлова)

214

Этого грызуна в количестве двух экземпляров впервые добыл в Сычуани М. М. Березовский. (Примеч. П. К. Козлова)

215

«Монголия и страна тангутов». (Примеч. П. К. Козлова)

216

Куку-нор покоит свои темно-голубые воды на 10600 [3230 м] футах над морем, будучи расположен под 36°39'11˝ географической северной широты и 100°13' восточной долготы от меридиана Гринвича. (Примеч. П. К. Козлова)

217

А именно: Куйсу, или «Пуп», Цаган-хада, или «Белоскалистый» и три песчаных. (Примеч. П. К. Козлова)

218

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-шань», том II. (Примеч. П. К. Козлова)

219

«Третье путешествие в Центральной Азии». (Примеч. П. К. Козлова)

220

Это количество определяют туземцы; Н. М. Пржевальский отмечает лишь двадцать три заслуживающих внимания притока. (Примеч. П. К. Козлова)

221

Н. М. Пржевальский. «Четвертое путешествие в Центральной Азии». (Примеч. П. К. Козлова)

222

Озерная котловина вообще благоприятствует развитию ветров, падающих то с северного, то с южного хребта или сильно дующих от западной части горизонта. (Примеч. П. К. Козлова)

223

При ссорах орлана белохвоста с орланом долгохвостом победителем почти всегда остается первый. (Примеч. П. К. Козлова)

224

Аргал – сухой помет, служащий у кочевников Центральной Азии топливом. (Примеч. П. К. Козлова)

225

Самой мясистой и наиболее вкусной части бараньей туши. (Примеч. П. К. Козлова)

226

Асан-шины – нечто вроде водки. (Примеч. П. К. Козлова)

227

Или Цхо-ртигэ-же, как его называют тангуты. (Примеч. П. К. Козлова)

228

Принадлежащую к роду Diplophysa. (Примеч. П. К. Козлова)

229

«Землеведение». 1910 г. (Примеч. П. К. Козлова)

230

Анероид – безжидкостный прибор для измерения атмосферного давления (барометр).

231

«Что делать, что делать?» – как после перевели нам. (Примеч. П. К. Козлова)

232

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-шань». Том II. (Примеч. П. К. Козлова)

233

Позже мы не нашли подтверждения рисунку монаха. Тангуты, обитавшие по южному берегу озера, говорили, что Цербаре – только полуостров, связанный с берегом очень длинной и узкой песчаной косой. (Примеч. П. К. Козлова)

234

А. Е. Ферсман определяет в пегматитах Куйсу, обнаруживающих сходство с пегматитовыми жилами о. Эльбы, гессонит, лепидолит и щерл. (Примеч. П. К. Козлова)

235

Ламы собирают иногда окаменелости для лекарств, и в одном монастыре в Ганьсу мне удалось приобрести у них несколько каменноугольных окаменелостей. (Примеч. П. К. Козлова)

236

Шток – крупная масса горной породы неправильной цилиндрической формы.

237

О последнем – у В. И. Роборовского. «Труды экспедиции императ. Русск. геогр. общ. по Центр. Азии». Часть I. (Примеч. П. К. Козлова)

238

«Монголия и страна тангутов». (Примеч. П. К. Козлова)

239

Перешеек в более низкой части всего – 2,4 м при ширине 45 м. Он состоит из гальки с разбросанными по ней крупными угловатыми глыбами. В средней части он одернован, к озеру же примыкают голые галечные валы. (Примеч. П. К. Козлова)

240

Тугухуньцы – смешанное племя с преобладанием монгольского элемента, потомки сяньбийцев рода Муюнов, который в 312 г. объединил различные племена областей Амдо и Куку-нора и создал Тугухуньское, или Тогонское царство, существовавшее до 663 г. Тогонское царство было разгромлено тибетцами. Часть тугухуньцев была порабощена, часть удалилась на север за Нань-шань.

241

Грумм-Гржимайло. «Описание путешествия в Западный Китай». Том III. (Примеч. П. К. Козлова)

242

Теперь, после печального опыта проделанного пути мы уже не решались выезжать после полудня. (Примеч. П. К. Козлова)

243

Ширик, мотоширик – «деревянная трава», так называют монголы тибетскую осоку за ее необычайную твердость и упругость. (Примеч. П. К. Козлова)

244

Банаг – тангутская или тибетская шерстяная палатка.

245

Первая и последняя стоянки экспедиции при озере Куку-норе. (Примеч. П. К. Козлова)

246

Следует упомянуть, что почти на середине пути между Донгэром и Синином – там, где гумбумская дорога в Донгэр вступает в долину Синин-хэ, лежит маленький китайский городишко Джэн-хэй-буа. (Примеч. П. К. Козлова)

247

«Известия императорского Русского географического общества», том XIV, вып. 1, 1910 г. (Примеч. П. К. Козлова)

248

Мул требует хорошего ухода и обильной хлебной кормежки; это хорошее, сильное животное везет без особого напряжения до шести с лишком пудов, причем безусловно необходимо, чтобы вьюк с обеих сторон был строго уравновешен. (Примеч. П. К. Козлова)

249

Горячие ключи, о которых мы слышали еще в Синине, оказались не на пути экспедиции, а несколько в стороне, к юго-западу, среди сложных разветвлений холмов. (Примеч. П. К. Козлова)

250

Будет более правильным, если скажем: песчано-илисто-галечное русло Хуанхэ. (Примеч. П. К. Козлова)

251

Или, иначе, Нань-хай-дьянь – «Южная морская гостиница». (Примеч. П. К. Козлова)

252

Женщины вообще исполняют здесь самые трудные и кропотливые работы. (Примеч. П. К. Козлова)

253

По-тангутски – Дун-че-лун. (Примеч. П. К. Козлова)

254

По-тангутски – Лан-дю-лун. (Примеч. П. К. Козлова)

255

Вместе с городом оазис занимает площадь, приблизительно равную двум квадратным верстам. (Примеч. П. К. Козлова)

256

По словам Потанина, местность вокруг Гуй-дуя носит название Сань-коу, или «Трехречье», или Сань-тунь – «Трехградие», или, наконец, Си-ши-ла-ху, что значит «Сорок деревень». Название Гуй-дуй (в этом отношении мы с Потаниным совершенно солидарны) – китайское; среди тангутов оазис известен под именем Чика, то есть «Собака». (Примеч. П. К. Козлова)

257

У китайцев нашей мере до некоторой степени соответствует «шин». (Примеч. П. К. Козлова)

258

Хотя чаще сорока или шестьюдесятью му. (Примеч. П. К. Козлова)

259

Безземельные китайцы не в почете. (Примеч. П. К. Козлова)

260

Из травянистой растительности за поздним осенним временем собраны лишь марьин корень, или пион (Paeonia rautari) и Sorbaria Kirilovi. (Примеч. П. К. Козлова)

261

Цена груш в зависимости от качества и времени колеблется между пятьюдесятью – восемьюдесятью копейками за сотню, считая на наши деньги. (Примеч. П. К. Козлова)

262

Чаще всего они бросаются в Хуан-хэ. (Примеч. П. К. Козлова)

263

«Золотой лилией», или «золотым лотосом», называют изуродованную маленькую ножку китаянки. В возрасте 4–5 лет четыре пальца ноги подгибались вниз и накрепко привязывались к ступне. В течение многих лет ребенок испытывает мучительную боль, но таким образом сохраняется размер ноги двух-трехлетнего ребенка, а ступня приобретает особую форму. Женщины бинтовали ноги всю жизнь. И всю жизнь ощущали тупую боль, которая уходила только в моменты, когда ноги разбинтовывали.

Искусство бинтования получило распространение со времен правления династии Сунь (960—1279 н. э.). Согласно одной из версий, принц Ли Ю из династии Сунь, был без ума от маленького размера ноги. Он приказал построить большой цветок лотоса и заставил свою супругу Яо Нян бинтовать ноги так, чтобы они своей формой напоминали полумесяц. А затем по его настоянию Яо Нян танцевала на цветке лотоса.

264

По первому требованию китайских чиновников, тангуты должны явиться с указанным количеством подвод и доставить важных персон к желаемому месту. Эта повинность заменяет китайцам налог на землю натурою – зерном. (Примеч. П. К. Козлова)

265

В противовес монголам, туземцам Гуй-дуя нравилась более возвышенная, сложная музыка, и вообще, по сравнению с монголами они производили впечатление более развитого и культурного народа. Граммофон все же возбуждал в них чувство необыкновенного почтения, и смешно бывало смотреть, как серьезные женщины, держа на руках детей, по окончании игры низко кланялись инструменту и при этом складывали руки, как для молитвы. (Примеч. П. К. Козлова)

266

Тин – тангутский начальник.

267

С «золотыми лилиями» вместо ног. (Примеч. П. К. Козлова)

268

П. К. Козлов имеет в виду, что Далай-лама, приглашавший его в Урге в 1905 г. в Лхасу, еще не вернулся в свою резиденцию. Отъезд Далай-ламы из столицы в 1904 г. был вызван английским военным вторжением. Далай-лама, избегая плена, был вынужден выехать в Северную Монголию, где и провел несколько лет. В это время (в мае 1905 г.) и состоялась первая встреча П. К. Козлова с Далай-ламой.

269

Важно и интересно было свидеться с Далай-ламой здесь, в Амдо, закрепить мое с ним ургинское знакомство и выяснить имевшее быть в будущем новое свидание с выдающимся главою Тибета. (Примеч. П. К. Козлова)

270

На южном склоне дорога была каменистая, сухая, пыльная. (Примеч. П. К. Козлова)

271

Н. М. Пржевальский называет эту речку по-монгольски Бугук-гол. (Примеч. П. К. Козлова)

272

В 1 час дня 22 ноября в тени термометр показал +4,5°С, тогда как в тиши на солнце, уже было около +15°С, что уже жарко, в особенности по отношению к лицу, да еще в разреженном воздухе. (Примеч. П. К. Козлова)

273

От девятого сентября 1908 г. Куоккала. (Примеч. П. К. Козлова)

274

На этот раз я послал моему приятелю в виде дополнения стереоскоп, кусок золотой парчи, изящный ножичек Завьялова и серию фотографий – видов и типов его монастыря. (Примеч. П. К. Козлова)

275

Чиновники Далай-ламы с грустью выдали Полютову принятый ящик «интересных драгоценностей» и тщательно записали предполагаемый маршрут экспедиции. (Примеч. П. К. Козлова)

276

«Четвертое путешествие в Центральной Азии», стр. 178. (Примеч. П. К. Козлова)

277

«Труды экспедиции императорского Русского географического общества по Центральной Азии, совершенной в 1893–1895 гг. под начальством В. И. Роборовского», часть 1, стр. 385–390. (Примеч. П. К. Козлова)

278

То есть в районе, ограниченном на востоке маршрутом экспедиции Г. Н. Потанина, а на западе – маршрутом моего Монголо-Камского путешествия. (Примеч. П. К. Козлова)

279

«Путешествие в Лавран». Отдельный оттиск из «Известий императорского Русского географического общества», том XLIV, вып. IV, 1908. (Примеч. П. К. Козлова)

280

Состоявший из двенадцати вьючных и стольких же верховых лошадей. (Примеч. П. К. Козлова)

281

Западная часть хребта, по словам тангутов, называется Цорго. Горы, тянувшиеся темным валом ближе и западнее Цорго, известны под названием Амнэ-воен. (Примеч. П. К. Козлова)

282

Правые притоки Хуан-хэ, стоявшие в это время почти без воды. (Примеч. П. К. Козлова)

283

Альпийский хребет, т. е. восточное продолжение Южно-Кукунорских гор с перевалом (на нашем пути от Синина в Гуй-дуй) Ладин-лин, или Лачжи-лин, поднимающимся свыше 12000 футов [3600 м] над морем. (Примеч. П. К. Козлова)

284

Замыкавшуюся на юге горами Сергюль, или Xapa-гол, как их называют монголы. (Примеч. П. К. Козлова)

285

Интересно отметить, что в данной местности встречается много монгольских названий, приуроченных к различным холмам, рекам, долинам и пр. Так, на своем пути я встретил холм Цаган-тологой, горы Xapa-гол и урочище Шаныг. Однако монголы уже лет сто шестьдесят назад были изгнаны из этого края свирепыми нголоками и другими разбойниками Тибетского нагорья. (Примеч. П. К. Козлова)

286

Спирт всегда имеется для коллекционирования рыб, змей, ящериц, а равно и мелких грызунов и даже птичек. (Примеч. П. К. Козлова)

287

Враги Лу-хомбо – кодя-доцонцы – обитатели хошуна, залегавшего к северо-западу от Лувда, по правому берегу Хуан-хэ за песками Магэтан. (Примеч. П. К. Козлова)

288

Суеверные туземцы в нашем намерении разузнать что-либо об их стране или осмотреть горы и отбить образчик горной породы видели для себя большое несчастье – увоз русскими их «благ природы», поэтому против наших открытых наблюдений страшно протестовали. Пришлось везти их втихомолку. (Примеч. П. К. Козлова)

289

Эти речки впоследствии ниже сливаются в один правый приток Хуан-хэ – Джярва-тон-дон. (Примеч. П. К. Козлова)

290

Батцы-ту – по-китайски; Барцы-ту – по-тангутски. (Примеч. П. К. Козлова)

291

В южных горах, говорят, летом нередки тибетские медведи. (Примеч. П. К. Козлова)

292

Я заметил, что в данной местности спинные украшения были гораздо темнее, чем обыкновенно; кроме того, ленты вышиты золотом и убраны раковинами, отделанными серебром и синей или голубой эмалью. (Примеч. П. К. Козлова)

293

Любопытно вообще, что среди амдосцев пьют все – не только мужчины и женщины, но даже и дети, которых родители всегда угощают под предлогом «попробовать». (Примеч. П. К. Козлова)

294

Варфоломеевская ночь – массовое избиение гугенотов во Франции, устроенное католиками в ночь на 24 августа 1572 года в канун дня святого Варфоломея. Избиение сопровождалось страшными жестокостями, причем католики не щадили ни детей, ни стариков. По различным оценкам, погибло от 25 до 50 тысяч человек. Выражение «Варфоломеевская ночь» означает жестокое вероломное убийство беззащитных людей, не имеющих возможности к сопротивлению.

295

По словам Кгарма, Лу-хомбо приказал ему вести экспедицию в Лавран окружным путем – через ставку Вян-цзэ-ина вместо хошуна Гуань-сю, но он в угоду нам ослушался приказания начальника. (Примеч. П. К. Козлова)

296

Бейсэ – тангутский чин.

297

Ямб, или ямба, – русское название слитков серебра, обращавшихся в Китае до денежной реформы 1933 г. Они бывали разных размеров – чаще всего весом в 50 лян (то есть около 1875 граммов), но имелись также слитки в 5 и 10 лян. Ямбы имели ступкообразный вид; они могли разрезаться на части для мелких платежей. Изготовлением и выпуском ямбов занимались частные банкиры и менялы.

298

По словам тангутов, для исполнения просимой у бога милости необходимо «обойти по вершинам к обо все три горы» (Примеч. П. К. Козлова)

299

Доставленный капитаном Напалковым. (Примеч. П. К. Козлова)

300

«Известия императорского Русского географического общества», том XLIV, вып. IV, 1908. (Примеч. П. К. Козлова)

301

Лавран – слово тибетское, означающее «гэгэнский покой», или «гэгэнский дом». (Примеч. П. К. Козлова)

302

Во многих местах вблизи Лаврана ограды полей сложены из костей, черепов в рогов убитых животных. (Примеч. П. К. Козлова)

303

Б. Б. Барадийн. «Путешествие в Лавран». Известия императорского Русского географического общества. Т. XLIV, вып. IV, 1908 г. (Примеч. П. К. Козлова)

304

В настоящем, четвертом, перерождении Жамьян-шадба происходит из бедной тибетской семьи княжества Дэргэ. (Примеч. П. К. Козлова)

305

Необходимо заметить, что тибетцы, или вообще последователи тибетского буддизма имеют обыкновение складывать внутрь статуй наиболее ценные, сокровенные предметы культа. (Примеч. П. К. Козлова)

306

Около храма Майтреи, на площадке под открытым небом, перед картиной будды и индийских и тибетских учителей происходят занятия цаннидской школы. (Примеч. П. К. Козлова)

307

«Тангутско-тибетская окраина и Центральная Монголия». 1884–1886 гг., том I. (Примеч. П. К. Козлова)

308

«Известия ИРГО», том XLIV, вып. IV, 1908. (Примеч. П. К. Козлова)

309

Лавран основан в 1709 году. (Примеч. П. К. Козлова)

310

По-тибетски – дяр-цзун. (Примеч. П. К. Козлова)

311

Весь этот обряд заимствован и перенесен в Лавран из Лхасы впервые в 1907 году и приурочен к двухсотлетнему юбилею монастыря. (Примеч. П. К. Козлова)

312

Как и тибетцы, амдосцы всегда вооружены с ног до головы и в случае жарких споров и недоразумений пускают в дело оружие. Во избежание кровопролитий, лавранская администрация обезоруживает всех вольных сынов степей и гор на время пребывания их в монастыре. (Примеч. П. К. Козлова)

313

Равно и право охотиться в окрестных лесах Лаврана. (Примеч. П. К. Козлова)

314

Сутра «Цедо» – сутра о продлении жизни; другая книга, еще более изящная, с сутрой о «долгоденствии и благоденствии». Обе книги написаны золотом, украшены миниатюрами Аюши и обрамлены в желтые шелковые тибетские переплеты. (Примеч. П. К. Козлова)

315

Зимой тангуты устраиваются внизу – в глинобитных примитивных постройках; летом же кочуют в своих черных банагах в области альпийских пастбищ. (Примеч. П. К. Козлова)

316

Урочище Нэмалун, отстоящее от Лаврана в 35 верстах. (Примеч. П. К. Козлова)

317

Салары – тюркоязычный народ в Китае, проживающий в Сюньхуа-Саларском автономном уезде и других районах провинции Цинхай, а также в провинциях Ганьсу и Синьцзян. Антропологически салары неоднородны, но преобладает монголоидный тип. По религии – мусульмане-сунниты, незначительная часть исповедует тибетский буддизм.

318

Построенная, как передавали нам местные жители, около трехсот лет тому назад. (Примеч. П. К. Козлова)

319

Общее направление долины Желтой реки в рассматриваемом районе было западно-восточное. (Примеч. П. К. Козлова)

320

Девятнадцатого февраля. (Примеч. П. К. Козлова)

321

О далдах см. Н. М. Пржевальский. «Третье путешествие в Центральную Азию». (Примеч. П. К. Козлова)

322

От монастыря Лаврана до монастыря Гумбума по моему маршруту вышло 250 верст расстояния, пройденного в восемь дней. (Примеч. П. К. Козлова)

323

По поводу плохой погоды туземцы иронизировали: «Какой хороший добрый бог – и посылает на землю такой ужасный холод!». Под добрым хорошим богом подразумевается Далай-лама. (Примеч. П. К. Козлова)

324

«Тангуто-Тибетская окраина Китая», 1884–1886, т. I. (Примеч. П. К. Козлова)

325

Н. Г. Потанин саларами называет дунган – китайских магометан. (Примеч. П. К. Козлова)

326

Лань-чжоу-фу древнее Синина. (Примеч. П. К. Козлова)

327

Под лёссом кое-где залегали конгломераты. (Примеч. П. К. Козлова)

328

С транспортами риса из Нин-ся и соли из урочища Я-ту. (Примеч. П. К. Козлова)

329

Даже китайские названия урочищ свидетельствуют о плохом качестве воды; так, например, место нашего первого после Лань-чжоу-фу ночлега называлось Фый-бу-хэ, то есть «Не пей воды» (так она скверна). (Примеч. П. К. Козлова)

330

Имевшими поперечное залегание. (Примеч. П. К. Козлова)

331

Дресвой называются содержащиеся в грунте угловатые обломки размерами от 2 до 20 мм в диаметре, образовавшиеся в результате механического разрушения различных горных пород (обломки размерами 20—200 мм называются щебнем). Если подобных обломков в составе грунта содержится более 50 %, то грунт называют дресвяным либо щебенистым.

332

Этот монастырь находится в пятнадцати больших переходах от Урги на юго-восток. (Примеч. П. К. Козлова)

333

Вроде котловины Шара-бурду. (Примеч. П. К. Козлова)

334

Например, долины Сумын-гол и Улан-мотэн-гол. (Примеч. П. К. Козлова)

335

«Котловина Гойцзо – это дно, бывшее всего дольше под водами Халхая», – замечает геолог экспедиции. (Примеч. П. К. Козлова)

336

Определен ученым, хранителем Зоологического музея Российской Академии наук Б. С. Виноградовым. (Примеч. П. К. Козлова)

337

Необходимо упомянуть, что на стенах Хара-Хото до сих пор лежит галька, которою, между прочим, в свое время отбивались осажденные харахотосцы. (Примеч. П. К. Козлова)

338

Во время раскопок харахотоских развалин мы добыли очень интересную ночную ящерицу (Teratoscincus), степного удава (Eryx kozlovi) и летучую мышь (Plecotus sp.). (Примеч. П. К. Козлова)

339

Это молитвенное помещение, по заключению академика С. Ф. Ольденбурга, «по всей вероятности, представляет собою заделанную часть храма – чайтьи. Судя по фотографии, у стены стояли три статуи: или будда с двумя бодисатвами или учениками, или же три фигуры бодисатв». (Примеч. П. К. Козлова)

340

См. Ф. Волков «Человеческие кости из субургана в Хара-Хото». С тремя рисунками в тексте. Из второго тома «Материалов по этнографии России», 1914. (Примеч. П. К. Козлова)

341

Держась очертания желоба – прежнего, засыпанного песком русла или, вернее, одного из рукавов Эцзин-гола. (Примеч. П. К. Козлова)

342

После сильной бури, когда земная поверхность значительно видоизменяется – то оголяется от песков, то засыпается ими, всего интереснее и плодотворнее исследовать развалины, как было случайно и со старухой, нашедшей жемчуга. (Примеч. П. К. Козлова)

343

Уйгуры – коренной народ Восточного Туркестана. В середине VIII в. уйгуры владели территорией, ныне занимаемой Монголией, и создали государство, существовавшее вплоть до 840 г., когда оно было разгромлено киргизами, жившими в то время в бассейне верхнего Енисея. Уйгурские племена после разгрома спустились к югу и образовали княжества в районе Хами и провинции Ганьсу. На протяжении истории уйгуры и их предки сменили несколько письменностей. Приблизительно в VI в. предками уйгуров было создано древнеуйгурское письмо на основе согдийского. Уйгурское письмо получило широкое распространение среди восточных народов (тюрки, монголы, маньчжуры) и было одним из официальных письмен Монгольской империи и державы Тимуридов.

344

С. Ф. Ольденбург. «Материалы по буддийской иконографии Хара-Хото. (Образа тибетского письма)». (Примеч. П. К. Козлова)

345

Ширина долины правого берега Эцзин-гола в этом месте колеблется от одной до двух верст. (Примеч. П. К. Козлова)

346

«Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия». Том I. (Примеч. П. К. Козлова)

347

Голосистые, не лишенные своеобразной гармонии камышевки оправдывали свое характерное название, ютясь исключительно в прибрежных камышовых зарослях. (Примеч. П. К. Козлова)

348

«Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия». Том I. (Примеч. П. К. Козлова))

349

Из пресмыкающихся в низовье Эцзин-гола нами добыты, по определению С. Ф. Царевского, лягушка (Rana amurensis) и новый вид жабы (Bufo kozlovi). (Примеч. П. К. Козлова)

350

Хрящеватая пустыня – пустыня, поверхность которой покрыта мелким щебнем (не более 5 см в поперечнике) коренных пород – хрящем.

351

Нам предстояло пройти между этими высотами. (Примеч. П. К. Козлова)

352

Урочище Цзосто имеет еще второе название – Булыктэ. Суеверные монголы убеждены в том, что, живя в этом урочище, люди могут называть его только Булыктэ; употребление второго наименования – Цзосто – допустимо лишь на известном расстоянии от данного места. Несоблюдение этого правила влечет за собою якобы тяжелые для провинившегося человека последствия. (Примеч. П. К. Козлова)

353

В долине, прилежащей к горам Гурбун-сайхан с юга, на пути экспедиции собраны нами следующие формы растительности: ильм (Ulmus pumila), хармык (Nitraria Schoben), дикая слива (Prunus pilosa), лапчатка (Potentilla bifurca), клоповник (Lepidium micranthum [L. apetalum]), золотая трава (Senecio nemorensis), ломонос (Clematis fruticosa), Panzeria lanata, касатики (Iris Bungei, I. ensata), Cancrinia bpachypappus, житник (Hypecoum erectum), Ptilotrichum canescens, червогонник (Zygophyllum mucronatum), брунец (Sophora alopecuroides), мордовник (Echlnops Turczaninowi), мышьяк (Thermopsis lanceolata), пырей (Agropyrum repens), мохнатка (Scorzonera mongolica), лютик (Ranunculus planta-ginifolius) и немногие другие. (Примеч. П. К. Козлова)

354

Весною 1914 года Хара-Хото посетил английский путешественник Штейн. The Geographical Journal. September 1916. A third journey of exploration in Central Asia, 1913–1916. Sir Aurel Stein, К. С I. E., D. Sc. D. Zitt. (Примеч. П. К. Козлова)

355

Проводник – симпатичный монгол Агван – указал нам среди кипца ядовитый злак, от которого кони не только заболевают, но часто даже погибают. (Примеч. П. К. Козлова)

356

От низовья Эцзин-гола до Урги экспедиция располагала тремя-четырьмя лошадьми, которыми, помимо меня, пользовались еще и препараторы и мой казак-ординарец. (Примеч. П. К. Козлова)

357

Антилопа цаган-цзере встречается почти всегда большими стадами исключительно в местности, носящей степной характер, тогда как боро-цзере держится пустыни чаще всего маленькими группами и даже одиночками. Таким образом, на границе пустыни со степью граничат и вышеуказанные антилопы. (АИУПримеч. П. К. Козлова)

358

Печатается по изданию: История одного не совсем обычного путешествия: Монголо-Тибетская экспедиция П. К. Козлова (1923–1926 гг.) // Вопросы истории естествознания и техники. № 2, 2001. С. 51–74.

359

На запрос Н. П. Горбунова в Гохран в сентябре 1922 г. был получен ответ: «… означенные ценности не могут быть выданы вследствие того, что сейфы вскрывались на местах и направлялись в Гохран в обезличенном виде, в общей массе с другими ценностями, а посему установить их наличие в Гохране невозможно».

360

Между П. К. Козловым и кинематографическим товариществом «Факел» был заключен договор об участии в экспедиции кинооператора для съемки фильма об экспедиции. Причем предполагалось, что негатив пленки будет передан в РГО, которое получит 20 % дохода от проката этого фильма.

361

Результатом этой работы стала монография «Музыка монгольского эпоса и песен» (М., 1970).

362

Писать из Москвы она не рискнула, «потому что письма читаются усиленно».

363

Выполненные на невысоком профессиональном уровне, раскопки Хара-Хото в свое время вызвали серьезные нарекания археологов.

364

В состав Комиссии от РГО вошел Ю. М. Шокальский, от Наркомпроса – Ф. Н. Петров, одним из представителей Наркоминдел стал Л. Е. Берлин.

365

Фрагмент автобиографического очерка «Русский путешественник в Центральной Азии», написаного П. К. Козловым в 1911 г. для журнала «Русская старина».

366

Бар-чю значит «звонкая, бурливая, стремительная речка», – вторая в области маршрута экспедиции, вступившей уже в бассейн Ян-цзы-цзяна. Первая же «красавица» Бар-чю находится в бассейне Меконга. (Примеч. П. К. Козлова)

367

Журнал «Огонек», № 14 (210). 3 апреля 1927 г.

368

Прасол – оптовый скупщик скота и различных продуктов (обычно мяса, рыбы) для перепродажи.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги