Примечания книги: По ступеням «Божьего трона» - читать онлайн, бесплатно. Автор: Григорий Грум-Гржимайло

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ступеням «Божьего трона»

Книга «По ступеням “Божьего трона”» представляет современному читателю яркого представителя плеяды российских путешественников-исследователей Центральной Азии – Григория Ефимовича Грумм-Гржимайло (1860—1936), труды которого по праву вошли в «золотой фонд» российской и мировой географической науки. Ученый-энциклопедист, прекрасный рассказчик, человек, умевший расположить к себе людей, он был готов на все – вплоть до продажи собственного имущества,– чтобы отправиться в дальние страны. За свою жизнь Грумм-Гржимайло осуществил полтора десятка экспедиций – на Памир и Алтай, в Тянь-Шань и Нань-Шань, в Западный Китай и Монголию. Тысячи километров, пройденных по удалённым от цивилизации уголкам планеты, годы, проведенные вдали от семьи и дома, опасности и лишения, неизбежно подстерегающие путешественника… Все ради науки, прогресса, стремления двигаться вперед, принести пользу Родине и всему человечеству. Книгу Г. Е. Грумм-Гржимайло дополняют избранные статьи брата и соратника знаменитого географа, военного инженера, изобретателя, путешественника – Михаила Ефимовича Грум-Гржимайло (1861—1921). А вот почему у родных братьев фамилия различается одной буквой, читатель узнает из жизнеописания великого путешественника.

Перейти к чтению книги Читать книгу « По ступеням «Божьего трона» »

Примечания

1

епидоптерология – раздел энтомологии, занимающийся изучением представителей отряда чешуекрылых (бабочек).

2

Во многих источниках его отчество ошибочно указывается как Феофанович.

3

Более распространен в русской транскрипции вариант Йеттишар – название государственного образования в районах Западного Китая (Восточный Туркестан), возникшего в 1860—1870-х гг. в результате восстания мусульманского населения.

4

Бекство на южных склонах Гиндукуша, захваченное англичанами в 1891 г.

5

Тогдашний синоним современного слова «коррупционер», употреблявшийся не только на азиатских территориях, но и по всей Российской империи.

6

Здесь приведем только одну достоверную деталь, полезную при изучении дореволюционной библиографии ученого. После реформы 1918 г. из начальной части его фамилии «Грумъ» исчез последний знак. Чтобы фамилия не состояла из 13 букв, уже советский, но еще несколько суеверный гражданин стал писать эту часть, как «Грумм».

7

Русский многотомный энциклопедический словарь Гранат издавался в Москве различными организациями в 1891–1948 гг. (с перерывами).

8

Ныне Алма-Ата, или Алматы – крупнейший город Казахстана. (Примеч. ред.)

9

Ныне Жаркент. (Примеч. ред.)

10

28 мая 1887 г. город Верный пострадал от сильнейшего землетрясения, в котором погибло 322 человека и было разрушено 1798 кирпичных домов. (Примеч. ред.)

11

Таранчинский, или Кульджинский, или Илийский султанат был государственным образованием на территории Восточного Туркестана в районе Илийского края, провинции Синьцзян Цинской империи Китая во время Дунганского восстания. Территория была занята русскими войсками в 1871 г. во время Кульджинского похода под руководством генерала Г. А. Колпаковского. 12 февраля 1881 г., был подписан так называемый Петербургский договор, согласно которому Западная часть Илийского края закреплялась за Россией, а на остальной территории восстанавливалась власть китайского императора. Кроме того, правительство Китая обязалось принять здесь «соответствующие меры» к ограждению жителей, участвовавших в восстании, «от личной и имущественной ответственности». Населению предоставлялось право «остаться в нынешних местах жительства в китайском подданстве» или же «выселиться в пределы России и принять российское подданство». Опрос населения должен был состояться «до восстановления китайской власти в Илийском крае». Китайские власти должны были выплатить России 9 млн руб. в покрытие расходов по оккупации долины реки Или и в удовлетворение исков русских подданных, имущественные и прочие интересы которых пострадали в период восстания в Западном Китае. (Примеч. ред.)

12

Кан или канжин – необходимая принадлежность каждой китайкой постройки, предназначенной для жилья; почти соответствует нарам. Это обыкновенно – низкий и широкий выступ стены, всегда глинобитный, нередко с топкой внутри. На нем спят, едят и работают. Иногда он занимает почти все помещение. (Примеч. Г. Е. Грумм-Гржимайло. Далее авторские подстрочные примечания даны без указания о принадлежности.)

13

Тюркское выражение, означающее: дай дорогу, посторонись.

14

Ямынь соответствует русскому – «присутственное место» [учреждение]. В Китае существует обыкновение соединять с присутственным местом и квартиру председательствующего в нем чиновника.

15

Слово тюркское, обозначающее глинобитную ограду.

16

Так называли казаки всех вообще туземцев в отряде, как вошедших в постоянный его состав, так и временно служивших при караване.

17

«Гоби» – монгольское слово, вошедшее во всеобщее употребление у таранчей, киргизов и китайцев для обозначения преимущественно каменистой пустыни; песчаная степь называется у таранчей «кум-гоби».

18

У монголов – Цзю-моден, что в обоих случаях значит – «сто деревьев».

19

Дзамба, или цзамба – поджаренная ячменная мука. Употребляется в виде похлебки или с чаем. (Примеч. ред.)

20

Вероятно, цзиней. 1 цзинь = 0,5 кг.

21

«Сборник географических, топографических и статистических материалов по Азии». 1888, вып. XXXV.

22

Помещено в «Известиях Русского географического общества», т. XXVI (1890), с. 272.

23

Записки Санкт-Петербургского минералогического общества, 1877, XII, с. 212.

24

Мост этот построен по общему типу всех подобных сооружений в горах Центральной Азии: четыре жердины, закрепленные в концах тяжестью наваленных на них валунов, образуют основу его; полотном же служат валежник, земля, редко – доски, плоские камни; перил они не имеют. Ширина Манамского моста не превышала метра, длина двух – двух с половиною метров.

25

Кош – войлочная палатка; но иногда так называется и становище, бивуак, независимо от того, из каких временных жилищ он составлен.

26

Бретшнейдер. «Mediaeval researches from Eastern Asiatic Sources», т. II, с. 32.

27

Под этим названием у китайцев известны тюрки Восточного Туркестана.

28

«Труды членов Российской духовной миссии в Пекине». IV. с. 302.

29

Бишбалык принято, как мы ниже увидим, отождествлять с современным Урумчи. Читатель далее увидит, что подобный взгляд неверен.

30

Таким представляется он и из многих других мест на Бэй-лу, что и подало, как кажется, повод считать его за потухший вулкан. Между тем, по исследованиям экспедиции, оказалось, что в сложении его принимают участие исключительно породы метаморфические, преимущественно же кремнистый сланец с выделениями роговика и кварцита.

31

«Ли» – китайская мера длины, обычно принимаемая за 576 метров; «Иол» – туркестанская мера длины, приблизительно соответствующая китайской ли; впрочем, не везде: так в Турфане она равняется только трети километра.

32

Так называется купеческий старшина, утверждаемый в этой должности чугучакским консулом.

33

Постоялый двор. Некоторые более богатые тани исполняют роль наших гостиниц.

34

В некоторых местах, и между прочим в Урумчи, экспедицией были встречены колодцы, устроенные совершенно так же, как они устраиваются повсеместно и у нас в России.

35

«Иссык» – тюркское слово, значит «горячий», но в этом окрике всякий узнает продавца лепешек.

36

Верхняя часть одежды вроде кофты; шьется обыкновенно из цветной материи и подбивается ватой.

37

«Цен» – старая китайская денежная мера, равная примерно 20 копейкам. За ишаков и баранов взимается пошлина меньше. Какой процент, кроме того, берется в пользу казны в городе Урумчи, мне неизвестно (данные, имеющиеся в моем распоряжении, относятся к городу Гучэну). Казенная пошлина по-тюркски называется «бадж».

38

Прасол – оптовый скупщик скота и различных продуктов (обычно мяса, рыбы) для перепродажи. (Примеч. ред.)

39

Мата – очень грубая местная бумажная материя, напоминающая русскую бязь.

40

Урумчиский уездный начальник.

41

«Землеведенне Азии», т. II, 1859, с. 73.

42

Дороги, проходящей вдоль южных склонов Тянь-шаня. (Примеч. ред.)

43

«Хошани» – это жрецы, «бонзы» европейских писателей и японцев.

44

Нигде, ни раньше, ни после мы в Восточном Тянь-Шане осины не встретили; здесь же она являлась преобладающей древесной породой.

45

Здравыми ли прибыли?.. Здравствуй, начальник.

46

Улары, или горные индейки – род птиц из семейства фазановых. (Примеч. ред.)

47

«Айран» – квашеное молоко.

48

Они их называют «Линь-шань» – «чудотворными горами» и «Фушеу-шань» – «горами счастия и долголетия» (Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», с. 101).

49

Тюркское название Богдо-ола – «Топатар эулиэя, т. е. горы «многих святых».

50

Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», с. 92.

51

Путешественник Мерцбахер, исследовавший горную группу Богдо-ола в 1907–1908 гг., услышал для этой реки название Да-тун, которое с тех пор и утвердилось за этой рекой на всех современных картах. («Die Gebirgsgruppe Bogdo-ola im Ostlichen Tian-Schan», 1916, с. 24).

52

Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах Средней Азии», III (Гао-чан); В. Григорьев. «Восточный, или Китайский, Туркестан», 1873, с. 100–101, 345.

53

Так в Туркестане называют штаны из козловой или бараньей дубленки.

54

«Саз» – слово киргизское, означающее мокрое место, обыкновенно вдоль проточной воды, поросшее различными осоковыми, лютиками, Hippuris vulgaris и тому подобными травами, носящими у киргиз одно собирательное название «сазлау».

55

Разновидность сорго, которую туркестанцы в отличие от ак-кунака («джугара» – Sorghum cernuum) называют «кара-кунак», т. е. черный кунак. Он менее прихотлив, но качеством хуже джугары.

56

«Записки Русского географического общества», XI, 1888. Лес этот называется Carangoi. Что означает это слово – угадать трудно; но я склонен в нем видеть испорченное карагач. По-монгольски – вязхаласу.

57

«Труды членов Российской духовной миссии в Пекине», IV, с. 301; Бретшнейдер. «Mediaeval researches from Eastern Asiatic Sources», с. 66, примеч. 159.

58

Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», 1829, с. 98.

59

Со слов H. M. Пржевальского, Е. А. Бихнер в «Научных результатах путешествий Н.М. Пржевальского по Центральной Азии» т. I, вып. 2, с. 78, сообщает в общем довольно верно подмеченные черты из жизни этого юркого зверька. К ним мне остается добавить, что Gerbillus opimus Licht. питается не исключительно саксаулом, как это думает H. M. Пржевальский, но и другими растениями: мы находили песчанок на глинистых буграх среди культурных земель, нередко по берегам речек, в ближайшем соседстве с коими не только не рос саксаул, но не было даже и мелких солянок, так у речки Ло-тай мы нашли целую колонию этих песчанок на глинистом совершенно голом бугре, окруженном мокрым лугом. Песчанка роет себе норы преимущественно в глинистых почвах, реже в песчаных (барханы между Гучэном и Гащуном). Замечательно, что Пржевальский почти в тех же местах, где мы находили только Gerbillus opimus Licht., встречал исключительно одних Gerbillus giganteus Büchner.

60

Пыльная атмосфера в Южной Джунгарии, по-видимому, явление исключительное. Этим, вероятно, объясняется отсутствие лёссовых толщ, вообще типического лёсса в Джунгарии, где преимущественным распространением пользуются каменистые степи и где глинисто-песчаный и глинисто-солончаковый пояс занимают лишь неширокую полосу вдоль Бэй-лу.

61

«Из Зайсана через Хами в Тибет и на верховья Желтой реки», с. 41.

62

«Дикая лошадь». «Нива», 1892, № 17. (Текст статьи см. Приложения с. 485). (Примеч. ред.)

63

Так называют тюрки Восточного Туркестана каждого грамотного человека.

64

«Записки Западно-Сибирского отдела Русского географического общества», 1879, кн. I, с. 41–45.

65

Потанин. «Очерки Северо-Западной Монголии», 1, с. 114 и след.

66

«Записки Западно-Сибирского отдела Русского географического общества», 1879, кн. I, с. 42. Эти отложения (угленосные), кажется, относятся к юрской формации.

67

«Абдрасман» у киргизов, «сырык» у туркестанцев, «ёрбун» у торгоутов – растение, играющее видную роль в семейном быту этих народов. Потанин («Очерки Северо-Западной Монголии», II, с. 133) говорит, что киргизы кладут это растение в люльку новорожденного; это не совсем так. Мать новорожденного, как только достаточно оправится, самолично окуривает этим растением зыбку младенца для ограждения его от влияния злых духов.

68

«Труды членов Российской духовной миссии в Пекине», IV, с. 300.

69

Klaproth. «Mе́moires relatifs a l’Asie», II, с. 361.

70

«Записки Западно-Сибирского отдела Русского географического общества», 1879, кн. I, с. 42.

71

Так и Турфане именуют волостных старшин.

72

Т. е. князю.

73

«Как поживаешь, худо ли, хорошо ли?»

74

«Добро пожаловать. Здоровым ли приехал?»

75

Средней величины ватное одеяло.

76

Плоские и длинные подушки.

77

Погонщики ослов.

78

Баранта – у азиатских пограничных народов, а более у кочевых, самоуправная месть, по междоусобиям; набег, грабеж; отгон скота, разор аулов, захват людей. Баранта тем отличается от военных набегов, что нападающие, из опасения кровомести, идут без огнестрельного и даже без острого оружия, а берут ожоги, вместо копий, обух и нагайку. […] Барантовщик [барантач] – участник в баранте, разбойничий наездник, грабитель. (В. И. Даль. Толковый словарь.)

79

Под этим названием известна в Туркестане каменистая пустыня, расстилающаяся между Тянь-Шанем и грядой Туз-тау.

80

Испорченное афганское «нашпати», что значит – груша. «Нашпута» – мелкая, но очень вкусная груша, как кажется, неизвестная в Русском Туркестане.

81

Дорга – звание, соответствующее мин-баши, т. е. волостному управителю.

82

Д. Покотилов. «История восточных монголов в период династии Мин», с. 97.

83

В. Григорьев. «Восточный, или Китайский, Туркестан», 1873, с. 353.

84

Petermann’s. Geograph. Mitteilungen, 1880, XXVI, с. 205.

85

Tuz (тюрк.) – соль. (Примеч. ред.)

86

Так таранчи называют Венеру.

87

Иакинф [Бичурин]. «История первых четырех ханов из дома Чингисов», 1829, с. 282–301.

88

Древнее наименование Турфанской области.

89

Риттер. «Землеведение Азии». II, 1859, с. 31.

90

В. Григорьев. «Восточный, или Китайский, Туркестан», с. 157.: «Здесь солнечные лучи палят нестерпимо, почему сии горы называют „Огненными”». Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», 1829, с. 113.

91

Риттер. «Землеведение Азии». II, 1859, с. 43.

92

Т. е. хошани, китайские жрецы.

93

Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», 1829, с. 92.

94

«К вопросу об уйгурах» (приложение к LXXII тому записок Академии наук, № 2, с. 126).

95

Petermann’s. Geograph. Mitteilungen, 1880, XXVI, с. 207.

96

Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах Средней Азии», III, с. 209.

97

В. В. Григорьев. «Восточный, или Китайский, Туркестан», 1873, с. 267.

98

Иакинф [Бичурин], цитир. соч., с. 150.

99

Там же, с. 149.

100

Petermann’s. Geograph. Mitteilungen, 1880, XXVI, с. 205.

101

«Очерки Ферганской долины», 1882, с. 363.

102

Согласно легендам, Юсуп был сыном мусульманского святого Якупая Гамбара, родом из Ирана.

103

Дутар, сетар, гиджак, раваб – народные струнные инструменты; даф, или гавал, – ударный инструмент, схожий с бубном и тамбурином; янчин, или чан, – инструмент, напоминающий цимбалы. (Примеч. ред.)

104

То же, что у узбеков носит название «обтоуа» – рукомойник, состоящий из кувшина и таза.

105

И. Орлов. «Историко-географическое описание Китайской империи», ч. I, 1820, с. 190–191.

106

Иакинф [Бичурин]. «Китай, его жители, нравы, обычаи, просвещение». 1840, с. 382.

107

Верую, ибо абсурдно (лат.) (Примеч. ред.)

108

В. В. Григорьев. «Восточный, или Китайский, Туркестан», 1873, с. 434.

109

1 лан, или сер = 10 цяням = 100 фэням = 37,301 г серебра. (Примеч. ред.)

110

1 дань (пикуль) = 100 ши = 59,681 г. (Примеч. ред.)

111

Му – традиционная китайская мера площади, в настоящее время равная ¹⁄₁₅ гектара, или 667 м². (Примеч. ред.)

112

Ямбой называется всякий вообще слиток серебра определенной формы, но не веса. Если же ведется расчет на ямбы, то понимаются ямбы исключительно веса в 50–53 ляна, т. е. ямбы наивысшего веса. Долг этот сложился в период постройки Утын-аузыского канала.

113

«Шурпа» – это суп, отвар, из мяса, в который ничего, кроме соли не кладется.

114

«Тугаем» в Центральной Азии зовется часть речной долины с илистым грунтом, поросшая травой и кустарником; иногда «тугай» тянется узкой лентой вдоль русла реки, иногда является в виде небольшой площадки на ее берегу, иногда же, в особенности в низовьях рек, обнимает даже обширные площади земли.

115

Что значит: милости просим, добро пожаловать!

116

Вставайте! Венера взошла!

117

Запас на дорогу; от слова «иол» – дорога.

118

В Хами и Турфане небо и горизонт завуаливаются только в том случае, если задуют северные ветры. Обстоятельство это, как мне кажется, может быть объяснено таким образом: холодные струи северного, преимущественно же северо-восточного ветра, охлаждая в значительной мере воздух на южных склонах Тянь-шаня, вместе с тем доводят предел его насыщения водяными парами до того момента, когда из него еще не оседает иней, но когда в нем уже образуются микроскопические ледяные кристаллы, которые и носятся над землей, образуя над ней нечто сходное с мглою. Это объяснение находит себе подтверждение в том, что в мглистые дни стены здесь покрываются белым порошкообразным налетом, в котором только при помощи лупы можно рассмотреть кристаллики льда.

119

«Третье путешествие в Центральную Азию», 1883, с. 72.

120

Риттер. «Землеведение Азии», т. II, 1859, с. 47.

121

В. М. Успенский. «Несколько слов об округе Хами», «Известия Русского географического общества». 1875, № 9; Bretsehneider. «Mediavel researches from Eastern Asiatic Source», II, с. 178.

122

«Третье путешествие в Центральную Азию», 1883, с. 86 и след.

123

Китайский «тань» всего более соответствует русскому – «заезжий двор». Кроме казенного таня, в Янь-дуне имеется также четыре частных.

124

Кашгарский отрог Тянь-шаня. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

125

Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», с. XXXVII., 91 (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

126

«Мэн-гу-ю-му-цзи». с. 455. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

127

«Несколько слов об округе Хами» в «Известия Русского географического общества», 1873, № 1, с. 6. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

128

«Краткий топографический очерк пути, пройденного русской экспедицией по Китаю в 1875 г. от г. Ханькоу до Зайсанского поста» в «Записках Русского географического общества» (по общей географии). 1879. VIII. 2, с. 270. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

129

«Третье путешествие в Центральной Азии», с. 85. 89 и 90. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

130

«Известия Русского географического общества». 1887, вып. IV.

131

«Сборник географических, топографических и статистических материалов по Азии», XXX. 1888, с. 122–123. Опубликованием этого маршрута мы обязаны капитану Евтюгину. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

132

«Русский инвалид», 1895, № 37 и 184; «Известия Русского географического общества», 1897, вып. 2.

133

П. Я. Пясецкий. «Путешествие по Китаю», 1880, II, с. 204.

134

«История Тибета и Хуху-нора», II. с. 188. То же наименование носил в IV–VI веках и город Дунь-хуан, только в начале VII века. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

135

П. Я. Пясецкий. «Путешествие по Китаю», 1880, II, с. 900.

136

«Geologie» в «Die wissenschaftlichen Ergebnisse der Reise des Grafen Bе́la Szèchenyi in Ostasien 1877–1880», I, с. 521.

137

П. Я. Пясецкий., цитир. соч., II, с. 901.

138

«Известия Русского географического общества», 1895, XXXI, 5, с. 439.

139

«Труды тибетской экспедиции». II, с. 81–82. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

140

См. мое письмо из Кульджи в «Известиях Русского географического общества». XXVII, с. 56; В. А. Обручев, «Известия Русского географического общества». XXX, с. 279. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

141

В. А. Обручев – «Известия Русского географического общества», XXX, с. 245. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

142

Ср. H. M. Пржевальский. «Третье путешествие в Центральной Азии», с. 65 и Г. Н. Потанин. «Очерки Северо-Западной Монголии», II, с. 157. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

143

«Nouvel Atlas de la Chine, de la Tartarie Chinoise et du Thibet», 1737.

144

«Atlas von Asien», zu С. Ritter’s allgemeiner Endkunde, II Abtheil, I, Liefer entworfen und bearbeitet vor Grimm, 1833. Herausgeg. durch С. Ritter u. Т. O’Ftzel.

145

«Die wissenschaftlichen Ergebnisse der Reise des Grafen Bе́la Szèchenyi in Ostasien», 1877–1880. I, с. 557–598.

146

«Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», 1829, с. 44.

147

«Китайцы и их цивилизация», с. 421–422. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

148

«История Тибета и Хуху-нора», с. 232. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

149

«Собрание сведений о народах Средней Азии». 1, 2, с. 424. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

150

Quatremиre «Notices et extraits», ets., XIV, с. 394; Yule «Calhai and the way thither», note XVII; Bьrck u. Neumann, «Die Reisen des Vcnezianer’s Marco Polo Im dreizenten Jahrhundert», с. 183; Pauthler «Le livre de Marco Polo», I, с. 164. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

151

«Jajje Mahomed’s accoumt of Cathay, as de livered to messer Giov Battista Ramuso» в H. Yule «Calhai and the way thitber», I, с. CCXV. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

152

Григорьев. «Восточный или Китайский Туркестан», с. 339; Yule «Calhai and the way thitiier». II, с. 581–582. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

153

Доу – древнекитайская мера объема, равная 10 шэнам, или 10,354 литра. (Примеч. ред.)

154

Yule «Cachai and the way iliither», I, с. CCXVII. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

155

«Тангутско-тибетская окраина Китая и Центральная Монголия», I, с. 445.

156

Pauthier de Uvre de Marco Polo», т. I. с. 166. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

157

Quatremère «Note et extraits», ets., XIV, с. 396. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

158

«Die wissenschaftlichen Ergebnisse der Reise des Grafen Bе́la Szèchenyi in Ostasien», 1877–1880, I, с. 203.

159

«Путешествие по Китаю», II, с. 859.

160

Там же, с. 862.

161

А. И. Воейков. «Научные результаты путешествий Н. М. Пржевальского по Центральной Азии. Отдел метеорологический», с. 52. На с. 9 второго тома «Монголия и страна тангутов» Пржевальский пишет однако: «На Куку-норе мы наблюдали в течение марта шесть бурных дней».

162

Тальвег (нем. Talweg, от tal «долина» и weg «дорога») – линия, соединяющая наиболее пониженные участки дна реки, долины, балки, оврага и др. вытянутых форм рельефа

163

Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах Средней Азии», I, 2. с. 451. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

164

Ивановский. «Материалы для истории инородцев юго-западного Китая», I, с. 59.

165

«Mе́moires sur les contrе́s occidentales» Hiouen-Thsang, trad. du chinois par St. Julien, II, с. 219–220; В. В. Григорьев. «Китайский, или Восточный, Туркестан», с. 144.

166

«Mе́moires sur les contrе́s occidentales», I, с. 3–4.

167

Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах Средней Азии», I, с. 153.

168

«Монголия и страна тангутов», II, с. 73.

169

Березовский и Бианки. «Птицы ганьсуйского путешествия Г. Н. Потанина 1884–1887», с. 124.

170

А. Н. Краснов в своей книге «Опыт истории развития флоры южной части восточного Тянь-шаня» прекрасно оттенил разницу в характере растительного покрова, одевающего северные и южные склоны Тянь-шаня; но, мне кажется, что он дал этому факту слишком одностороннее объяснение, всецело приписав его разнице в количестве выпадающих на обоих склонах осадков. «Таким образом, – говорит он, – в то время как южные нагретые склоны, даже будучи защищены от серерных ветров, лишены влаги в силу их температуры, высшей, чем у перенесшегося через холодный хребет ветра, северные склоны везде могут быть орошены более или менее сильно» (с. 68).

Краснов сам указывает в IV главе, что даже среди еловых лесов ему попадались оазисами кусочки земли, покрытые степною растительностью. Все такие оазисы лежат на южных склонах боковых падей. Скажем даже общее: в Тянь-шане, равно как и в Нань-шане. все склоны, обращенные к югу, независимо от величины их площади, одеты степною растительностью. Очевидно, что здесь не может быть и речи о какой-либо разнице в количествах осадков, выпадающих в области степи и леса, а потому и объяснение наблюдаемого явления должно быть иное. Оно заключается в том, что на склонах, обращенных к югу, т. е. к солнцу, влага расходуется несравненно быстрые, чем на северных, обогреваемых лишь косыми лучами последнего.

В рощах нашего севера (но в особенности резко явление это было подмечено мною в хвойных лесах Миасского округа, на Урале) стороны стволов. обращенные к северу, всегда одеты лишайниками и мхом, тогда как южные стоят обыкновенно чистыми. Это явление того же порядка: во влажных лесах Урала северные стороны стволов, плохо обогреваемые, никогда вполне не просыхают и дают почву для развития ягелей и мхов. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

171

«Орография Центральной Азии и ее юго-восточной окраины» в «Известиях Русского географического общества», XXXI. с. 322.

172

По пекинскому произношению – шэн; он почти равен 1,3 гарнца.

173

Biot. «Dictionnaire des noms anciens et modernes des villes et arrondissements de l’empire Chinois», с. 194.

174

Иакинф [Бичурин]. «История Тибета и Хуху-нора», I, с. 165.

175

Фазан Штрауха держался здесь среди кустарных порослей, но нередко заходил и в ельник, восходя до высоты, равной, вероятно, 10500 фут. (3063 м) абс. поднятия. Столь высоко в горах мы нигде более не встречали фазанов.

176

«Монголия и страна тангутов», II, с. 74.

177

Березовский и Бианки. «Птицы ганьсуйского путешествия Г. Н. Потанина 1884–1887», с. 122.

178

В Хотане сетаром (citar, согласно Dutreuil de Rhins) называется девятиструнный инструмент, на котором также играют смычком (камальчи).

179

«Монголия и страна тангутов», II, с. 10.

180

Слова в угловых скобках принадлежат мне.

181

Цитир. соч., с. 8.

182

А. И. Воейков. «Научные результаты путешествий Н. М. Пржевальского по Центральной Азии. Отдел метеорологический», с. 275–276. Впрочем, не следует упускать из виду, что осадки приносились к горам Нань-Шаня северо-восточными ветрами и в то время, когда ни о каком орошении полей не могло быть и речи, причем снег был сух и иглист.

183

Цит. соч., с. 248. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

184

Лёсс этот (если только вообще это лёсс) не типичен; в нем попадается галька и цвет его искрасна-желтоватый.

185

Я не могу признать в этих отложениях лёсс.

186

«Орография Центральной Азии и ее юго-восточной окраины» в «Известиях Русского географического общества», 1885. XXXI. с. 327 и карта. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

187

«Третье путешествие в Центральной Азии», с. 402. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

188

В. М. Успенский. «Страна Кукэ-нор, или Цин-хай», с. 100.

189

Успенский, цит. соч., с. 85. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

190

Успенский, там же. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

191

Clements Markham «Narratives of the Mission oi George Bogie to Tibet and of the Journev of Thomas Manning to Lhasa». Second edition, 1879, с. 309. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

192

Ritter. «Die Erdkunde von Asien», III, с. 217; Cl. Markham, Цит. соч., с. 313. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

193

«Путешествие через Монголию и Тибет, к столице Тале-ламы». с. 165–166. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

194

«Мэн-гу-ю-му-цэн», с. 435. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

195

Г. М. Потанин. «Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия», I, 1893, с. 445

196

В. М. Успенский. «Страна Кукэ-нор, или Цин-хай», с. 77–79; Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 132.

197

Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 422.

198

«Монголия и страна тангутов», II, с. 46.

199

При этом нелишинм считаю объяснить, что на южных склонах водораздела лес одевает лишь те склоны боковых отрогов, которые смотрят на север. В том, что лес, истребленный к северу от Лянжа-сань, сохранился к югу от него, нет ничего удивительного, так как за этим перевалом расстилаются земли, принадлежащие тангутам, которые тщательно оберегают свои лесные богатства.

200

«Монголия и страна тангутов», II, с. 121.

201

«В страну лам». Пер. с англ. под ред. В. К. Агафонова, с предисл. и примеч. Г. Е. Грумм-Гржимайло. Прил. к журн. «Мир Божий» за 1901 г., с. 149.

202

Успенский, цит. соч., с. 195. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

203

Успенский, цит. соч., с. 100. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

204

«Die wissenschaflilidien Ergebnisse der Reise des Grafen Bela Szйchenyi in Ostasien», I, с. 70. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

205

Futterer. «Durch Asien». III. с. 156 и 110. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

206

«The Land of the Lamas»; «Notes on the Enthnology of Tibet». In «Report of the U. S. National Museum», 1895.

207

«В страну лам». Пер. с англ. под ред. В. К. Агафонова, с предисл. и примеч. Г. Е. Грумм-Гржимайло. Прил. к журн. «Мир Божий» за 1901 г., с. 55.

208

«Из Зайсана через Хами в Тибет и на верховья Желтой реки», с. 255.

209

«Монголия и страна тангутов», I. с. 266.

210

Баранта – установившийся на Кавказе и в Средней Азии термин для обозначения набега с целью угона скота, преимущественно баранов.

211

«Монголия и страна тангутов», I, с. 290–291.

212

Цит. соч., с. 84. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

213

«Тангутско-тибетская окраина Китая и Центральная Монголия», I. с. 407–409. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

214

Цит. соч., с. 414. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

215

Впрочем, нам удалось открыть местопребывание этой птицы и на северном склоне Нань-Шаня.

216

Белка́ми называются горы, достигшие снеговой линии и сохраняющие летом снежные пятна и поля. (Примеч. ред.)

217

«Третье путешествие в Центральную Азию», с. 124. Маралов мы встречали и в долине реки Бабо-хэ. Таких случаев было два, но оба показались мне сомнительными.

218

«Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия», I, 1893, с. 426.

219

Там же, с 424.

220

«Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия», I, 1893, с. 427.

221

Впрочем, при столь же низкой температуре попадались нам бабочки и раньше; так, не далее как накануне, нам попались ночницы: Psesudohadena oexa Stgr. и Dyschorista suspecta Hb.

222

Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 476.

223

Pauthier. «Le livre de Marco Polo, citoyen de Venise», I, с. 168.

224

Ritchhofen. «China. Ergebnisse eigener Reisen und darauf gegründeter Studien», I, 1877, с. 447.

225

Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 455.

226

«Орография Центральной Азии и ее юго-восточной окраины», с. 325. Автор неправильно транскрибирует это название с немецкого – Ки-лиен-шань. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

227

Цит. соч., II, с. 163. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

228

Ныне Фергана (Узбекистан). (Примеч. ред.)

229

Г. Е. Грумм-Гржимайло ошибается. Дата смерти Жозефа Мартина – 23 мая 1892 г. (Примеч. ред.)

230

Т. I, с. 596. Ср. «Орография Центральной Азии», с. 281, 278 и 323. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

231

«Научные результаты путешествий Н. М. Пржевальского по Центральной Алии. Отдел метеорологический», с. 248. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

232

Н. М. Пржевальский. «Монголия и страна тангутов». С, с. 174.

233

Kreitner. «Im fernen Osten», 1881, с. 190.

234

В. А. Обручев. «Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», I, с. 593.

235

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», I, с. 593, 595.

236

Цит. соч., с. 593 и 595. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

237

А. Ф. Миддендорф. «Очерки Ферганской долины», 1882, с. 138.

238

Ерзовский (см. Потанин. «Расспросные сведения о стране между Нань-Шанем, Хангаем, Хами и Утай-Шанем» и «Известия Русского географического общества», XXIII, 1887, с. 524.

239

В. А. Обручев. «Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», II, с. 486.

240

K. Futterer. «Dürch Asien» с. 179–192.

241

Цит. соч., II, с. 489. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

242

Л. Н. Краснов, «Опыт развития флоры южной части Восточного Тянь-шаня». с. 44. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

243

«Труды тибетской экспедиции 1889–1900 гг.», II. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

244

Там же с. 187, 188.

245

См. В. И. Роборовский. «Труды экспедиции Русского географического общества по Центральной Азии», I, с. 141–146, 150, 159; П. К. Козлов. Там же, II, с. 108–110.

246

K. Futterer. Цитир. соч., с. 183–184.

247

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», II, с. 492.

248

Ср. Риттер. «Землеведение Азии», II, 1859, с. 69.

249

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», II, с. 497–499.

250

E. Bretschneider. «Medieval researches from eastern Asiatic sources», II, 1888, 178.

251

«Известия Русского географического общества», 1887, с. 527.

252

«Известия Русского географического общества», 1887, с. 502.

253

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», II, с. 508.

254

«Dürch Asien», III, с. 88. station VII.

255

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», II, с. 624.

256

«Dürch Asien», III, с. 88. station VI.

257

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», II, с. 529.

258

Там же, с. 528.

259

Детритус, или детрит (от лат. detritus – истертый). В геологии термин обозначает грунт, образующийся при разрушении горных пород: (гравий, щебень, песок). (Примеч. ред.)

260

«Силь» [сель] – местное (тюркское) название внезапно устремляющихся с гор бурных потоков дождевой поды.

261

Подробный перевод этой мистической формулы дает Габэ (Gabet, «Notice sur la prière bouddhique Om mani padmе́ houm» в «Journal Asiatique», 4 sе́r., IX, 1847. с. 462).

262

St. Julien. «Relation d’un voyage dans le pays des Oigours» (там же с. 55.)

263

St. Julien. «Notices sur les pays et les peuples e’trangers» в «Journal Asiatique», 4 sèr., VIII, 1846, с. 241; Chavannes. «Les pays b’Occident d’après le Wei-lio» в «T’uong-pao», sèr. 2, V, 1905, с. 529–530.

264

«Труды экспедиции Русского географического общества по Центральной Азии», I, (В. И. Роборовский), с. 116–122, 492–493; II, (П. К. Козлов) с. 256–258.

265

«Dürch Asien», III, с. 84.

266

«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-Шань», II, с. 563.

267

«Труды экспедиции Русского географического общества по Центральной Азии». т. II (П. К. Козлов), с. 257. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

268

«Труды экспедиции Русского географического общества по Центральной Азии». т. I (В. И. Роборовский). с. 118. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

269

Ср. В. И. Роборовский. «Труды экспедиции Русского географического общества по Центральной Азии». т. III, метеорол. наблюдения, с. 8–9. – Пыль наблюдалась однажды, да и то в пределах Пичанского оазиса.. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

270

«Труды экспедиции Русского географического общества по Центральной Азии». т. I. с. 116–122, 492–493. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

271

St. Julien. «Notices sur les pays et les peuples e’trangers» в «Journal Asiatique», 4 sèr., 1846, с. 252.

272

Там же.

273

Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах Средней Азии», III, с. 150.

274

«Отчет о поездке в Среднюю Азию с научною целью» в «Записках Академии наук», VIII, серия I, 4, 1897, с. 33–34.

275

Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах Средней Азии», I, с. 455, 457 и 497; Klарroth, «Sur les Tatars» в «Mе́moires relatifs à l’Asie», I.

276

«Аркары» в сборнике «Природа», I. 1873, с. 165. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

277

Киргизское название самца горного барана. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

278

«Путешествие по Китаю», II, с. 999.

279

Блаженная простота! (лат.) (Примеч. ред.)

280

Wylie. «Notes on the Western Regions», с. 106.

281

Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах Средней Азии», III, с. 135.

282

Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 485.

283

Иакинф [Бичурин]. «Историческое обозрение ойратов», с. 46.

284

«Determination de l’emplacement de Bichbalik» в «Mе́moires relatifs a l’Asie, II, с. 355–363. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

285

«Землеведение Азия», II, с. 74. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

286

«Мэн-гу-ю-му-цзи». с. 465. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

287

«Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена», III геогр. указ., с. 11. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

288

Wylie «Notes on the Western Regions», с. 103; Иакинф [Бичурин]. там же, с. 56. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

289

«Мэн-гу-ю-му-цзи», с. 465; Иакинф [Бичурин]. там же, с. 56. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

290

Wylie, цит. соч., с. 106. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

291

Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена», геогр. указ., с. II; его же – «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», с. XXVII. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

292

Klaproth, цит. соч., с. 362. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

293

«Мэн-гу-ю-му-цзи», с. 483–484. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

294

Шаванн, там же. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

295

Шаванн, там же. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

296

Klaproth, цит. соч., с. 357. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

297

Klaproth, цит. соч., с. 360. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

298

Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», с. 236. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

299

Иакинф [Бичурин]. цит. соч., с. 238–239. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

300

Klaproth. «Abhandlung über die Uiguren». с. 46. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

301

Klaproth. «Mе́moires relatifs à l’Asie» II, с. 360. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

302

Klaproth, там же. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

303

St. Julie n. «Relation d’un voyage dans le pays des oigours» a «Journal Asiatique», 4 sèrie, 1847, IX. с. 62–63. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

304

Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 367

305

Wylie. «Notes on the Western Regions», с. 103. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

306

Иакинф [Бичурин], там же. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

307

Wyliе, там же. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

308

«От Судина до Урумци» в «Известаях Русского географического общества». 1898, XXXIV, с. 202. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

309

«Сборник геогр., топограф. и статистич. материалов по Азии», XXXV, с. 63.

310

St. Julien. «Hydrographie de la nouvelle frontière» в «Nouvelles annales des voyages et des seiences geographiques», nouv. sе́rie, 1846, III, c. 45.

311

M. В. Певцов, Цит. соч., с. 363. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

312

«Посольство к зюнгарскому хун-танчжи Цэван-Работану». с. 35. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

313

Цитировано из очерка Струве и Потанина – «Поездка по восточному Тарбагатаю» («Записки Русского географического общества», 1867, I, с. 505). См. также Риттер – «Землеведение Азии», т. IV (дополн. к III т., составленное Семеновым и Потаниным), с. 219, где цитата, однако, неполна. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

314

«Записки Русского географического общества», 1867. I, с. 519. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

315

«Записки Русского географического общества», 1867. I, с. 518–519. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

316

Иакинф [Бичурин]. Карта, прил. к т. III «Собрания сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена». (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

317

Матусовский. Карта, приложения к «Географическому обозрению Китайской империи». (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

318

М. В. Певцов, цит. соч.; В. И. Роборовский, цит. соч. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

319

Карта Главного штаба; В. А. Обручев – «Центральная Азия. Северный Китай и Нань-шань», II, с. 652. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

320

Регель. («Путешествие в Турфан», с. 209; Peterm. Geogr. Mith., 1880, с. 209). (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

321

Успенский, цит. соч. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

322

«Мэн-гу-ю-му-цзи». с. 467–468. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

323

«Сборник геогр., топогр. и статистич. материалов по Азии», VIII, с. 129. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

324

St. Julien. «Hydrographie de la nouvelle frontiere» в «Nouvelles, annales voyagea et des sc. geogr, nouv. sèrie, 1846, III, с. 45. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло)

325

«Очерки Джунгарии» («Записки Русского географического общества», 1861 II, с. 53). (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

326

Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 467.

327

Ализарин – растительный краситель, получаемый из в корней марены. Издавна употреблялся для окраски тканей, в том числе шелка в различные оттенки цветов от розового до огненно-красного, лилового, черного. В 1868 г. Грэбе и Либерману удалось определить химическое строение пигмента и разработать технологию его искусственного получения. Синтез ализарина – первый синтез краски растительного происхождения, положивший начало новой отрасли промышленности. (Примеч. ред.)

328

Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 467.

329

«Страна Кукэ-нор, или Цин-хай», с. 200.

330

«Сборник геогр., топограф. и статистич. материалов по Азии», XXVIII, с. 178.

331

Цит. соч., с. 199. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

332

Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 467.

333

Иакинф [Бичурин]. «Собрание Сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена», III, геогр. указ… с. 83 и 105. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

334

Григорьев, цит. соч., с. 289. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

335

«Мэн-гу-ю-чу-цзи», с. 467. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

336

«Мэн-гу-ю-чу-цзи», с. 466. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

337

В. М. Успенский. «Страна Кукэ-нор, или Цин-хай», с. 194.; Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. Пер. с кит. П. С. Попова, 1895, с. 471.

338

Арх[имандрит]. Палладий – «Си-ю-цзи» («Труды членов Российской духовной миссии в Пекине», IV, с. 303); «Мэн-гу-ю-му-цзи». с. 470.

339

«Мэн-гу-ю-му-цзи», с. 409. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

340

St. Julien. («Hydrographie de la nouvelle frontière» в «Nouvelles annales des voyages et des seiences geographiques», nouv. sе́rie, 1846, III, c. 52) переводит – Nilkha.

341

Ларионов. «Известия Русского географического общества», XVI, 1880.

342

«Известия Русского географического общества», 1872, VIII. с. 205. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

343

«Третье путешествие в Центральной Азии», с. 31. (Примеч. Г. Е. Грум-Гржимайло).

344

Печатается по изданию: «Нива», 1892, № 17, с. 373–375, 378–382. (Примеч. ред.)

345

Первая партия русских староверов ушла в Китай в 1840 году. Следуя вверх по реке Уленгурке, она в Ильин день достигла высокой горы Чокуртай, которую и назвала Ильинской. Здесь она задержалась на некоторое время, после чего продолжала свой путь, но в каком направлении – в точности неизвестно. Неизвестна также и дальнейшая судьба этой партии.

346

«Четвертое путешествие в Центральной Азии», с. 317.

347

Иначе – Беловской, в долине одного из правых притоков верхней Бухтармы.

348

По-видимому, это именно то озеро, которое Певцову («Труды Тибетской экспедиции», I, с. 376) называли Хара-дабасун-нором.

349

Весь этот путь от р. Урунгу до г. Манаса никем еще из европейцев не был пройден.

350

Сливовых деревьев в садах Джунгарии я не встречал.

351

Очевидно, что здесь речь идет о каменноугольных копях Кан-кизыл, лежащих в 15 верстах к западу от г. Урумчи.

352

Этот участок пути староверов также никем еще из европейцев пройден не был.

353

Сведения о дальнейшей судьбе этих крестьян читатель найдет у [П. К.] Козлова («Монголия и Кам», I, с. 14); странно, однако, что Ассан Зырянов не знал о благополучном возвращении на родину Рахманова и других.

354

Так стали называться со времен императрицы Екатерины II вольные поселенцы Алтайских гор.

355

Сведения об этой партии читатель найдет у [Н. М.] Ядринцева, в статье «Раскольничьи общины на границе Китая», помещенной в «Сибирском сборнике» за 1886 год, кн. I.

356

В записке Киселева, помеченной 1901 годом, сказано, что Чанов ходил в Китай «восемь лет тому назад», т. е. в 1893 году; но эту дату следует считать ошибочной, так как в Китае Чанов повстречался с русскими казаками, сопровождавшими экспедицию принца Орлеанского до Лоб-нора и отсюда, согласно условию, вернувшимися обратно в Джаркент.

357

Я думаю, что под этим именем у бухтарминцев известен пик Чокуртай.

358

В записке Киселева, со слов Чанова, сказано, что в Турфане особенно развито свиноводство («некоторые жители имеют их до ста и более штук»). Я не могу подтвердить того же. Скажу даже более: свиней я в Турфане вовсе не видел.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги