Примечания книги: Путешествие по Сибири и Ледовитому морю - читать онлайн, бесплатно. Автор: Фердинанд Врангель

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие по Сибири и Ледовитому морю

Российский флот славен именами многих выдающихся путешественников и первооткрывателей. Витус Беринг, братья Лаптевы, Крузенштерн, Лисянский, Головнин, Беллинсгаузен, Лазарев, Коцебу, Литке, Невельской, Толль, Колчак, Седов и многие другие отважные офицеры и адмиралы внесли неоценимый вклад в развитие мировой географической науки. Но и на этом звездном фоне не теряется имя Фердинанда Петровича Врангеля (1797—1870) – знаменитого русского мореплавателя и полярного исследователя, автора пользовавшегося европейской популярностью географического бестселлера «Путешествия по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю», а также интереснейших «Путевых записок» о его путешествии в Америку, «Дневника путешествия из Ситхи в Санкт-Петербург через Мексику» и других описаний своих многочисленных странствий. Окончив в 1815 году Морской корпус, Врангель мичманом участвовал в кругосветном плавании В. М. Головнина на шлюпе «Камчатка» (1817—1819). В 1820—1824 годах он возглавлял Колымский отряд экспедиции для поисков северных земель, в том числе – острова, названного впоследствии его именем. Окончательно доказал существование Северо-восточного морского прохода. В 1825—1827 годах возглавлял русскую кругосветную экспедицию на корабле «Кроткий». Был главным правителем русских поселений в Америке (1829—1835), директором Российско-американской компании (1840—1849), морским министром (1855—1857).

Перейти к чтению книги Читать книгу « Путешествие по Сибири и Ледовитому морю »

Примечания

1

1807 год указан в биографии Ф. П. Врангеля, написанной его сыном, Ф. Ф. Врангелем. В официальном «Общем морском списке» (том VI) значится, что Врангель поступил в Морской корпус кадетом 7 февраля 1810 года.

2

В то время жалование военных моряков, особенно обер-офицеров, было крайне ничтожно, но большинство из них были выходцами из дворянских, хорошо обеспеченных семей и жили за счет родных или доходов от собственных имений.

3

Врангель и впоследствии не отличался разговорчивостью, не обладал он также и ораторским талантом. Свои проекты и предложения он предпочитал излагать в письменной форме.

4

Остров Кадьяк был самым крупным из русских островов у берегов Аляски. Его высокие горы с вечным снегом на вершинах являлись приметным ориентиром при плаваниях.

5

Современное название – залив Бодега (38°18' с. ш., 122°35' з. д.).

6

Шуберт имеет в виду также и лейтенанта Анжу, начальника экспедиции по исследованию северо-восточного побережья Сибири между Яной и Оленьком с Новосибирскими островами. Врангель определил широту и долготу 115 пунктов. Анжу – 65. В вычислениях Анжу Шуберт нашел несколько погрешностей. Статья Шуберта опубликована в «Записках Государственного Адмиралтейского департамента», ч. VII, 1824.

7

Александр Осипович Корнилович был штабс-капитаном и членом Южного тайного общества. За участие в декабристском восстании он был осужден на каторжные работы и сослан в Сибирь, откуда в 1823 году был доставлен в Петербург и заключен в Петропавловскую крепость. В 1832 году Корнилович был освобожден из крепости и отправлен нижним чином в один из кавказских полков, где и скончался в 1834 году. Корниловича высоко оценил А. С. Пушкин, использовавший его исторические статьи для своих произведений («Полтава», «Капитанская дочка», «Арап Петра Великого», и проч.) Перу Корниловича принадлежат также интересные статьи по вопросам географии. Его статья о Врангеле «Известия об экспедициях в Сев. – Вост. Сибирь лейтенантов Врангеля и Анжу в 1821, 1822 и 1823 гг.» помещена в «Северном Архиве» (1825, ч. 13, № 4).

8

Результаты экспедиции Анжу изложены в VII части «Записок Гидрографического департамента», его биография помещена в «Морском Сборнике», № 12, 1869.

9

Вильям-Эдвард Парри (1790–1855) – английский полярный исследователь. В 1819–1827 гг. предпринял четыре арктические экспедиции (три из них для отыскания Северо-Западного прохода). Третья была организована в 1824 г. с той же целью, что и вторая: для отыскания Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий. На этот раз Парри удалось дойти гораздо западнее. После зимовки в проливе Принца-Регента, где Парри составил карту архипелага островов, названных впоследствии его именем, его корабль потерпел крушение.

Джон Франклин (1786–1848) – выдающийся мореплаватель и полярный путешественник, в 1818 г., командуя судном «Трент», принял участие в британской арктической экспедиции, намеревавшейся достичь Берингова пролива, пройдя через Северный полюс. Естественно, эта задача не была выполнена: добравшись до Шпицбергена, экспедиция вынуждена была повернуть назад.

10

На иностранных языках книга Ф. П. Врангеля вышла в свет раньше, чем на русском: на немецком – в 1839, на английском и французском – в 1840.

11

Краткий обзор плавания на «Кротком» был составлен Н. Ивашинцевым и вошел в серию его статей «Русские кругосветные путешествия», опубликованных в «Записках Гидрографического Департамента» (часть VIII, № 50).

12

Позднее Ново-Архангельск. Русская крепость и поселение на острове Баранова, резиденция Главного правителя Русской Америки, расположенная под 54°2'50'' с. ш. и 135°18' з. д.

13

Труд этот напечатан в журнале «Сын Отечества», т. VII, 1839. Статью предваряет следующее замечание от редакции: «Обязанностью почитаем благодарить за сообщение сей статьи, содержащей в себе драгоценные, на месте собранные сведения знаменитого мореплавателя Ф. П. Врангеля». Помимо этого, на немецком языке издан обширный труд Врангеля на ту же тему, составивший первый том издававшегося под редакцией академиков Бэра и Гельмерсена сборника сведений о России. В этой книге, имеющей 332 стр., собрано множество чрезвычайно любопытных и по большей части совершенно новых сведений по статистике и, в особенности, этнографии Русской Америки, приводится описание промысловых зверей, приложена сравнительная таблица слов восьми аляскинских наречий: алеутов, кадьяков, кенайцев, колош и др.

14

В 1867 году принадлежавшая России территория в Америке со всеми прилежащими к ней островами, заключавшая в себе пространство в 1 493 380 кв. километров, была уступлена русским правительством Соединенным Штатам Америки за ничтожное вознаграждение в 7 200 000 долларов. Сознавая всю нелепость и невыгодность для России подобной сделки, Врангель горячо и энергично протестовал против нее, но не был поддержан. Овладев Аляской, американцы выручили огромную сумму на эксплуатации ее промысловых богатств. С 1867 по 1936 год США вывезли изАляскимехов на 300 миллионов долларов, золота на 470 миллионов долларов и рыбы – больше, чем на миллиард долларов.

15

Опубликован в «Записках Русского географического общества», книжка II, СПб., 1847.

16

Немедленно по окончании третьей экспедиции, Парри добился организации четвертой. Причем, кроме прочего, составил отряд гребных судов, снабженных полозьями для передвижения по льду. Добравшись до Шпицбергена, этот отряд отправился на серев на лодках-санях и достиг широты 82°45'.

17

Паррот (1791–1841) – русский натуралист, путешественник и врач.

18

См. воспоминания К. Н. Шварца «Барон Ф. П. Врангель». «Русская Старина», 1872, март.

19

Генерал-адъютант – почетное военное и придворное звание, которое присваивалось адмиралам или вице-адмиралам (генералам или генерал-лейтенантам).

20

«Четырехкратное путешествие капитан-лейтенанта Литке», часть 1, стр. 76.

21

Кочи – суда плоскодонные, в длину около 12сажен, соразмерной ширины, с одною палубою, ходили греблею и под парусами при попутном ветре.

22

Сия река достопамятна тем, что некогда вся низовая страна реки Енисея называлась ее именем. Слово пясина на самоедском языке означает ровную безлесную землю, тундру. См. «Сибирский Вестник» за 1821 год.

23

В 1941 году группа советских гидрографов обнаружила на острове Фаддея и в заливе Симса у восточного побережья Таймырского полуострова множество древних русских вещей. изучение найденных вещей позволило установить, что они принадлежат русской торгово-промышленной экспедиции, отправившейся в плавание около 1617года. Таким образом, было доказано, что уже в то время русские мореплаватели проникали в море Лаптевых. (Прим. ред.)

24

По современным данным – Федот Алексеевич Попов, родом из Холмогор. (Прим. ред.)

25

Хотя Бурней (Burnay’s. Chronological History of North Fastern Voyages, p. 644) не решается назвать Дежнёва суда кочами, не находя сего наименования в выписке Кокса из подлинных отписей Дежнёва (Coxes Account of Russian Discoveries, p. 378) и выводит слово «коч» от английского Ketсhe – мореходное судно, отличающееся вооружением, однако я думаю, что не отступлю от истины, называя кочами все суда, на коих сибирские наши мореходы в то время ходили вдоль берегов Ледовитого моря, ибо Фишер в Сибирской истории, стр. 373, в замечании говорит: «кочи необходимо должны быть объявленной величины (12 сажен в длину); довольно того, когда они вид судна имеют».

26

Бурней в Chronological History, стр. 63, говорит, что четыре коча разбились на острове к северу от Колымы и что люди с них спаслись. Я не знаю, откуда он взял сие сведение. В Хронологической истории Берха, ч. I, стр. 89, сочинитель, сообщая читателям сказку о бородатых людях, живущих будто бы в Америке, при реке Хеуверене, говорит, что известие сие последовало от того, что четыре коча, бывшие с Дежнёвым, пропали без вести. В «Сибирском Вестнике» за 1821 год сказано, что остров Котельный (против реки Яны) населен такими бородатыми людьми, но ныне известно, что остров сей необитаем, да и весьма невероятно, чтобы упоминаемые четыре коча туда занесло.

27

Burney’s Chronol. Hist, p. 69.

28

Шишками в Сибири называют довольно большие лодки, у коих низ выдолблен из одного дерева, а к бокам пришиты доски ивовыми прутьями. Такая постройка трудна, ибо прутья должно парить, чтобы доставить им нужную гибкость, и Бурней обманывается, говоря о шитиках: if was customary to construct vessels in a raanner (hat admitted of thir being with case taken to pièces, by which ihey could be carried acoross the ice to the oiiter edge and there be put thogeter adain, p. 69).

29

Должно, полагать, что они построили себе лодку, или две (их было почти 20 человек), из выкидного леса, которого в Сибири около устьев рек всегда множество.

30

В «Сибирском Вестнике» ошибочно сказано, что Стадухин отправился морем. См. Миллер. Nachrichten von Seereisen, p. 15.

31

Корга, на сибирском наречии.

32

Дежнёв оставался на Анадыре до 1662 года. Затем доставил «костяную казну» в Якутск и оттуда был послан в Москву. Сохранилась его челобитная о выдаче жалованья, заслуженного за 19 лет – жалование было выдано. В 1665 году Дежнёв выехал обратно в Якутск, служил там до 1670 года. Вернулся в Москву в 1672 году и через год скончался. (Прим. ред.)

33

Пядень, или пядь, – старорусская мера длины, равная 1⁄12 саженям, ¼ аршина, 4 вершкам, 7 дюймам – всего 17,78 см. (Прим. ред.)

34

Шитики того времени были длиной в пять сажен, шириной в две сажени, с палубой, плоскодонные, конопачены мхом: вместо веревок и канатов на шитиках употребляли ремни лосиные; паруса бывали ровдужные, якоря деревянные, с навязанными каменьями. Ныне шитиками называют беспалубные большие рыбацкие лодки; о якорях прибрежные жители понятия не имеют, и паруса ровдужные употребляют весьма редко. Ровдуга – оленья шкура, выделанная в замшу.

35

В «Сибирском Вестнике» сказано – апреля 18-го, а у Миллера – июля 13-го; сие последнее согласнее с показанием Амосова, что в море несло лед.

36

В «Сибирском Вестнике» сказано, что Вилегин нашел тут лес, но у Миллера того нет.

37

Описание этих путешествий и некоторых из следующих заимствованы мною из «Сибирского Вестника» на 1821 год, а поправлены, где были несогласия, с сочинением Миллера.

38

Миллер всего лишь «переоткрыл» плавание Дежнёва. На самом деле открытие Дежнёва нашло отражение на современных ему картах и только потом было забыто. (Прим. ред.)

39

Четырехкратное путешествие капитан-лейтенанта Литке, стр. 87.

40

Помещаемое здесь описание путешествия лейтенантов Малыгина, Овцына, Прончищева, Лаптева и штурманов Челюскина и Минина заимствовано мной частью из записок бывшего Государственного Адмиралтейского департамента на 1820 год; довольно значительные ошибки и пропуски в сем извлечении, мной замеченные, исправлены и пополнены из подлинных журналов.

41

То есть астрономических знаков. (Прим. ред.)

42

Современное название – Гыданска губа. (Прим. ред.)

43

В Хронологической истории Берха, ч.1, стр. 124, ошибочно сказано, что сие четвертое плавание Овцына было в 1738 году и что он тогда, обошед мыс Ялмал, вошел в реку Енисей; у Миллера также ошибка в годе, но мыс называет он Мать-соль. Мыс Ялмал, как мы выше видели, находится на западной стороне Обской губы. Мать-Соль на самоедском языке значит «Тупой мыс» (современное название этого мыса – Матте-Саль).

44

13 августа 1922 г. геолог Н. Н. Урванцев нашел на побережье Ледовитого океана, между устьями рек Енисея и Пясины, деревянную доску, на которой вырезана надпись: «1738 году августа 23дня мимо сего мыса, именуемого Енисея Северовосточного, на боту Оби Почталионе от флота штурман Федор Минин прошел к осту оной в ширине 73°14' N». (Прим. ред.)

45

Современное наименование – река Таймыра. (Прим. ред.)

46

Ксеверо-востоку от острова Диксона.

47

В журнале не упомянуто, сколько сажен линя выпустили.

48

В Записках Адмиралтейского департамента выведена из показанного времени сокрытия солнца за горизонт широта места 70°57', и по разности сей широты с определенною Прончищевым заключили, что сия последняя определена неверно. Основываясь на ошибочном предположении и на широте устья Колымы, найденной капитаном Биллингсом 69°29', на 1°46' менее означенной на прежних картах Ледовитого моря, выведено заключение, что берег Ледовитого моря на прежних картах, т. е. картах, сочиненных морскими офицерами, бывшими с Прончищевым, положен на полтора градуса севернее настоящего. Для опровержения всего этого нужно только заметить:

1. Широта устья Оленека на карте Прончищева 72°54', широта устья Оленека на карте лейтенанта Анжу 72°57'.

2. Широта (счислимая) маяка при устье реки Колымы Лаптевым 70°05', Врангелем 69°35'.

3. В больших северных широтах зимой и при таянии снегов весной горизонтальная рефракция бывает так велика и неравномерна, что нарушает верность обыкновенного математического вычисления широт по времени сокрытия светил за горизонтом.

49

В Записках Адмиралтейского департамента сказано, что 18-го августа с 5-ти сажен вдруг оказалось 113 сажен глубины, а немного далее лотом дна не достали. В подлинном журнале Прончищева об этом ничего не упомянуто.

50

Прончищев ошибался, полагая себя против устья Таймуры, впадающей в губу по западной стороне северо-восточного мыса, которого он не обошел, в чем легко можно удостовериться, сравнив журнал его с описью лейтенанта X. Лаптева и штурмана Челюскина.

51

Современное наименование – бухта Нордвик. (Прим. ред.)

52

Современное название – мыс Борхая. (Прим. ред.)

53

Современное название – мыс Святой Нос. (Прим. ред.)

54

Современное название – губа Борхая. (Прим. ред.)

55

Кажется, эти два острова лежали на очень близком между собой расстоянии и, вероятно, считались как один остров, потому что на карте Лаптева остров Меркурия не назначен, а Св. Диомида положен согласно с журналом. Мы ниже увидим, что эти острова ныне не существуют.

56

По современным данным, широта мыса Борхая 71°57,2′, мыса Святой Нос – 72°53'. (Прим. ред.)

57

Современное название – Анадырь. (Прим. ред.)

58

Обвиняя Челюскина в поверхностности, Ф. П. Врангель несправедлив, что выяснилось еще до 1860 г. Крайняя северная оконечность евроазийского материка была переименована в мыс Челюскина; координаты его – 77°43' с. ш., 104°14,9′ в. д. (Прим. ред.)

59

«Хронологическая история всех путешествий в северные полярные страны», СПб., 1821, ч. 1, стр. 144.

60

В 1755 году состоялся сенатский указ о дозволении купцам Бахову и Шалаурову предпринять путешествие для отыскания по Северному морю пути в Камчатку. В самом тексте указа сказано, чтобы устюжским купцам Ивану Бахову и Никите Шалаурову для своего промысла, ко изысканию от устья Лены реки, по северному морю, до Колымы и Чукотского Носа, отпуск им учинить.

61

В Гидрографическом департаменте Морского министерства хранится карта Шалаурова, с приписками, которыми я также в этом обозрении воспользовался.

62

На Шалаурова карте надписано: «За покрытием туманом берега и за неизвестным течением моря, как к стене мятые льдины загустились, а сзади наплыло много льдов и судно притеснило, а стояли до 23-го числа, иначе за незнанием в такой близости поперечного берега, а если бы знали, то миновали бы Шелагский мыс и препятствием спаслись».

63

Современные наименования – острова Большой и Малый Роутан. (Прим. ред.)

64

На карте Шалаурова остров назван Заведей. Современное название – остров Айон. (Прим. ред.)

65

УКокса сказано, что Шалауров 8-го сентября обошел остров Сабадей, и тогда течение было по 5 верст в час; но я основывался на оригинальной карте Шалаурова, приписки в коей совершенно объясняют его плавание.

66

Хронологическая история Берха, ч. I, стр. 141.

67

Хронологическая история Берха, ч. II, стр. 144.

68

См. Путешествие Геденштрома в «Сибирском Вестнике» на 1823 год.

69

Извлечено из журнала Хвойнова, помещенного в Pallas Neue nord Beyträge, 7 ч., стр. 134–142.

70

У Палласа, в Neue nord Beyträge, т. I, ч. II, стр. 231, сообщается журнал геодезистов Андреева, Леонтьева и Лысова, ездивших по Ледовитому морю в 1763 году. В «Сибирском Вестнике» на 1823 год тот же журнал помещен под заглавием: «Журнал Анадырской команды сержанта Андреева» и пр., веденный в 1763 году. По «Хронологической истории» Берха, стр. 148, ч. II, сказано, что полковник Плениснер, будучи послан осмотреть Анадырский острог и получив от чукчей сведение, что к северу от реки Колымы есть большая земля, именуемая Имоглин, отправил сержанта Андреева, чтобы удостовериться в справедливости этого сказания. Берх приводит о путешествии Андреева вкратце то же, что в прежде упомянутых журналах сказано. Далее говорит, что после Андреева (путешествовавшего в 1763 году) в 1767, 1768, 1769 годах ездили по Ледовитому морю три геодезиста – Леонтьев, Лысов и Пушкарев. По рукописному же журналу этих трех геодезистов видно, что они ездили по Ледовитому морю в 1769, 1770 и 1771 годах, а что касается до земли Имоглин, то известно, что первый остров от Чукотского Носа в Беринговом проливе назывался Имоглин (см. Паллас, Neue nord Beyträge, IV, 107).

71

Дресва – мелкий щебень или крупный песок, получающийся от выветривания горных пород и при обделке камня. (Прим. ред.)

72

См. «Хронологическая история», ч. 1, стр. 148, где сказано: «Оставленные жилищи сии подают нам идею о тех великих изменениях, которым шар земной подвергался в течение своего векового круговращения. Должно заметить, что сии жилища не суть развалины греческой архитектуры, а юрты, землянки, какие строятся в самых холодных странах под 76° широты».

73

См. «Путешествие капитана Биллингса», изд. вице-адмиралом Сарычевым, стр. 190.

74

Следовательно, Андреев не мог сказать, что не доехал 20 верст до нее.

75

Старики Нижне-Колымска помнят эту цепь и рассказывают, что при описи Медвежьих островов тащили ее люди.

76

С 1935 года – мыс Шмидта. (Прим. ред.)

77

Современное название – Колючин. (Прим. ред.)

78

Немецкий перевод, von Busse, Leipzig, 1805.

79

An Account of a Geographical and Astronоmical Expedition to the Northern Parts of Russia.

80

45 футов по килю.

81

28 футов по килю.

82

См. Путешествие капитана Биллингса через Чукотскую землю, составленное вице-адмиралом Г. Л. Сарычевым.

83

Известно, что капитан Биллингс находился с Куком в третьем его путешествии и что Кук достиг мыса Северного, не встретив больших препятствий от льда.

84

В 1879 г. А. Э. Норденшельд назвал этот мыс в честь Дежнёва, который вместе с Поповым обогнул его в 1648 г. В 1898 название «мыс Дежнёва» стало официальным. (Прим. ред.)

85

Отчет этот выписан мной из приложения к журналу Геденштрома.

86

Из описания путешествий XVIII столетия видно, что тогда киты нередко попадались в этом море.

87

Вышина их, по измерениям лейтенанта Анжу, около 20 сажен.

88

В журнале Геденштрома сказано 300 верст, но несправедливо.

89

Лейтенант Анжу говорит о Деревянных горах следующее: «Они суть не что иное, как отвесный, до 20 сажен, земляной яр, образующий морской берег, на расстоянии около пяти верст; в этом яре лежат почти горизонтально бревна кучами, местами по 50 вместе, выходящие концами своими наружу. Самое толстое, мною виденное, имело в диаметре полторы четверти; составом хрупки, полутверды, черного, слабо-лоснящегося цвета; горят на угольях трудно и издают смолистый запах».

90

См. Burney’s Chronological History.

91

Пойма реки, низина, низменность. (Прим. ред.)

92

Большая часть товаров отправляется по условиям, заключаемым на Якутской ярмарке в начале августа; но как нижняя северная часть Лены замерзает обыкновенно в сентябре, то нередко случается, что значительные казенные караваны не доходят даже до Жиганска.

93

Жителям этих мест причиняют великий вред разлития рек, которые от сильных проливных дождей и скоро растаявших снегов в ущельях гор нередко выступают из берегов и, разливаясь, заносят обработанные уже поля, луга и огороды вязким бесполезным илом. Через то они лишаются плода трудов своих и средств для прокормления себя и содержания своих незначительных стад рогатого скота. В таком случае они обращаются к казенным магазинам, которые каждый год всегда изобильно пополняются избытками с плодоносных полей иркутских и красноярских. Эти запасные житницы весьма благодетельны и необходимы для существования здешних жителей; нуждающимся в пособии отпускают из них по дешевым ценам зерно и муку.

94

Современное название – Олекминск. (Прим. ред.)

95

Современное название – Битамай. (Прим. ред.)

96

Так называется горный хребет, протягивающийся вдоль Лены с востока на юг и соединяющийся с Байкальскими горами.

97

На современных картах этот хребет подразделен на два: Яблоновый и Становой. (Прим. ред.)

98

Олекминские соболи почитаются лучшими в Сибири; иной превосходный соболь продается по 50, по 100 рублей и дороже. Здешние беличьи меха, отличающиеся весьма густым, длинным и темно-серым волосом, покупаются также в значительном количестве и по дорогим ценам. Потому Олекма есть важный город по торговле пушными товарами; он замечателен еще и тем, что составляет в Сибири порубежную черту земледелия, за которой, далее к северу, оно прекращается, да и здесь не всегда с успехом производится; часто ранние морозы уничтожают надежды земледельца. Сеют почти исключительно озимую рожь.

99

Во всех отдаленных северных странах Сибири вставленная в отверстие окна чистая ледяная пластина, спаянная снегом и водой, заступает место стекол, которые от чрезмерно сильных морозов лопаются. Даже слюда, из которой там сбивают окна, не может устоять против жестокой стужи и потому при наступлении зимы вынимается и заменяется ледяной пластиной.

100

На ярмарке 1836 года пушных товаров в продажу поступило: белок 615 тыс., лисиц 16 тыс., речных бобров 500, выдр 200, куниц 2000, песцов 20 тыс., горностаев 45 тыс., хорьков 3500, струи кабарожьей 10 тыс., соболей 18 тыс., моржового зуба пудов 1000, мамонтовой кости пудов 1900.

101

Все образа в новом каменном соборе и столярная и резная работы на иконостасе произведены якутами весьма красиво и хорошо.

102

Известный напиток, который якуты приготовляют из кобыльего молока, так же как и татары, с той только разницей, что, к счастью их, не умеют делать его хмельным; он весьма приятен и столь питателен, что якут, отправляясь далеко от своего жилья на сенокосы, берет с собой вместо всякой другой провизии, часто только мешка два кожаных кумыса и несколько дней сряду им питается.

103

Предание говорит, что некто из татар, по имени Сахалар, перекочевал из какой-тоземли, лежащей где-то за горами, к Киренге на Лену, поселился тут, женился на тунгуске и сделался родоначальником якутов, которые потому еще и ныне называют себя сахаларами.

104

Речь идет о самогоне или водке. (Прим. ред.)

105

На постройку таких уросов сдирают кору с берез большими лепестьями, размягчают ее посредством варки и сшивают вместе; будучи снаружи белы, а внутри желты, уросы представляют вид весьма красивый и издали уподобляются исполинским холстинным шатрам.

106

Улус составляет целое якутское колено, состоящее под общим начальником (головой) и разделяющееся на несколько наслегов (ночлегов); каждый из них имеет своего старшину, или князца, из числа которых избирается голова над целым улусом. На Колыме есть улус, состоящий из десяти наслегов. Принадлежащие к одному улусу называются родниками (родовичами).

107

Пологом называется ровдужная, т. е. извыделанных мягких оленьих кож, сшитая четырехугольная палатка, длиной в 7, шириной 4, а вышиной 5 футов; ее употребляют только в дороге и раскидывают, прикрепляя к отвесно воткнутым в землю шестам.

108

ВСеверной Сибири лошади, кажется, как будто переродились: они роста небольшого, шею имеют толстую, кости, соразмерно с величиной, весьма крепкие, шерсть белесовато-серую, длинную, мохнатую и, как у прочих четвероногих этого края, в межень (среди лета) линяющую. Во время самых трудных переездов, продолжающихся иногда по три месяца, они питаются единственно вялой, полусгнившей травой, выгребая ее копытами из-под снега, но, несмотря на то, остаются дородными, сильными, и неописанно, что могут они выдержать. Достопримечательно, что у якутских лошадей, даже когда они слишком состарятся, зубы не портятся, между тем как у наших они с летами крошатся, без сомнения, от зернового корма, которого первым никогда не дают, предоставляя им питаться одной лишь травой. Вообще они остаются молодыми несравненно долее наших, так что двадцатилетние почитаются у якутов еще не старыми и служат обыкновенно сплошь по тридцати лет.

109

С 1821 года якутский земский суд последовал сему благодетельному примеру и, сделав некоторые распоряжения для улучшения дороги, устроил несколько поварен.

110

Современное название – Баррылах.

111

На каждую станцию выбирают благонадежного человека, который обязан смотреть за порядком. Туземцы величают смотрителя есаулом.

112

Масляное и рыбное мороженое и олений компот. (Прим. ред.)

113

Современное название – Адычэ, Тустах.

114

Гранит начинается у Баранова Камня и к стороне Шелагского Носа; первые признаки его нашел я у Медвежьего мыса.

115

Прозябение – развитие растительности, пророст семени. (Прим. ред.)

116

Современное название – Мархояновский. (Прим. ред.)

117

Дымокуры суть огромные кучи мха и сырых дров; от горения их происходит густой дым, который отгоняет комаров. Кучи эти раскладывают не только на лугах для скота, но также и около селений, а потому все время, пока есть комары, жители проводят в беспрестанных облаках едкого дыма.

118

Любострастная болезнь, к сожалению, в Северо-Восточной Сибири и, особенно, по берегам обоих Анюев, производящая весьма гибельные опустошения, хотя и есть следствие не столько климата, сколько совершенного недостатка врачебных пособий, тем не менее свирепствует в высшей степени и делается смертельною.

119

Доктор Кибер имел случай делать замечательные опыты как над миряком, так и над другой, свирепствующей в Сибири ужасной болезнью, которую он принял за Elephantiasis.

120

Я не имел возможности удостовериться, как глубоко от поверхности земля замерзает или смешивается со льдом. На расстоянии полуверсты от моря, в яме, которую нарочно велел я рыть, выступила вода, едва только мы достигли горизонта моря; то же самое случалось и поблизости больших озер. В Нижне-Колымске, на глубине 4 ½ сажен, находил я мерзлую землю. На возвышенностях встречались часто расселины и провалы, где на четырех саженях и глубже нижний слой земли содержал в себе более льда, чем верхний. В Якутске на дне ямы, выкопанной в 45 сажен глубины в надежде найти воду и иметь колодец, температура земли была еще 1° ниже точки замерзания по Реомюру.

121

По наблюдениям доктора Кибера, зимуют здесь только белая куропатка (tetrao lagopus), обыкновенная ворона (corvus cornix) и белый филин (sityx nivalis), большая хищная птица. В начале апреля показываются: подорожник, пуночка (emberyza nivalis), трясогузка (motacilla calliope), потом морской петушок (tringa pignex), пигалица (tringa vaneilas), барашек (scoiopax gailinago) и зуек чернозобый (craradrius hiatisula); наконец, в мае лебеди, четыре породы гусей и одиннадцать пород уток.

122

Когда от теплоты весенних лучей солнца тающий на поверхности снег опять замерзает ночью, то образуется тонкая ледяная кора, которая столь тверда, что может поддерживать легкую нарту, запряженную собаками. Она называется настом и способствует преследованию оленей и сохатых, которые, по тяжести своей проламываясь сквозь лед, попадают в руки охотника. Прочность наста зависит, от того, более или менее открыто местоположение и твердый или рыхлый под низом снег. Впрочем, наст образуется не каждый год; во все пребывание наше мы не видали его в окрестностях Нижне-Колымска.

123

К востоку от Лены Колыма особенно изобилует рыбой, почему берега ее населены более, нежели берега Яны, Индигирки и Алазеи. Чтобы иметь некоторое понятие о чрезвычайном расходе рыбы, составляющей главнейшую пищу здешних жителей и собак их, надобно знать, что на годовое содержание ста семей, живущих в окрестностях Нижне-Колымска, необходимо не менее трех миллионов сельдей. Но как и в хороший год Колыма дает около миллиона сельдей, то остальное количество заменяется другой рыбой, которой нужно, по крайней мере, до 200 000 штук. Впрочем, по числу наловленной рыбы нельзя делать верного заключения об изобилии ее в реке, ибо успех промысла много зависит от обстоятельств. За несколько лет до прибытия нашего на Колыму случилось, что в начале обыкновенного осеннего хода муксунов устье Омолона замерзло, так что прибрежные жители могли перегородить реку поперек мережами и наловили в три дня 80 000 крупных муксунов, чего в обычные годы не доставит промысел целого лета.

124

Поплавной в Сибири называют рыбу, которая идет вниз по течению после икрометания. (Прим. ред.)

125

Лучшая юкола приготовляется в Походске и Малом Чукочьем, где воздух холоднее и рыба теряет менее жиру. Тамошний отличный род юколы называется хахта. Юкола, так же, как и юхола, продается связками, из которых каждая заключает в себе 60 штук крупной и 100 мелкой рыбы.

126

Кажется, что перелетные птицы никогда не вьют гнезд два года сряду в одном месте, но довольно правильно меняют свое пребывание. Звериная ловля подвергается также какой-то правильной перемене; здесь вообще считают, что песцы появляются во множестве только на третий год; соболи и зайцы часто совсем исчезают.

127

Большой нож, насаженный на длинную рукоятку.

128

Этот замечательный промысел обстоятельно описан ниже, в журнале мичмана Матюшкина, который имел случай делать над ним точные наблюдения.

129

Надобно заметить, что от Погромного до Нижне-Колымска, на расстоянии трех верст, ход сельдей продолжается три дня. Самые крупные ловятся в Колыме, помельче – в Алазее, а еще мельче – в Индигирке и Яне. Потому, кажется, можно сделать вывод, что они имеют направление от запада на восток.

130

Почти у каждого исправного хозяина есть одна, две и даже более лошадей, которые не употребляются зимой, а ходят на свободе и вырывают копытами из-под снега не совсем еще поблекшую траву и корни.

131

Пасть устраивается из бревна, положенного наклонно, и находящегося под ним продолговатого ящика, в который кладут приманку. Лишь только зверь дотронется до приманки, бревно падает на него и задерживает его в ящике до тех пор, пока придет промышленник. Места, где расставлены ловушки, называются пастниками, а насторожить пасть – значит положить наживу или приманку и вообще изготовить пасть для поимки зверя. Русские, живущие в Нижне-Колымске и в окрестностях его, имеют более 7500 подобных пастей как по берегу реки, так и на восточной и западной тундрах. По восточному берегу Колымы, в долинах рек Филипповой, Пантелеевой и других каменных речек, ловятся лисицы и соболи, а по западной тундре – песцы. Росомахи редко попадаются; они так сильны, что ломают пасти. Заботливый промышленник объезжает свои пасти зимой раз десять, но другие гораздо реже, отчего, может быть, половина добычи пропадает. При каждом высмотре считают по одному зверю на десять пастей. Весьма вредное влияние на размножение зверей, особенно песцов, производит принятый между юкагирами, тунгусами и вообще в Сибири обычай вырывать норников еще слепыми.

132

Пакастью называют здесь вообще всех зверей, промышляемых в ловушки наживами. Под именем зверя понимается один сохатый (сибирский лось), а иногда из уважения к сердитому медведю величают и его черным зверем.

133

Предлагали запретить речным жителям держать собак на том основании, что большая часть пойманной рыбы (на одну упряжку в 12 собак надобно ежедневно от 50-ти до 70-ти сельдей) назначается для их корма и таким образом забирается у жителей, терпящих голод, но эта мера вместо облегчения туземцев отняла бы у них все средства пропитания. Болезни и мор между собаками в 1821 и 1823 годах достаточно доказали неудобоисполнимость этого предложения, которое потому и было отвергнуто.

134

В самое дешевое время фунт самого простого чаю стоит 9 руб., фунт, сахару 4 ½ руб., а штоф хлебного вина 13 ½ руб.

135

Суда эти, столь известные в летописях русского флота, стояли прежде в Нижне-Колымске, но во время одного из обыкновенных здесь весенних наводнений они были отнесены на 2 версты от реки и версты 1 ½ западнее острога, на место, покрытое лесом, где теперь лежат.

136

Современные названия – Каретово, Походск, Пантелеиха.

137

Цены были определены следующим образом: сырой муксун 15 коп., чир 12 коп., муксун юхолы 12 коп., муксун юколы 8 коп., сельдь 8 коп.; пуд сушеной оленины с костями 4 руб.; язык олений 10 коп.; за провоз нарты до Баранова Камня с хозяйским кормом 2 руб. в день. За нарту во все время поездки 3 ½ руб. в день. Вьючная лошадь из Средне– до Нижне-Колымска 25 руб. Выделанная оленья шкура 2 руб. Березовые полозья для нарты 4 руб.

138

Джон Дунден Кокрен (Cochrane), капитан английского флота, известен своими путешествиями пешком. Гостеприимство русских и готовность оказать всякому нуждающемуся услугу и помощь дали Кокрену возможность совершить свое путешествие и доехать до Колымска. Для того нужны были только открытый лист от губернатора, казак для сопровождения, и Кокрен совершал без всякой платы по пустыням Сибири, на повозках и верхом, пешеесвое путешествие. Он изъявил желание присоединиться к нашей экспедиции, но я не принял его предложения потому, что когда каждый лишний фунт груза был нам в тягость, увеличение числа людей еще одним спутником слишком затруднило бы нас.

139

Обыкновенная цена за упряжку в 10–12 собак на проезд 250-ти верст, от Нижне-Колымска до Островного, 100 руб., но часто платят и более.

140

Запасы заключались в следующем:

Для надлежащего понятия об исчисленном запасе должно заметить, что в корме собакам каждая крупная муксуновая юхала равняется пяти сельдям, такая же средняя юхала – 3 ½ сельдям, свежий муксун – 8-ми сельдям, две щокуровые юхалы – одной сельди, одна кость муксуновая – 1 ½ сельдям, бок олений – восьми сельдям. Таким образом, приняв за сравнительную единицу легко провяленную сельдь, которых восемь и десять составляют хорошую порцию каждой собаке на день, равнялся весь приготовленный в корм собакам запас наш 18 944 сельдям.

141

От выступающей морской воды остается на поверхности льда морской рассол, по которому деревянные полозья весьма тяжело скользят; для отвращения такого неудобства привязываются под полозья китовые ребра, которые, будучи тверже дерева, не всасывают в себя соли и не задерживают саней.

142

Кокрен намеревался добраться к Чукотскому Носу и Берингову проливу с обратно идущим чукотским караваном, но, познакомившись короче с чукотским народом, оставил план свой и возвратился в Нижне-Колымск.

143

На современных картах Большой Баранов Камень называется «мыс Большой Баранов», а Малый Баранов Камень – «мыс Камень». (Прим. ред.)

144

Баранов Камень получил название от великого множества скитающихся там диких баранов, или аргалей. Животные эти питаются по большей части травой, которая вместе с одной из пород полыни растет на скалах между мхами.

145

Скорость бега моих собак, соразмеряясь с большею или меньшею гладкостью дороги, простиралась от 6-ти до 12-ти верст в час. По ней и по направлению проезжаемого пути вычисляли мы широту и долготу, которые и буду я впоследствии отличать названием счислимая, от определенных другим образом.

146

Каждый вечер оборачивают нарты вверх дном и полозья обливают водой, от чего образуется на них ледяная кора, которая очень гладка, так что сани с невероятной легкостью скользят по твердому снегу; такое обливанье называется войдать;вожатые нарт делают это частью для легчайшей езды, а частью для сбережения самых полозьев, и по той же причине наши проводники всегда тщательно избегали мест, покрытых не снегом, а ледяными обломками, отбивавшими с полозьев лед.

147

Торосами называют на северных берегах Сибири большие неправильного образования громады льда, которые на Ледовитом море, подобно скалам, подымаются на высоту до 100 футов над гладкой ледяной поверхностью и весьма затрудняют езду, а иногда делают ее и вовсе невозможной.

148

Современное название острова – Айон, а пролива – Малый Чаунский. (Прим. ред.)

149

Не привожу точнейшего определения географического положения Шелагского мыса, ни других астрономически определенных пунктов берега, потому что все это помещено будет в повествовании о путешествиях по льду, предпринятых нами в следующие годы.

150

Здесь у Ф. П. Врангеля имеется противоречие с данными, указанными в части первой (см. стр. 47). (Прим. ред.)

151

Современное название – Роутан. (Прим. ред.)

152

Причиной тому был поздний приезд окружного комиссара из Средне-Колымска. Купцы, отправлявшиеся в Островное на ярмарку, должны были на Анюе долго ожидать его, а потому собаки их возвратились только 20-го марта, когда по моему расчету не позже 10-го марта могли они уже быть в Сухарном, где два дня отдыха и хороший корм совершенно их оправили бы. Такое позднее возвращение собак, которых мы хотели употребить для нашего второго путешествия по льду, значительно замедлило наш отъезд.

153

За 40 лет прежде ярмарка производилась в Анадырском и Каменном, куда и ныне собираются чукчи и соседние племена, но там русских товаров обращается не много. Главный торг, без всяких принудительных мер, единственно по взаимному согласию торгующих, переведен в Островное, которое по положению своему гораздо удобнее для русских купцов.

154

Современное название – Гижига.

155

К сожалению шаманское богослужение чукчей по сему случаю происходило прежде моего сюда приезда.

156

На Островенской ярмарке употребляется, можно сказать, свое особенное наречие, составленное из беспорядочной смеси русских, чукотских, якутских и других слов. Только на таком языке объясняются между собой торгующие.

157

Говорят, что иногда пытаются побоями заставить шамана отменить какой-нибудь приговор, но такое домашнее средство редко удается: по большей части шаманы остаются непреклонны и тем заслуживают общее уважение.

158

Чукчи, как вообще все кочевые народы, не употребляют и не любят соли.

159

Штурман Козьмин остался в Нижне-Колымске для постройки гребного судна, на котором будущим летом предполагал я отправиться для описи устья Колымы и соседних морских берегов.

160

Замечательно, что собаки едят с жадностью мерзлое медвежье мясо, а до теплого, даже при сильном голоде, не дотрагиваются.

161

Кажется, будет излишне упоминать, что при наших поездках наблюдали мы высоты разных светил посредством ртутного горизонта, потому что истинный горизонт на Ледовитом море ограничивается, по большей части, неровностями и неясной чертой.

162

Если после оттепели дует резкий холодный ветер, то снег делается гладким, твердым и весьма удобным для езды; такая дорога называется убоем.

163

Высочайший торос из всех, которые мы здесь вымеряли, возвышался на 90 футов над поверхностью моря.

164

Далее будут изложены причины этого названия.

165

Каждый из здешних охотников ставит на своих ловушках особенный значок, которым они отличаются от других.

166

Виской называется здесь каждая река, вытекающая из озера.

167

По всей Сибири, особенно в северо-восточных и северных частях ее, в глинистых холмах, тундрах и на берегах рек находят множество мамонтовых клыков, или рогов, и костей. Лучшее время добывать эти остатки допотопных животных – начало лета, когда выступившие из берегов реки размывают прибрежные холмы. Тогда жители отправляются к изобилующим мамонтовыми костями местам. и обычно возвращаются с богатой добычей. Купец Бережной производил этот промысел в самомбольшом объеме.

168

Быстрота течения Колымы равняется здесь ¾узла.

169

Карбасами называются здесь особого рода грузовые лодки, поднимающие иногда до 50-ти пудов. Они выдалбливаются обыкновенно из одного бревна. Для того берут самые здоровые толстые деревья из рода топольных осин. Верхне-Колымск славится своими карбасами. Суда эти плоскодонны и для быстрого плавания не годятся, но обыкновенно употребляются при рыбной ловле. Вообще постройка как карбасов, так и описанных выше шитиков, а равномерно способ управления этими судами доказывают, что жители Колымского округа имеют еще весьма ограниченные понятия о судоходстве.

170

Еще примечательное явление замечено между озерами, лежащими около Алазейского селения. Зимой, при сильных морозах, вода из этих озер без всяких побочных истоков с шумом и мгновенно исчезает, оставляя обсохшее поле, изрезанное глубокими и широкими трещинами. Такое странное явление происходит от особенного свойства почвы здешних тундр, и, насколько мне известно, в других странах его не замечено. Здесь, под нетолстым слоем земли, на котором произрастают травы, кустарники и деревья, всегда лежит лед, более или менее перемешанный с землей. Во многих местах, в глубине четырех сажень находил я последовательно горизонтальные слои чистого льда и замерзшей земли, первые до одного, а вторые – до трех футов толщиной. Подобного образования левый берег Колымы, оба берега Алазеи и дно всех вытечных озер. Необходимое следствие весеннего разлития рек, что при внезапно наступающих сильных морозах земля, напитанная водой, трескается, как зимой трескаются деревья и даже камни, если они проникнуты водяными частицами. Вероятно, оттого образуются на дне озер глубокие трещины, куда утекает вся вода.

171

Между прочим было здесь обыкновение привешивать новорожденных детей женского пола в корзинах к деревьям, где они и погибали, если не бывали замечены посторонними. И теперь еще во многих семействах есть несколько женщин, спасенных проходящими.

172

Путешествие Решетникова и Савинкова, см. выше, ч. 1, стр. 132–139.

173

Между другими болезнями свирепствовала здесь так называемая черная немочь – род сыпи или болячек на лице, руках и ногах. Чаще всего случается она с женщинами и влечет за собой обычно истерические припадки. По мнению народа, эта болезнь насылается на людей злыми волшебниками.

174

Странно, что при такой общей наклонности юкагиров к музыке у них нет национального музыкального инструмента; по крайней мере мне не удалось заметить ничего.

175

Здесь растут несколько пород ягод и сладковатый мучнистый корень макарши; женщины собирают его летом или осенью, а зимой вырывают из нор земляных мышей.

176

По-здешнему говорится: «река дала забереги». Так называются здесь первый лед осенью и первая вода весной, выступающие у берегов.

177

Манщиками (от слова: манить) называют домашних оленей, приученных отвлекать диких оленей от табунов и подводить на расстояние выстрела к своему хозяину или в расставленный капкан. Хороший, надежный манщик дорого ценится и обучение его требует больших трудов и терпения.

178

Первый из народов, употребивший собак для перевоза тяжестей, были, без сомнения, камчадалы, от которых заимствовали такое обыкновение русские, потому что все другие народы Северо-Восточной Сибири в прежние времена ездили, как ездят доныне чукчи, только на оленях.

179

Доктор Кибер, несмотря на ослабленное здоровье, хотел провожать нас в этот экспедиции, но 14 марта вынужден был уже из Сухарного возвратиться назад.

180

Счислимые долготы показаны здесь от меридиана Большого Баранова Камня.

181

Описание путешествия капитана Биллингса, изданное секретарем экспедиции Сауэром (английский подлинник), стр. 77.

182

Лучшего качества мамонтовые кости всего чаще попадаются на некоторой глубине, обычно в глинистых холмах, в черноземе реже, а в песке никогда. Чем тверже глина, тем лучше сохраняются кости. Замечено также, что в холмах, защищенных высокими горами, всегда можно найти более мамонтовых костей, чем при морских берегах или в низменной тундре.

183

С 6-го июля ртуть в термометре по ночам опускалась обыкновенно на 2° ниже точки замерзания, а в полдень стояла обыкновенно на 3°, редко на 7° тепла.

184

Должно заметить, что в Северной Сибири все отдельно стоящие горы, несмотря на их образование, называются Камнями.

185

Подобные ящики, утвержденные на высоких столбах, известны здесь под именем сайб; ныне употребляются они уже не для погребения мертвых, а для сохранения рыбы и других запасов от диких зверей. Говорят, что медведи пытались иногда перегрызать столбы, поддерживающие такой ящик. Дли отвращения их попыток принято здесь обыкновение натирать или посыпать столбы порохом либо мелко истолченной серой, что одинаково противно медведям.

186

На этом обвале нашел я в двух саженях над поверхностью моря полуистлевший наносный лес; свежий попадается только на низменном берегу, что и можно счесть доказательством убыли и здесь мало-помалу моря.

187

Затураном называется мука, зажаренная в масле или в рыбьем жире, которую кипятят в воде и пьют как чай.

188

Ежедневной порцией корма для каждой собаки назначались 1 юкола и 3 сельди, или 2 юколы.

189

«Торома» есть испорченное русское слово «здорово», перенятое чукчами у русских на Островной ярмарке.

190

Впоследствии часто замечали мы, что большой кусок свежего снега, несмотря на сильный холод, составляет всегда лакомство для чукчей и после каждого кушанья служит им как будто десертом.

191

Современное название – мыс Шмидта. (Прим. ред.)

192

Известно, что алеуты бьют китов острогами с шиферным острием; а как киты плавают очень скоро, то можно полагать, что упоминаемый здесь кит ранен был на Алеутских островах.

193

См. ч. 1, гл. 1.

194

Тот же мыс Шмидта. (Прим. ред.)

195

Один старый чукча, житель этого края, уверял доктора Кибера, что много лет тому назад приходили туда два больших корабля. Вероятно, это были суда Кука.

196

Батасом называется большой нож, прикрепленный к длинной палке.

197

Скалы эти состоят из мелкозернистого гранита, смешанного с зеленоватым шпатом, темно-зеленой роговой бледной и слюдою.

198

Капитан Кук по корабельному счислению определил положение Северного мыса или Ир-Кайпии под 68°56' широты и 180°29' долготы.

199

Современное название – Айон. (Прим. ред.)

200

Современное название – Селеннях. (Прим. ред.)

201

То есть наледь, обычное в Сибири явление, встречающееся в сочетании с вечной мерзлотой. (Прим. ред.)

202

Приток реки Яны. (Прим. ред.)

203

До конца XVIII в. существовала теория, что при горении тел из них выделяется особое вещество – теплотвор. (Прим. ред.)

204

Смерзанию льдин способствуют остающиеся на их верхних поверхностях слои снега, очерчивающиеся на вертикальных поверхностях толстых масс старого льда тонкими параллельными жилками.

205

Скоресби в своем «Account of the arctic regions», ч. 1, стр. 107, 258, описывает этого рода льды, под названием Jceberg, образующиеся, по его замечаниям, в глубоких заливах, окруженных горами. В водах шпицбергенских и гренландских находят такие Icebergs в 200 футов вышины над водой; нами виденные вполовину меньше, что так и должно быть, если этого рода ледяные массы получают свое приращение от холодного дождя, выпадающего осенью в величайшем обилии в стране, описываемой наблюдательным китоловом (Скоресби «Voyage», стр. 342). Но в части Ледовитого моря, ограниченной к югу пространногою землей, дожди, по весьма естественной причине, должны идти реже и слабее. Если эти Icebergs не иначе составляться могут, как только в глубоких заливах между крутыми горами, то замеченные мной этого рода льды должны быть пришельцы с земли неизвестной, потому что по берегам Сибири и лежащих в сем море островов нет столь глубоких и крутоберегих заливов, где могли бы образоваться ледяные горы.

206

Если сравнить глубину, найденную Геденштромом в этом месте, 11 сажен, с нашими измерениями глубины в 1821 и 1822 годах, в весьма близких расстояниях от упомянутой ими, то окажется странная ошибка, которая мною в Ледовитом море не замечена. Полагаю, что Геденштром означал расстояния от берега бо́льшими, нежели как было должно, что тем вероятнее, что они были примерно полагаемы по бегу собак, без поверки измерения обсервованными широтами.

207

Современное наименование – пролив Малый Чаунский. (Прим. ред.)

208

Теоретические высказывания автора не соответствуют современным научным представлениям. (Прим. ред.)

209

Немногие в Северной Сибири умеют выделывать бычьи кожи на ремни, потому более употребляют лысовые ремни для вязанья нарт.

210

Доклад контр-адмирала Ф. П. Врангеля, прочитанный в годовом собрании Русского географического общества 29 ноября 1846 года. Опубликован в «Записках Русского Географического общества», книжка II, СПб., 1847.

211

Успех подобного предприятия зависеть будет от свойства собак, опытности и смелости проводников и устройства нарт. На собаках эскимосских, или чукотских, непривычных к дальним и продолжительным переездам, в их санках и с проводниками столь неповоротливыми и не смелыми, как эскимосы и чукчи, – экспедиция недалеко уйдет.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Фердинанд Врангель

Фердинанд Врангель - биография автора

Барон Фердина́нд (Фёдор) Петро́вич Вра́нгель (нем. Ferdinand Friedrich Georg Ludwig von Wrangell; 29 декабря 1796 (9 января 1797), Псков — 25 мая (6 июня) 1870, Дерпт) — российский военный и государственный деятель, мореплаватель и полярный исследователь, адмирал (1856), управляющий Морским министерством.

Фердинанд Врангель биография автора Биография автора - Фердинанд Врангель