Примечания книги: Улица Сервантеса - читать онлайн, бесплатно. Автор: Хайме Манрике

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Улица Сервантеса

"Улица Сервантеса" - художественная реконструкция наполненной удивительными событиями жизни Мигеля де Сервантеса Сааведра, история создания великого романа о Рыцаре Печального Образа, а также разгадка тайны появления фальшивого "Дон Кихота"... Молодой Мигель серьезно ранит соперника во время карточной ссоры, бежит из Мадрида и скрывается от властей, странствуя с бродячей театральной труппой. Позже идет служить в армию и отличается в сражении с турками под Лепанто, получив ранение, навсегда лишившее движения его левую руку. Корабль, который везет его в Испанию, захватывают пираты, и Мигеля продают в рабство в Алжир. После пятилетнего заточения с несколькими неудавшимися попытками побега семья выкупает его из плена и он возвращается на родину. Сервантес переезжает из города в город и из страны в страну, пока не оседает в одной из деревень провинции Ла-Манча, где дописывает наконец роман, который будет признан лучшим во всей мировой литературе, "книгой всех времен и народов". Священники и пираты, дамы высшего света и женщины легкого поведения, солдаты и поэты, рабы и вельможи оживают в этой яркой и убедительной картине Золотого века Испании.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Улица Сервантеса »

Примечания

1

Сервантес. Назидательные новеллы; Новелла о беседе собак. Здесь и далее пер. Б. Кржевского.

2

Кало – язык цыган Иберийского полуострова.

3

Не спорь с солнцем. Любовники суть (лат.) и другие обрывки популярных латинских пословиц.

4

Предупрежден – значит вооружен (лат.).

5

Розарий – в католической церкви практика благочестия, включающая в себя чтение устных молитв и размышления над событиями (тайнами) жизни Христа и Девы Марии. Как правило, Розарий читают с использованием четок для счета молитв.

6

Прощай навеки (лат.).

7

Мориски, мудехары – мусульманское население, оставшееся в Испании после Реконкисты. Мориски были (как правило, насильно) обращены в христианство; мудехары, жившие как вассалы христиан, сохраняли верность исламу.

8

Живи сегодняшним днем (лат.).

9

Мы есть то, что мы есть (лат.).

10

Поспешай не торопясь (лат.).

11

Имя Зораида пишется по-испански через Z (Zoraida).

12

Матери-родины (исп.).

13

Пер. О. Румера.

14

Первый труд (лат.).

15

Кансьонерос – сборники лирической испанской поэзии позднего Средневековья.

16

Истина в вине (лат.).

17

Псевдоним (франц.).

18

Пер. Н. Любимова.

19

Третий орден Святого Франциска – сообщество в том числе мирян, стремящихся к евангельскому совершенству в миру под руководством соответствующего монашеского ордена.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги