Примечания книги: Королева легионов Афины - читать онлайн, бесплатно. Автор: Филип Гриффин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева легионов Афины

V век от Рождества Христова, Римская империя на грани завоевания варварами. Британская принцесса Урсула поставлена в безвыходное положение - мужчины ее страны воюют на стороне Рима в последней яростной попытке противостоять нашествию гуннов, и оставшиеся в одиночестве женщины вынуждены защищаться своими силами от саксов, пиктов и рыжебородых кельтов. Урсула собирает армию из 20000 девушек, которой удается организовать надежную охрану границ Британии. Когда крах Рима становится неизбежным, она решается на отчаянный шаг - женское войско отправится в Италию на Великую Свадьбу Легионов. Однако политика, война и сама природа разрушают первоначальные планы. Урсула и ее воительницы оказываются лицом к лицу с разрушающими все на своем пути полчищами гуннов...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Королева легионов Афины »

Примечания

1

Лондиний — название Лондона во времена Римской империи.

2

Батавы (лат. Batavi) — германское племя, населявшее долину Рейна. В XII веке до н. э. были покорены римлянами и считались с того времени преданными союзниками Рима.

3

Гонорий, Флавий — в 393–423 годах император Западной Римской империи.

4

Свевы — название кочевых германских племен в отличие от оседлых. Еще в I веке до Рождества Христова они считались самым сильным и воинственным германским племенем.

5

Бургунды — племя восточных германцев.

6

Пикты — название группы племен, составлявших древнее население Шотландии. Пикты постоянно совершали набеги на римскую Британию.

7

Гунны — кочевой народ, сформировавшийся во II–IV веках в Приуралье из тюркоязычных хунну, прикочевавших во II веке из Центральной Азии, и местных угров и сарматов.

8

Мундзук — правитель гуннов, отец Атиллы.

9

Кориний — название римского города, который находился на месте современного Сиренсестера. Кориний был вторым по величине городом римской Британии, стоял на пересечении основных дорог.

10

Лары — в римской мифологии божества, оберегающие дом.

11

Константин III (Флавий Клавдий Константин) — в 407–411 годах полномочный наместник западных провинций Римской империи.

12

Геронтиус — генерал Константина.

13

Констант — сын императора Константина.

14

В 313 году эдиктом императора Константина I (Великого) было официально прекращено преследование христиан и признана свобода вероисповедания в Римской империи.

15

Арелат — позднее Бургундия со столицей в г. Арль (лат. Arelas, Arelate).

16

Аргенторатум — укрепленный лагерь римлян на месте кельтского поселения, получивший позже название Страсбург.

17

Треверы — галльское (кельтское) племя.

18

Женское имя Урсула восходит к латинскому названию созвездия Малая Медведица — Ursa Minor.

19

Банши — плакальщица, существо из ирландского фольклора.

20

Адрианов вал — знаменитое оборонительное сооружение времен Древнего Рима на территории современной Великобритании. В 122 году император Адриан (76—138) отдает приказ о возведении грандиозной стены в Северной Британии, которая должна была очертить границы империи и уберечь ее от набегов варварских племен. Он простирался от моря до моря на 117 км. Высота каменной стены 6 м, толщина — около 2,5 м. Участок земляного вала высотой был почти 4 м и толщиной в основании 6 м. Через каждую милю (римская миля) возвышались так называемые мильные форты (16 фортов), где размещался гарнизон. Через 1300 м были построены сторожевые башни, а примерно через 500 м стояли вышки для сигнализации. Вдоль вала был вырыт ров.

21

Велиты — легкая пехота.

22

Лугнасад — праздник, посвященный кельтскому богу Солнца — Лугу. Луг является одним из самых почитаемых кельтами божеств. В других языческих традициях праздник также начинается «Ламмас». Проходил обычно в самом начале августа.

23

В силу самого факта (лат.).

24

Фосс-Уэй — одна из основных римских дорог в Британии; соединяла города Линкольн и Эксетер.

25

Виндобон — римское название Вены.

26

«Стена Антонина», лат. Vallum Antonini — укрепление из камня и торфа, построенное Римской империей в 142–144 годах при императоре Антонине поперек современной Шотландии, и 160 км к северу от ранее сооруженного Вала Адриана.

27

Viroconium Cornoviorum, племенная столица кельтов в римские времена, теперь известная под названием Роксетер. Этот большой форт на холме Рекин выполнял функции «часового» уэльсских болот.

28

Дувр — город и порт в Великобритании у пролива Па-де-Кале, ближайший к европейскому берегу.

29

Самуинн/Савинн (Samhuinn) — на шотландском (гэльском) языке название ноября. У кельтов это слово тоже обозначало третий месяц осени, а также праздник под аналогичным названием, начинавшийся вечером 31 октября и длившийся три первых дня ноября. Праздник был посвящен окончанию лета, сбору урожая.

30

Имболк — один из четырех ежегодных праздников, наряду с праздниками Самхейн, Белтейн и Лугнасад у кельтов. Он отмечался 1 февраля и ассоциировался с началом дойки овец, был связан и с ирландской богиней Бригит. Впоследствии этот языческий праздник был адаптирован христианской церковью и включен ею в число своих календарных праздников, превратившись в день св. Бригитты.

31

Уотлинг-Стрит — одна из основных римских дорог и Британии; соединяла Дувр, Лондон и Роксетер.

32

Гезориак — современный Булонь сюр-Мэр, город во Франции, расположенный у пролива Ла-Манш.

33

Таунус — горная цепь прусской провинции Висбаден, между долинами рек Майн и Лан.

34

Кофлуент — город в Нижней Германии, на месте впадения Мозеля в Рейн.

35

Алеманы — германское племя. Впервые упоминается в начале III века. Считается, что предками алеманов были семноны и другие германские племена свевской группы.

36

Норик — римская провинция между верхним течением Дравы и Дунаем.

37

Артур — переводится с кельтского языка как «большой медведь».

38

Гагиографы — составители жизнеописаний святых.

39

Перевод Нины Чехонадской.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги