Примечания книги: А еще я танцую - читать онлайн, бесплатно. Автор: Анн-Лор Бонду, Жан-Клод Мурлева

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - А еще я танцую

Однажды утром известный писатель, лауреат Гонкуровской премии Пьер-Мари Сотто находит в своем почтовом ящике толстый пакет. Очередная рукопись неизвестного графомана? Пьер-Мари никогда не читает чужих рукописей! Он собирается отослать пакет отправителю, но там нет обратного адреса, только электронная почта некой Аделины Пармелан. Чтобы узнать почтовый адрес, Пьер-Мари пишет Аделине письмо, получает немного странный ответ, пишет новое, получает еще один ответ и... постепенно втягивается в переписку, которая скоро перестает быть формальной и захватывает обоих участников.  Загадочный пакет так и лежит нераскрытым на полке книжного шкафа, словно дожидаясь, когда писатель, переживающий после таинственного исчезновения жены жестокий личный и творческий кризис, очнется от тоски и вновь поверит, что жизнь прекрасна.     "А еще я танцую" - написанный "в четыре руки" трогательный и остроумный роман о потерянной и вновь обретенной любви, о двух одиноких сердцах, которые из статистов вдруг превращаются в главных героев захватывающей драмы.

Перейти к чтению книги Читать книгу « А еще я танцую »

Примечания

1

Дословно: умремте (фр.)

2

«Сердце красавиц склонно к измене» (ит.).

3

Сладких снов! (Дословно: спи крепко, и пусть тебя не беспокоят клопы; англ.)

4

Pardessus (фр.) — верхняя одежда.

5

По-французски читается как глагол végéter — прозябать.

6

Пер. А. Житинского.

7

Свят, свят, свят Господь! (лат.) — победная песнь, часть католической мессы.

8

Мадам Солей — знаменитая французская предсказательница и астролог, ведущая программ на телевидении.

9

Пер. М. Лозинского.

10

Приди, Дух животворящий (лат.) — католический гимн.

11

Во время Первой мировой войны расположенный во Франции участок Западного фронта, на котором велись особенно ожесточенные сражения.

12

Деваке Ален — в 1986 г. замминистра образования, автор скандального проекта реформы, затрудняющей свободное поступление выпускников средней школы в государственные университеты.

13

Феликс Фор (1841–1899) — президент Франции, скончавшийся в Елисейском дворце в объятиях любовницы.

14

Никола Стуфле — автор и ведущий популярной радиовикторины «Вопрос на тысячу евро».

15

Дословно: Макс совсем один (фр.).

16

Либерийский супертанкер «Амоко Кадис» потерпел крушение у берегов Великобритании в 1978 г., что в результате разлива нефти вызвало экологическую катастрофу.

17

Я выживу! (англ.)

18

Жуайёз — от фр. joyeux (радостный); Виван — vivant (живой); Ла-Форс — la force (сила).

19

От фр. espère — надеюсь.

20

Барбара (1930–1997) — творческий псевдоним французской певицы, композитора и поэтессы. Ее песня «Нант» начинается словами: «Над Нантом дождь, / Дай руку мне».

21

Вполголоса (ит.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Жан-Клод Мурлева

Жан-Клод Мурлева - биография автора

Жан-Клод Мурлева родился в 1952 г. в провинции Овернь, у него три брата и две сестры, его родители — фермеры.

Получив педагогическое образование, он долгое время работал учителем немецкого языка в колледже, но в 1986 году решил оставить преподавательскую деятельность, чтобы создавать и играть моноспектакли для детей. Его спектакль «Говорите мне о любви» с успехом выдержал более пятисот (!) представлений во Франции и за рубежом. В 1997 г. в издательстве «Манго» вышла его первая книга — «Histoire de l'enfant et de l'oeuf» («История о ребенке и яйце»). С этого момента его занятием...

Жан-Клод Мурлева биография автора Биография автора - Жан-Клод Мурлева