Примечания книги: Крупицы Хаоса. Магия и меч - читать онлайн, бесплатно. Автор: Ольга Шермер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крупицы Хаоса. Магия и меч

Айла Литте не готова к взрослой жизни. Абсолютно. Порой наивная, не слишком уверенная в себе, но верящая в сказки и драконов магичка словно живет в каком-то вымышленном мире, где нет места злу и предательствам. А Рейвелл Шакс, временно заменяющий магистра магии и меча в ее школе, этого совершенно не понимает. Только чем дольше они общаются, тем больше ему хочется сохранить идиллию своей подопечной, не разрушать ее мир, ткнув девушку носом в жестокую реальность. Наоборот, сделать все, чтобы беды не коснулись ее.Только как быть ей, если он и станет ее главной бедой?..

Перейти к чтению книги Читать книгу « Крупицы Хаоса. Магия и меч »

Примечания

1

Дейрис (жен. форма слова «дейр») – обращение к ученикам на одном из древнемагических языков, обозначающее «идущий к всезнанию».

2

Ферре – древняя раса зверолюдей. При человеческой физиологии обладают шерстью, когтями, хвостами.

3

Азарий – столица Арлантара.

4

Орден Белых Хранителей был образован несколько веков назад с целью защиты населения от происков черной магии.

5

Лунная вязь – магический орнамент, выполненный при помощи минералов, называемых «лунными», наделяющий предметы новыми свойствами.

6

Колохвосты – разноцветные, обычно небольшого размера пресмыкающиеся, похожие на ящериц.

7

Кракен – мифическое морское чудовище, гигантских размеров головоногий моллюск.

8

Shaamehte – свет несущий (в переводе с древнемагического языка).

9

Mashante – ты боишься (в переводе с древнемагического языка).

10

Nemerri – перестань (в переводе с древнемагического языка).

11

Shinne – дар богам (в переводе с древнемагического языка).

12

Аsches – мертвые (в переводе с древнемагического языка).

13

Драуг Ромэнэр. «Когда во мне умрет волк».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги