Примечания книги: Она же Грейс - читать онлайн, бесплатно. Автор: Маргарет Этвуд

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Она же Грейс

?23 июля 1843 года в Канаде произошло кошмарное преступление, до сих пор не дающее покоя психологам и криминалистам. Служанка Грейс Маркс обвинялась в крайне жестоком убийстве своего хозяина и его беременной любовницы-экономки. Грейс была необычайно красива и очень юна — ей не исполнилось еще и 16 лет. Дело осложнялось тем, что она предложила три различные версии убийства, тогда как ее сообщник — лишь две. Но он отправился на виселицу, а ей всю жизнь предстояло провести в тюрьме и сумасшедшем доме — адвокат сумел доказать присяжным, что она слабоумна. Грейс Маркс вышла на свободу 29 лет спустя. Но была ли она поистине безумна? Чей пагубный дух вселился в ее тело? Кто она — злодейка и искусительница, зачинщица преступления и подлинная убийца? Или же невольная жертва, принужденная угрозами к молчанию? Подлинная личность исторической Грейс Маркс остается загадкой, лоскутным одеялом, облаком домыслов и сенсационных спекуляций. В романе «Она же Грейс» лауреат Букеровской премии Маргарет Этвуд предлагает свою версию истории о самой известной канадской преступнице.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Она же Грейс »

Примечания

1

Уильям Моррис (1834–1896) – английский художник, писатель и теоретик искусства. Автор поэмы «Земной рай» (1868–1870). – Здесь и далее прим. переводчика.

2

Эмили Дикинсон (1830–1886) – американская поэтесса.

3

Эжен Марэ (1871–1936) – южноафриканский писатель и ученый-энтомолог, писал на африкаанс.

4

Сюзанна Муди (Сюзанна Стрикленд, 1803–1885) – английская писательница, автор книг о жизни переселенцев в Канаде. Ее творчеством вдохновлен сборник стихов Маргарет Этвуд «Дневники Сюзанны Муди» (1970).

5

Мацуо Басё (1644–1694) – японский поэт. Писал в жанре хокку.

6

Чернушка дамасская или посевная, нигелла (Nigella gen.).

7

Эмили Бронтё (1818–1848) – английская писательница и поэтесса, автор романа «Грозовой перевал» (1847).

8

Ольдермен (ныне «олдермен», от древнеангл. ealdorman, пожилой человек, старейшина) – в Северной Америке член городского совета или местного законодательного собрания.

9

Иер. 13:23.

10

Хрустальный дворец – выставочный павильон из стекла и чугуна, построен в 1851 г. в Лондоне для «Великой выставки»; сгорел в 1936 г.

11

Лук. 15:7.

12

Имеется в виду Уния Англии и Шотландии, заключенная в 1707 г. английской королевой Анной Стюарт (правила в 1702–1717 гг.).

13

Иов. 1:7.

14

Квакеры – члены протестантской общины, основанной в середине XVII в. в Англии. Отвергают институт священников, церковные таинства, проповедуют пацифизм, занимаются благотворительностью. Общины квакеров распространены главным образом в США и Великобритании.

15

Методисты (методистская церковь) – протестантская церковь, главным образом в США, Великобритании. Возникла в XVIII в., отделившись от англиканской церкви, и требовала последовательного, «методического» соблюдения религиозных предписаний.

16

Неизвестная область (лат.).

17

Тори в США и Канаде – противники отделения американских колоний от Англии.

18

Имеется в виду английский генерал Джеймс Вульф (1727–1759), возглавивший Квебекскую экспедицию против французской армии. Упоминается в национальном гимне Канады.

19

Альфред Теннисон (1809–1892) – английский поэт и драматург викторианской эпохи.

20

Англиканская церковь – одна из протестантских церквей; государственная церковь в Англии. Возникла в период Реформации в XVI в. По культу и организационным принципам близка католической. Церковную иерархию возглавляет король.

21

Адольфус Эджертон Райерсон (1803–1882) – канадский священник, политик, писатель и деятель образования из провинции Онтарио.

22

Унитарии – антитринитарии-протестанты. Вместе с догматом о Троице отвергали церковное учение о грехопадении, таинства (в т. ч. признаваемые протестантами). Преследовались и католиками, и ортодоксальными протестантами. В XVII в. обосновались в Англии, с первой половины XIX в. центр движения переместился в США.

23

«Ирландский вопрос» – проблема, связанная с борьбой Ирландии за независимость от Великобритании. В 1921 г. закончилась Ирландской гражданской войной и разделением страны на Северную Ирландию, оставшуюся в составе Соединенного Королевства, и независимую Ирландскую Республику.

24

Иоан. 8:32.

25

Мимолетное впечатление (фр.).

26

См. послесловие автора.

27

Джеймс Брейд (1795–1860) – шотландский ученый, зачинатель современного гипноза. Нейрогипноз – предложенная им форма гипноза, воздействующего непосредственно на центральную нервную систему человека.

28

Франц Антон Месмер (1734–1815) – немецкий врач, богослов и астролог, исследователь «животного магнетизма».

29

Иоан. 3:8.

30

Иоан. 3:6.

31

Флоренс Найтингейл (1820–1910) – легендарная английская сестра милосердия, зачинательница современного ухода за больными, получила прозвище «Женщина с лампой».

32

Роберт Браунинг (1812–1889) – английский поэт.

33

Быт. 41:1–36.

34

Быт. 28:12.

35

Оранжисты – ирландские протестанты, сторонники английского владычества над Ирландией, противники ирландского гомруля; с 1798 по 1836 гг. образовывали несколько «лож оранжистов».

36

Парафраз Ис. 40:6, 1 Пет. 1:24.

37

Уильям Вордсворт (1770–1850) – английский поэт, представитель «озерной школы».

38

Быт. 1:28.

39

Строка из детской новогодней пьесы «Рождественский сбор» М.Д. Стерлинг.

40

Алиенистов (психиатров) (фр.).

41

Томас Браун (1778–1820) – шотландский философ, предтеча аналитической психологии.

42

Иоганн Фридрих Гербарт (1776–1841) – немецкий философ, математик и психолог, последователь Лейбница и Канта.

43

Моро де Тур (1804–1884) – французский психиатр, основатель современной психофармакологии, автор книги «Гашиш и психическое расстройство» (1845).

44

Франсуа-Пьер-Готье Мен де Биран (1766–1824) – французский философ и психолог.

45

Уильям Лайон Маккензи (1795–1861) – канадский журналист и глава повстанцев, первый мэр Торонто, основатель Партии реформ. В 1837 г. возглавил восстание, которое вскоре было подавлено. Маккензи бежал в Соединенные Штаты, но после всеобщей амнистии 1849 г. возвратился в Канаду.

46

Английская народная поговорка времен Крестьянского восстания 1381 г. под руководством Уота Тайлера и Джона Болла.

47

Мар. 12:41–44, Лук. 21:1–4.

48

Вальтер Скотт (1771–1832) – шотландский поэт, прозаик, историк. Поэма «Дева озера» была написана в 1810 г.

49

Ирландская народная баллада XIX в., главную героиню которой, девушку по имени Мэри, прозвали «розой Трали» за ее красоту. Трали – город в графстве Керри, Ирландия.

50

Кристина Джорджина Россетти (1830–1894) – английская поэтесса, сестра Данте Габриэля Россетти.

51

«Гаева больница» в районе Саутуорк южного Лондона была основана в 1721 г. издателем сэром Томасом Гаем для лечения «неизлечимо больных».

52

Натаниэль Готорн (1804–1864) – американский писатель. Его самый известный роман – «Алая буква» (1850).

53

Быт. 3:19.

54

Быт. 19:26.

55

Денежное пособие, выплачиваемое правительством индейцам, живущим в резервации.

56

Повесть о Сусанне является неканоническим отрывком библейской Книги пророка Даниила (гл. 13).

57

Перевод В. Давиденковой.

58

Быт. 25.

59

Быт. 27.

60

Блонды (от фр. blonde – «золотистая, рыжеватая, русая, белокурая») – кружево из шелка-сырца золотистого (при сохранении естественного цвета сырья), а также белого или черного цвета.

61

Пресвитерианство – разновидность кальвинизма в англоязычных странах, которая выдвигала на первый план вопросы церковного устройства и настаивала на возвращении к первоначальному строю христианской церкви, признавая лишь сан пресвитера, избираемого народом, и отрицая епископат, как позднейшее искажение.

62

Мф. 7:16

63

Мф. 19:30.

64

Иоан. 18:18.

65

Мф. 23:27.

66

Псал., 2:11; 2 Кор. 7:15; Фил. 2:12.

67

Один из самых популярных англосаксонских церковных гимнов, написанный шотландским поэтом Генри Фрэнсисом Лайтом (1793–1847).

68

Дикая морковь (Daucus carota).

69

Отк. 6:8.

70

Отк. 7:14.

71

«Бостонское чаепитие» – эпизод борьбы английских колоний в Северной Америке за независимость. В знак протеста против беспошлинного ввоза англичанами чая в Северную Америку, что подрывало экономику колоний, члены организации «Сыны свободы» в декабре 1773 г. проникли на английские корабли в Бостонском порту и выбросили в море партию чая. Правительство Великобритании постановило закрыть порт Бостона до полного возмещения ущерба и направило в Новую Англию военные корабли. Эти меры послужили сигналом к всеобщему сопротивлению североамериканских колоний и в конечном итоге образованию США.

72

Жан-Мартен Шарко (1825–1893) – французский психиатр, получивший прозвище «Наполеона неврозов». Его учениками были Пьер Жане и Зигмунд Фрейд.

73

Винченцо Беллини (1801–1835) – итальянский композитор, представитель искусства бельканто. Его опера «Сомнамбула» впервые была поставлена в Милане в 1831 г.

74

Душа (лат.).

75

Ковентри Керси Дайтон Патмор (1823–1896) – английский поэт-прерафаэлит и литературный критик.

76

Пс. 22:4.

77

Втор. 32:35.

78

Генри Уодсворт Лонгфелло (1807–1882) – американский поэт-романтик и ученый-филолог.

79

Ради [общественного] блага (лат.).

80

Адвокат Маккензи, несомненно, путает Ромео с другим шекспировским персонажем – Отелло.

81

Имеется в виду плащ, натертый ядовитой кровью кентавра Несса, который Деянира дала своему мужу Гераклу – с целью его приворожить.

82

Спасайся, кто может! (фр.)

83

Grace (англ.) – благодать.

84

1 Кор. 13:12.

85

Маркиз де Пюисегюр (1751–1825) – французский психотерапевт, ученик Месмера.

86

Раздвоение личности (фр.).

87

Уильям Харрисон Эйнсворт (1805–1882) – английский писатель, автор готических романов. Эдвард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – английский писатель-мистик, политик и денди.

88

1

89

Из стихотворения шотландского поэта Роберта Бернса (1759–1796) «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом» (1785) (пер. С. Маршака).

90

Джон Александр Макдональд (1815–1891) – канадский политический деятель, премьер-министр Северной Канады (1857).

91

Уоллес Стивенс (1879–1955) – американский поэт.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Маргарет Этвуд

Маргарет Этвуд - биография автора

Маргарет Этвуд (Margaret Eleanor Atwood)

Канадская англоязычная писательница, поэт, литературный критик и феминистка. Награждена Букеровской премией (2000 год, за роман «Слепой убийца», плюс ещё четыре раза была финалистом Букеровской премии), премией Артура Кларка и дважды - премией Генерал-Губернатора, главной литературной наградой ее родной Канады. Этвуд - одна из наиболее известных современных англоязычных писателей.

Родилась 18 ноября 1939 в Оттаве, средняя из трёх дочерей энтомолога Карла Эдмунда Этвуда и Маргарет Дороти Киллам, специалиста-диетолога. Маргарет Этвуд начала...

Маргарет Этвуд биография автора Биография автора - Маргарет Этвуд