Примечания книги: Путь русского гангстера. Легенды лихих 90-х - читать онлайн, бесплатно. Автор: Михаил Орский

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь русского гангстера. Легенды лихих 90-х

Он был сыном московского профессора и студентом журфака МГУ. Перед ним были открыты все дороги, о каких только мог мечтать советский человек. Но он пошёл на преступление, которое полностью изменило его жизнь. Как примет молодого москвича тюремная среда, для которой он социально и культурно чужд? Удастся ли ему выжить и подняться? Условия советских и российских мест лишения свободы, живая история криминального мира, показанная изнутри. Реальные события легендарных "лихих 90-х". Головокружительные приключения, драки, стрельба, поножовщина, бандитские разборки и милицейские захваты. Тяготы неволи и роскошный "оттяг" на свободе. Взлёты и падения знаменитых группировок. Судьбы отдельных гангстеров и исполнителей шансона. В этой книге от первого лица описан путь становления криминального авторитета. На примере одной жизни видна целая эпоха, со всеми её страшными и весёлыми событиями.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Путь русского гангстера. Легенды лихих 90-х »

Примечания

1

Урла – в данном случае для «центровой» молодежи, шпана с окраины.

2

Ломщик – преступник, зарабатывающий «ломкой» денег.

3

Шпилевой – профессиональный карточный игрок.

4

Дубак, дубачка – тюремный надзиратель.

5

Банчить – в данном контексте «торговать».

6

Крытники, крытый режим – режимы были: общий, усиленный, строгий, особый, крытый. На крытом режиме осужденный отбывает срок в тюрьме, в камере. Не имеет права на свидания, посылки, прогулки.

7

Отоваровка – возможность закупать продукты в ларьке колонии.

8

Децел – немного, чуть-чуть. Ни децела нету – нет ни малейшего отступления от блатного этикета.

9

Мойка – лезвие бритвы.

10

Рамс – карточная игра, давшая название выяснению истины в арестантской среде. «Разберем этот рамс» – обсудим проблему. «Рамсы попутал» – глубоко ошибся.

11

Стос – колода карт.

12

Фуфлыжник – арестант, вовремя не выплативший карточный долг.

13

Шлемка – миска.

14

Сеанс – эротическое фото.

15

Майя-гири – прямой удар ногой в карате.

16

Малаши-гири – боковой удар в карате.

17

Бухара – алкоголь.

18

Пуршащий – стремящийся к блатной жизни или хотящий таким казаться.

19

Стопроцентовка – задница, анал.

20

Цинкануть – сигнализировать.

21

Штригель – пожилой человек, старик.

22

Рамсист – здесь: профессиональный игрок в карты. Также рамсистом, в зависимости от контекста, может называться человек, умеющий путем переговоров решать конфликтные ситуации.

23

Колдырь – алкоголик.

24

Семейник – друг и товарищ по тюрьме, лагерю.

25

Шерабешник – мастер по изготовлению сувенирной продукции.

26

Лужпайки – здесь: что-то фальшивое, незначительное.

27

Духовитый – мужественный.

28

Рондоль – дешевый металлический сплав, внешне похожий на золото.

29

Уматный – веселый, необычный.

30

Калякал, каляка – разговаривал, разговор.

31

Гича – голова. Фаныч – чайник.

32

Мотыльной – высокий.

33

Притерсился – приноровился. От карточной игры «терс».

34

ДПНК – дежурный помощник начальника колонии.

35

Прошляк – в прошлом Вор, добровольно отрекшийся от звания.

36

Кольщик – делающий наколки.

37

Полупокер – не поймешь кто, то ли блатной, то ли голодный.

38

Стремила – стремящийся к блатной жизни, в Воровскую семью.

39

От жаргонизма «мочить капканы».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги