Примечания книги: Живые и мертвые - читать онлайн, бесплатно. Автор: Неле Нойхаус

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живые и мертвые

Рождество и Новый год превратились для Франкфурта и его окрестностей в настоящий кошмар: высококлассный снайпер одного за другим уничтожает родственников людей, которым хочет отомстить за потерю, понесенную в прошлом им самим или тем, кто его нанял. Расследование берет на себя полицейская команда во главе с дуэтом выдающихся профессионалов сыска, Оливера фон Боденштайна и его подчиненной Пии Кирххоф. Однако чем дальше, тем больше запутывается дело: число подозреваемых растет вместе с числом жертв, у приглашенных экспертов прямо противоположные портреты убийцы, а команда все глубже погружается в грязные секреты индустрии трансплантации органов…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Живые и мертвые »

Примечания

1

Серо-сине-черный цвет, цвет одной из разновидностей глинистого сланца.

2

Дворец в стилле барокко конца XVIII века.

3

В одной из сцен фильма Стивена Спилберга «Список Шиндлера» главный герой замечает во время ликвидации краковского гетто девочку в красном пальто, специально выделенном в нецветном кадре; впоследствии эта же девочка обнаруживается мертвой. По словам режиссера, таким образом он хотел показать, насколько для всех очевидны были преступления нацистов, и тем не менее те спокойно продолжали их совершать.

4

Пули, наносящие более существенные поверждения благодаря своему свойству увеличивать диаметр при попадании в мягкие ткани.

5

Имеется в виду включение Нидерхёхстштадта в Эшборн в рамках территориальной реформы в земле Гессен.

6

Главная рознично-торговая улица Франкфурта-на-Майне.

7

Т.е. тот, кто оказывает психологическую помощь религиозного характера, но не обязательно священник.

8

Для экстренных звонков в полицию.

9

Джон Аллен Мухаммад (1960–2009) и Ли Бойд Малво (род. в 1985) – американские серийные убийцы, известные как «вашингтонский снайпер» в период расследования их преступлений.

10

Крупнейшая международная сеть благотворительных клубов.

11

Рождественский сувенир, использующийся как подставка для свечей и благовоний.

12

Рождественский венок из еловых веток украшается четырьмя свечами, которые по традиции зажигаются поочередно в каждое из четырех воскресений адвента, предрождественского периода.

13

Персонаж телесериала «Твин Пикс», специальный агент ФБР, носящий, как правило, строгий, но элегантный костюм и аккуратную гладкую прическу.

14

Популярная в Германии настольная игра, в которой игроки двигают фишки по полю от старта к финишу и сбивают по пути фишки противников.

15

Случаи массовых убийств в гимназии Гутенберг в Эрфурте (2002) и в школе Альбертвиль-Реальшуле в Виннендене (2009).

16

Первая часть известной фразы Конрада Аденауэра (1876–1967), первого канцлера ФРГ (1949–1963).

17

Город в штате Виргиния, где располагается аналитический центр ФБР.

18

Кристиан Нетлинг Барнард (1922–2001) – южноафриканский врач и борец с апартеидом в ЮАР, в 1967 году впервые успешно пересадивший человеческое сердце.

19

Сочетание четырех сердечных аномалий.

20

Гуляш с квашеной капустой.

21

Традиционные немецкие мучные изделия, близкие к макаронным.

22

Вооруженные силы Германии.

23

Здесь – передача определенному лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособности.

24

Итальянское белое вино, производимое в регионе Пьемонт.

25

Бейсджампинг – прыжки с парашютом с высотных объектов.

26

Окна в выступах из основного объема здания – эркерах.

27

Грудной клетки.

28

Американские журналисты, разоблачившие махинации Республиканской партии против Демократической, вызвав «Уотергейтский скандал», который стоил поста президенту-республиканцу Ричарду Никсону.

29

«Дело № XY… Не раскрыто» – немецкая телевизионная передача, существующая с 1967 года и посвященная раскрытию «висячих» дел при помощи зрителей.

30

Здесь: молитва, включающая основные догматы христианской веры. В традиционном русском переводе о втором пришествии Христа и Страшном суде говорится: «И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым».

31

Человек, проходящий альтернативную военную службу.

32

Буксировочное устройство.

33

GSG 9, антитеррористическое подразделение полицейского спецназа (во время его создания, в 1973 году, в Германии было запрещено создавать армейские спецподразделения).

34

Мясное блюдо венской кухни.

35

Героиня романа Нойхаус «Белоснежка должна умереть».

36

После 8 баллов на определенный срок запрещается управление транспортным средством.

37

Richter (нем.) – судья.

38

Травма шеи, возникающая при форсированном резком кивке и мгновенном отбрасывании головы назад (движение, напоминающее движение кисти руки при ударе хлыстом), что часто случается при аварийном торможении автомобиля.

39

Горнолыжный курорт на севере Италии.

40

Вооруженные силы ГДР.

41

Технология вымывного бетона позволяет при изготовлении блоков смывать верхний слой смеси, обнажая на фронтальной части декоративный наполнитель.

42

Хлебная водка.

43

Один из главных преступников предыдущего романа Нойхаус «Злой волк», главный прокурор Франкфурта, которому тогда удалось бежать.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги