Примечания книги: Исчезнувшие близнецы - читать онлайн, бесплатно. Автор: Рональд Х. Бэлсон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезнувшие близнецы

Вторая мировая война. Оккупированная Польша. Поезд везет тысячи людей в концлагерь – на верную смерть. Подруги Лена и Каролина прижимают к груди новорожденных дочурок Каролины. Отчаявшаяся молодая мать решается на безумный поступок. Укутав малышей потеплее, она сбрасывает их с поезда…В лагере Каролина умирает, а Лена дает слово позаботиться о детях. Прошли годы, но обещание не дает Лене покоя. И она начинает поиски… Но, чтобы отыскать близнецов, ей придется раскрыть собственные тайны, которые она хранила всю жизнь…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Исчезнувшие близнецы »

Примечания

1

Жизнерадостностью (фр.). – (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

Хрустальная ночь, или Ночь разбитых витрин – погром (серия скоординированных атак) против евреев во всей нацистской Германии и части Австрии 9—10 ноября 1938 г., осуществленный военизированными отрядами СА и гражданскими лицами. (Примеч. ред.)

3

Рош Ха-Шана – еврейский Новый год, который празднуют два дня подряд в новолуние осеннего месяца тишрей (тишри) по еврейскому календарю (приходится на сентябрь или октябрь).

4

Да здравствует победа! (нем.)

5

Евреям вход воспрещен (нем.).

6

Продовольственные карточки (нем.).

7

Звезда Давида – древний символ, эмблема в форме шестиконечной звезды, с XIX в. считается еврейским символом.

8

Для евреев (нем.).

9

Юденрат – в годы Второй мировой войны административный орган еврейского самоуправления, который по инициативе германских оккупационных властей в принудительном порядке учреждался в каждом гетто для обеспечения исполнения нацистских приказов, касавшихся евреев.

10

Всем евреям явиться на городскую площадь! Быстро! Очень быстро! (нем.)

11

Праведники народов мира – верующие неиудейского исповедания, спасавшие евреев во время холокоста.

12

Открыть дверь! (нем.)

13

Герр Шейнман, вы пойдете с нами! (нем.)

14

Поторапливайтесь! (нем.)

15

Нет. Нет. Все (нем.).

16

Я сказал: все! (нем.)

17

Довольно! (нем.)

18

Ступайте (нем.).

19

Никого здесь нет (нем.).

20

Кодовое название государственной программы Третьего рейха по систематическому истреблению евреев и цыган в Польше.

21

Жизненном пространстве (нем.).

22

Да (нем.).

23

Документы, пожалуйста (нем.).

24

Нацистский концентрационный лагерь, существовавший в 1940–1945 годах в районе деревни Гросс-Розен в Нижней Силезии (ныне Рогозница, Польша).

25

Нет, нет (нем.).

26

В иудаизме кворум из десяти взрослых мужчин, необходимый для общественного богослужения и ряда религиозных церемоний.

27

Талит – молитвенное облачение в иудаизме, представляющее собой особым образом изготовленное прямоугольное покрывало.

28

Симхат-Тора – праздник в иудаизме, завершающий годичный цикл чтения Торы.

29

Бабýшка – принятое в США название головного платка в русском стиле.

30

Массовое производство первого антибиотика (пенициллина) в Европе началось только в 1943 г., к тому же он использовался в виде инъекций. Видимо, имеется в виду сульфидин – лекарственный препарат сродни стрептоциду, эффективное средство против крупозного воспаления легких.

31

Окончательное решение еврейского вопроса – политика правительства Третьего рейха в отношении евреев. Под эвфемизмом «окончательное решение» подразумевалось массовое уничтожение еврейского населения Европы.

32

Витольд Пилецкий (13 мая 1901—25 мая 1948) – ротмистр Войска Польского, деятель подполья, организатор движения Сопротивления в концентрационном лагере Освенцим.

33

Варшавское восстание – восстание против нацистских оккупантов в Варшаве с 1 августа по 2 октября 1944 года, организованное командованием Армии Крайовой и представительством польского правительства в изгнании.

34

«Касабланка» – голливудская романтическая кинодрама 1942 года. Сюжет сосредоточен на внутреннем конфликте человека, которому приходится выбирать между долгом и чувством, между любимой женщиной и необходимостью помочь ей и ее мужу, лидеру движения Сопротивления, бежать из Касабланки для продолжения борьбы с нацистами.

35

Свободные от евреев (нем.).

36

На выход, на выход! (нем.)

37

Доходяги (нем.).

38

Стоять! (нем.)

39

Не стреляйте! (нем.)

40

Известный американский теле-и радиожурналист.

41

Стоять! (нем.)

42

Зондеркоманда (букв. «специальный отряд») – название ряда различных формирований специального назначения в нацистской Германии.

43

На выход! (нем.)

44

Налево! (нем.)

45

Направо! (нем.)

46

На выход, на выход! Быстро! Быстро! (нем.)

47

Симон Визенталь – архитектор и общественный деятель, «охотник за нацистами».

48

Уничтожение евреев в годы Второй мировой войны во многих языках получило название «холокост». В иврите, однако, существует другой термин – Шоа (бедствие, катастрофа).

49

«Укрытие» (пол.).

50

Да, что вы хотели? (нем.)

51

Вы говорите по-английски? (нем.)

52

Спасибо (нем.).

53

Британский мандат в Палестине (1922—15 мая 1948 г.) – период, в течение которого на части территории распавшейся Османской империи на Ближнем Востоке был установлен режим управления Великобритании по мандату Лиги Наций.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги