1
Здесь и далее все тексты (в т. ч. и стихотворные) цитируются по альбомам, дневникам и мемуарам Екатерины Сушковой. (Прим. авт.).
2
Первая, вторая, третья кадриль (франц.).
3
Это строка из баллады Жуковского «Людмила».
4
Кстати о… (франц.).
5
Шиньон — от франц. le chignon — собранные на затылке волосы; низко уложенный пучок.
6
Перевод В. Брюсова.
7
Настоящее имя Жорж Санд — Аврора Дюдеван.
8
От французского le cadeau — подарок, дар.
9
От французского la veuve — вдова.
10
От французского vraiment — поистине, правда.
11
Подобное подобному радуется (лат.).
12
Я все тот же и вечно останусь тем же самым (нем.).
13
«Отцы и дети» (франц.).
14
Отец мой (франц.).
15
Трепетал сиюминутным интересом (франц.).
16
Сестра Ольги, великая княжна Мария Николаевна.
17
Кстати, год рождения Амалии точно не установлен, или 1808-й, или 1810-й, или 1811-й.
Вернуться к просмотру книги
|