Примечания книги: Мария Кантемир. Проклятие визиря - читать онлайн, бесплатно. Автор: Зинаида Чиркова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мария Кантемир. Проклятие визиря

Новый роман современной писательницы 3.Чирковой рассказывает драматическую историю последней любви российского императора Петра Великого. В центре внимания автора - жизнь и судьба красавицы Марии Кантемир (1700-1757), дочери молдавского господаря Дмитрия Кантемира.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Мария Кантемир. Проклятие визиря »

Примечания

1

Фелюга — небольшое парусное промысловое судно.

2

Феска — мужской головной убор в форме усечённого конуса (обычно красного цвета) с кисточкой.

3

Фирман — указ султана, шаха и т. п.

4

Далматик — род накидки, мантии длиной до половины икр и с широкими рукавами.

5

Наргиле — курительный прибор у восточных народов, сходный с кальяном, но имеющий длинный рукав вместо трубки.

6

Шарпенок — проныра.

7

Фузея — старинное кремнёвое ружьё.

8

Поминки — здесь: дары, гостинцы.

9

Трирема — военное судно с тремя ярусами вёсел.

10

Гиджра (хиджра) — переселение Мухаммеда и первых мусульман из Мекки в Медину (согласно мусульманской традиции) в 622 г.; год гиджры принят за начало мусульманского летосчисления.

11

Фашина — перевязанный прутьями или проволокой пучок хвороста.

12

Ятаган — кривой меч у народов Ближнего и Среднего Востока.

13

Архалук — род короткого кафтана.

14

Шнява — двухмачтовое морское судно вроде шхуны.

15

Банка — здесь: сиденье (скамья в виде поперечной доски) для гребцов и пассажиров на мелких беспалубных судах.

16

Райя — податное сословие в султанской Турции, буквально: стадо, паства.

17

Камка — шёлковая цветная ткань с узорами.

18

Епанча — старинная верхняя одежда в виде широкого плаща.

19

Эфенди — вежливое обращение к мужчине в Турции.

20

Гяур — у исповедующих ислам, главным образом в Средние века, презрительное название всех иноверцев.

21

Каруца — арба, телега, повозка.

22

Фендрик — шутливое или пренебрежительное название молодого человека, недавно произведённого в офицеры.

23

Драбант — при Петре I название кавалергардов — почётной стражи и телохранителей лиц императорской фамилии.

24

Клюз — отверстие в борту судна для выпуска за борт якорного каната (цепи).

25

Вершник — ездовой, форейтор.

26

Покоем — в виде буквы «П».

27

Плацинда — пресная, тонко раскатанная лепёшка; слоёный круглый сладкий пирог.

28

Ектенья — часть православного богослужения.

29

Морговать — брезговать, пренебрегать, гнушаться.

30

Шкут (шкот) — тяжёлое речное плоскодонное судно.

31

Куртаг — приём, приёмный день в царском дворце.

32

Рундук — здесь: площадка большого крыльца, пристроенного к дому.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги