Примечания книги: Ар-Деко - читать онлайн, бесплатно. Автор: Андрей Круз, Мария Круз

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ар-Деко

То, что мы задумали на этот раз, без ложной скромности можно назвать ограблением века. Камни, самые чистые, самые крупные, да к тому же способные принимать в себя Силу, а значит, становиться артефактами. Бриллианты, привезенные «Де Бирс» со всего света на аукцион в зону Большого Каира и охраняемые так, как в русской сказке Кащей охранял пресловутое яйцо. Но мы придумали, как их взять. И все должно получиться, потому что план просто отличный. И подготовились мы тщательнее некуда. Главное, чтоб за эти недели меня не нашли парни Антенуччи, из-под носа которых я увел деньги букмекерской конторы, или не случилось еще чего непредвиденного. И тогда… Нет, загадывать наперед — плохая примета. А нам даже по мелочи рисковать не стоит. Уж больно много, нереально много стоит на кону.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Ар-Деко »

Примечания

1

Сирсакер, также известный как жатый ситец, — очень популярная в южных штатах Америки летняя ткань.

2

Settlement (англ.) — поселение, особый район города, создававшийся в зависимых странах крупными государствами-метрополиями для проживания их подданных. Не подлежал юрисдикции местных властей.

3

Здесь и далее имеется в виду не классический наёмный экипаж на конной тяге, а просто такси-автомобиль.

4

Savage — американский автоматический пистолет от «Сэведж Армз Компани».

5

Как дела, как поживаешь? (фр.)

6

Ни души, ни сердца (исп.)

7

Tanner — шестипенсовик.

8

Аналог «сидеть на попе ровно», типа подсунув под себя ладошки.

9

Гинея — один фунт и один шиллинг. Денежная единица, использовавшаяся больше в «выражении особой благодарности». Художнику за портрет, например, платили в гинеях. Запросил десять фунтов, а дали десять гиней, например.

10

Limey — это старое, часто уничижительно прозвище для англичан, первоначально относилось к морякам. Термин, как полагают, происходят от названия фрукта. Сок лайма на флоте использовался для профилактики заболевания цингой.

11

Здесь — согласен (англ.)

12

Марка сейфа

13

Поскольку Иан британец, а не американец, он использует эпитет bloody, что вполне заменяет американское fucking, а вот внятного перевода на русский по своему значению не имеет. «Сраный» или «мерзкий» ближе всего.

14

Мобстер — бандит, гангстер; член шайки.

15

«Федора» — классический «гангстерский» фасон шляп, популярный в тридцатых.

16

Лупара — обрез охотничьего ружья, традиционное оружие пастухов и мафиозо в Сицилии.

17

Гини (guinea) — презрительное обращение к американцам итальянского происхождения. Основано на смуглой коже южных итальянцев, из-за чего их называли «гвинейскими неграми» (Guinea Negros).

18

Quid pro quo (лат.) — «то за это», фразеологизм, обычно используемый в английском языке в значении «услуга за услугу».

19

Кафе кон лече (Café con leche) — небольшая порция черного кофе, в которую официант у столика наливает горячее молоко, типичный напиток к выпечке с завтраком. Его заказывает в кафе и в послеобеденный час.

20

Фéнии (англ. Fenians, от др.‑ирл. fían — легендарная военная дружина древних ирландцев) — ирландские мелкобуржуазные революционеры-республиканцы второй половины XIX — начала XX веков, члены тайных организаций «Ирландского республиканского братства.

21

На самом деле Луи Лепле вроде бы даже и не был ее любовником, а лишь поклонником таланта и владельцем кабаре «Жернис» на Елисейских Полях, где и началась карьера Пиаф. И оставил он ей совсем небольшую сумму, но газеты и публика тогда раздули это в скандал. Люди специально шли в кабаре, чтобы срывать ее выступления. Но в следующем году скандал утих, и карьера Пиаф снова пошла в гору.

22

Outfit — одно из жаргонных названий организованной преступности.

23

На самом деле ограбление почтового вагона провернул Алвин Карпис, его опознали позже, Сингера никто не подозревал, он сам давно ничего не грабил, а после его нашли и арестовали. Но я решил, что для художественного эффекта сгодится. — прим. Автора

24

Suicide door (англ.) — самоубийственная дверь, передняя дверь машины, открывающаяся против хода движения. Считалась удобной для входа и выхода, но из-за того, что рукоятка всегда была в районе колена, а встречный ветер при нечаянном открытии распахивал дверь настежь, поэтому случалось, что люди вываливались из машины на повороте.

25

Джипси Роуз Ли и Шерри Бриттон — американские звезды бурлеска 30-х годов ХХ века.

26

Средство для чистки раковин, унитазов и т. п.

27

Школьный галстук — обычный галстук, но всегда в диагональную полоску с цветами эмблемы школы, в которой учился носитель оного галстука. Часто используется как способ найти «своих». Некоторые галстуки обозначают место службы человека или какие-нибудь общества.

28

Именно так все и произошло. Мафия знала, что Гувер имеет нетрадиционные наклонности и имела какие-то доказательства. В результате он отрицал сам факт существования мафии до самой своей смерти.

29

Без чувства обиды или злости (англ. идиом.)

30

Мазлтов — еврейское поздравление и пожелание удачи.

31

На самом деле с тысячной купюрой произошел курьез. Хотя под портретом написано «Кливленд», авторы ошиблись и разместили вместо президента портрет похожего на него генерала Джорджа Мида.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Андрей Круз

Андрей Круз - биография автора

Покинул Россию в начале 2000-х, просто так, влекомый тягой к перемене мест. В настоящее время постоянно проживает в Латинской Америке (Панама). Владеет совместно с женой оружейными магазинами и стрелковым клубом.

Последнее обстоятельство заметно выражено в сюжетных пристрастиях — в его книгах детальное описание и ТТХ оружия, амуниции и специальных средств. Начал активную литературную деятельность с 2006 года, именно в это время на его страничке на «Самиздате» появляются первые произведения. Трилогию «Земля лишних» автор написал совместно с женой Лурдес Марией Круз, и читателям показалось,...

Андрей Круз биография автора Биография автора - Андрей Круз

Автор книги - Мария Круз

Мария Круз - биография автора

Бразилия, 17.01.1975 г.

По образованию филолог, но по специальности не работала ввиду выхода замуж и последующего обременения семейной жизнью. С трудом, но эффективно воспитывает 2 детей и 4 котов персидской породы. Занимается теннисом (в своё время играла на очень серьёзном уровне), стрельбой, катается на квадроциклах по всякому бездорожью и на мотоцикле по дорогам. Попутно является рекламным лицом двух фирм (сеть парикмахерских и косметика), хоть ни дня в жизни не проработала моделью. Говорит на 4-х языках.

Комментарий Андрея Круза:

Изображена на обложке 1 тома «Земли...

Мария Круз биография автора Биография автора - Мария Круз