Примечания книги: В погоне за сокровищами и специями. Великие географические открытия XVI века - читать онлайн, бесплатно. Автор: Тимур Дмитричев

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за сокровищами и специями. Великие географические открытия XVI века

В начале XVI века на южноамериканском континенте начинается невиданная по масштабам насилия и разбоя испанская Конкиста. Тысячи конкистадоров устремляются в погоню за сокровищами и чинами. Как правило, это были обедневшие испанские рыцари, отправлявшиеся на далекий континент на собственные средства и зачастую вопреки желаниям испанского королевского двора. Их завоевательные походы и экспедиции проходили в Гватемале, Перу, Колумбии, Чили, Гондурасе и на побережье Тихого океана. Подавляя выступления индейцев, испанцы казнили их тысячами. Оставленных в живых конкистадоры превращали в рабов и принуждали трудиться на полях, в рудниках или в мастерских. Многочисленные групповые самоубийства от непосильного труда и ужасающих условий жизни, гибель от завезенных пришельцами заразных болезней (оспы, чумы, дифтерита, кори, скарлатины, тифа и туберкулеза) привели к одной из крупнейших на планете демографических катастроф.Очередная книга серии знакомит читателей с походами самых отчаянных и жестоких завоевателей Южной Америки.Книга издается в авторской редакции.

Перейти к чтению книги Читать книгу « В погоне за сокровищами и специями. Великие географические открытия XVI века »

Примечания

1

Флоридой в ту эпоху называли всю ту часть сегодняшней территории США, которая простиралась к северу от Мексиканского залива, начиная от нынешнего штата Флорида до границы с Мексикой.

2

Рекой Святого Духа была вначале названа сегодняшняя Миссисипи. Ее устье, но не русло, было открыто в конце 1518 года экспедицией Алонсо де Пинеды, который и дал ей это название.

3

Кабеса де Вака в переводе с испанского означает «голова коровы».

4

1 лига равняется чуть меньше 6 километрам.

5

Алкалъд (исп.) — соответствует должности мэра, главы администрации.

6

Аделантадо — губернатор новой пограничной территории, подлежащей завоеванию.

7

Ла-Плата означает по-испански серебро; река получила это название на основе ошибочных представлений, а затем и утверждений ее первооткрывателей о богатых залежах серебра по ее берегам.

8

Парагвай на языке индейцев племени гуарани означает место обитания водных попугаев.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги