Примечания книги: Тайна персидского обоза - читать онлайн, бесплатно. Автор: Иван Любенко

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна персидского обоза

Над старинным родом Игнатьевых витает жестокое проклятие, связанное с персидским золотом, перевозя которое в Россию погиб известный поэт статский советник Александр Грибоедов. Присяжному поверенному Климу Ардашеву – знаменитому и непревзойденному сыщику – предстоит раскрыть тайну гибели полковника Игнатьева и его дочери, а также найти то самое золото, пропавшее почти сто лет назад!

Перейти к чтению книги Читать книгу « Тайна персидского обоза »

Примечания

1

Фурштат (уст.) — военный обоз (прим. авт.).

2

Рыдван (уст.) — большая карета (прим. авт.).

3

Дормез (уст.) — экипаж, оборудованный для сна в пути (прим. авт.).

4

Тать (уст.) — вор, грабитель (прим. авт.).

5

Дамаст — разновидность шелковой ткани (прим. авт.).

6

Куверт (уст.) — столовый прибор на одно лицо (прим. авт.).

7

Жирандоль (уст.) — большой фигурный подсвечник (прим. авт.).

8

Гнилая горячка (уст.) — тиф (прим. авт.).

9

Антонов огонь (уст.) — гангрена (прим. авт.).

10

Шандал (уст.) — тяжелый, чаще медный подсвечник для одной свечи (прим. авт.).

11

Поставец (уст.) — шкаф для посуды (прим. авт.).

12

Дюйм — мера длины, равная 2,54 см (прим. авт.).

13

Вершок — русская мера длины, равная 4,4 см. При определении роста человека счет на вершки шел после двух аршин, т. е. примерно после 1,5 м (прим. авт.).

14

Сажень — русская мера длины, равная 2,1336 м (прим. авт.).

15

Кордегардия (уст.) — 1) гауптвахта; 2) военный пост при въезде в город (прим. авт.).

16

Камеристка (уст.) — служанка при госпоже в большом дворянском доме (прим. авт.)

17

Галстух (уст.) — шейный платок (прим. авт.).

18

Пахитоска — тонкая длинная, преимущественно дамская папироса, в которой вместо бумаги использован кукурузный лист (прим. авт.).

19

Анфилировать — вести продольный артиллерийский огонь вдоль фронта (прим. авт.).

20

Епитимья — церковное наказание, налагаемое духовником (посты, длительные молитвы) (прим. авт.).

21

Абротник (уст., жарг.) — конокрад (прим. авт.).

22

Гребовать (южнорусское просторечие) — брезговать (прим. авт.).

23

Барчук (уст., жарг.) — господин, франт (прим. авт.).

24

Варнак (уст., жарг.) — беглый; бродяга; бесстрашный арестант (прим. авт.).

25

Волынщик (уст. жарг.) — арестант, учиняющий ссоры в камере (прим. авт.).

26

Урки-оребурки (уст. жарг.) — мелкие воры, самая массовая часть уголовников, стоящих в подчинении у авторитетных «Иванов» — аристократии уголовного мира (прим. авт.).

27

Чиновник (уст. жарг.) — заключенный, убирающий отхожее место в камере (прим. авт.).

28

Присутственная камера (уст.) — зал судебных заседаний (прим. авт.).

29

«За вину предков заплатят потомки» — Курций Руф.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Иван Любенко

Иван Любенко - биография автора

Родился в 1963 году. Историк. С 1996 года работает адвокатом. Живет в Ставрополе. Публиковался в изданиях: "Ставропольская правда","Ставропольские губернские ведомости", "Ставропольский бизнес", "Вечерний Ставрополь", "Округ 14", газета "Совершенно секретно". В сентябре 2008 года в ставропольском издательстве "Читальный город" выпущена книга детективных рассказов "Меня убили в прошлую пятницу...". В июле 2010 года в Издательском доме "Вече" в серии "Исторические приключения" вышел в свет классический...

Иван Любенко биография автора Биография автора - Иван Любенко