1
День поминовения отмечается в последний понедельник мая в память обо всех погибших гражданах Америки.
2
Французский длинный белый хлеб.
3
Вы американка? (фр.)
4
Да? (фр.)
5
Я в отчаянии, мадам (фр.).
6
Билеты. Ваши билеты, пожалуйста (фр.).
7
Выражение «разгуливать коммандос» означает «ходить без нижнего белья». Оно произошло от старой армейской практики не надевать белье в бой, чтобы потом никто не мог обвинить тебя в том, что ты перепачкал штаны от страха.
8
Здравствуй! Меня зовут Лиззи (фр.).
9
Извините. Я не люблю помидоры (фр.).
10
Вкусно, правда? (фр.)
11
Волосы (фр.).
12
Рад видеть (фр.).
13
Спасибо, спасибо! (фр.).
14
Полусухое (о вине, шампанском) (фр.).
15
Тюрнюр – фасон дамского платья с выпуклым возвышением под задней частью юбки ниже талии.
16
Неологизм. Брайдзиллами называют невест, которые в процессе подготовки к свадьбе становятся эгоистичными, несносными, жадными.
17
Я не говорю по-французски (фр.).
18
Вот! Совершенно! (фр.)
19
Паштет из гусиной печенки.
20
Джазовый стиль; характеризуется непривычным для многих любителей традиционного джаза усложнением гармонии и ритма.
21
Ботинки с перфорированным узором на носах.
22
Метод окрашивания ткани, известный как узелковый батик или тай-дай.
Вернуться к просмотру книги
|