Примечания книги: Белые лодьи - читать онлайн, бесплатно. Автор: Владимир Афиногенов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белые лодьи

Черные всадники нагрянули внезапно. Накинули на шеи арканы, стали рубить безоружных русов. разить стрелами. И не было спасения от этой жестокой, неуправляемой силы. Оставшись сиротой после набега хазар, юный Доброслав ушел к берегам Борисфена. Десять лет прожил он у жреца, научился собирать травы, лечить людей и стал Клудом - колдуном-вещателем. Но навсегда поселилась в сердце жажда поиска предателя, который навел в праздничный день отряд черных всадников на его племя. Помнит Клуд последние слова умирающею отца и знает, что однажды воспрянет духом родная земля, поднимутся русы как один и настанет время вести навстречу солнцу священную белую лодью. Эта книга - суровый и героический рассказ о боях и походах, о славном времени Аскольда и Дира. эпохе, когда из тумана седых легенд явилось миру новое государство, готовое противостоять даже древней великой империи.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Белые лодьи »

Примечания

1

Клуд — колдун (старославянский корень кълд-колд-клуд). — Здесь и далее примечания автора.

2

Тиун — управитель.

3

Крым, которым в древние седые времена владели тавры, назывался Таврией. После завоевания его скифами — племенами, родственными сарматам и славянам, полуостров получает имя, производное от слов «кромка», «край».

Русский академик XIX века Егор Классен вообще считал, что скифы, сарматы и славяне составляют синоним греческого слова «скутос», означающего «кожу» или «сыромят». Этим словом греки Причерноморья звали также крымских славян.

4

Ромеи — римляне в греческом произношении. В официальном языке и литературе византийские греки именовали себя римлянами.

5

Фема — византийская административно-территориальная единица.

6

Танаис — так называли реку Дон византийцы.

7

Хазария или Хазарский каганат возник в VII веке в результате покорения тюрками-акацирами части волжских булгар. Занимал территорию Нижнего Поволжья, Дагестана, Приазовья, Подолья, Таманского полуострова и всего степного Крыма. Управлял Хазарией каган, а после того, как иудеи привнесли сюда свою религию, они посадили в руководство страной наряду с каганом ещё и царя, называемого «мэлэх» или «иша», наделив его огромной властью.

8

Велит — солдат.

9

Алан — так звался предок нынешних осетин.

10

Стола — длинная, просторная одежда византийских женщин.

11

Это дерево в течение лета полностью сбрасывает свою тонкую кору, обнажая гладкий фисташкового цвета ствол, который затем вновь покрывается яркой кораллово-красной молодой корой. За это оно получило насмешливое прозвище «бесстыдница».

12

Поприще — древнерусская путевая мера, равная 1150 метрам.

13

Понт Эвксинский — так называлось тогда Чёрное море.

14

Дромоны — военные огненоносные суда.

15

Постолы — мягкая обувь.

16

Меотийское озеро — так звалось тогда Азовское море.

17

Милиариссий — серебряная монета.

18

Фолл — мелкая медная монета.

19

Саадак — общее название лука в чехле (налучье) и колчана со стрелами.

20

Серпень — август.

21

Киви — слово сарматского происхождения, означает высокий холм.

22

Сарацин — араб, мусульманин, агарянин.

23

Волот — великан.

24

Термы — бани.

25

Буза — лёгкий хмельной напиток из проса, гречихи, ячменя, распространённый с древних времён в Крыму и на Кавказе. В переносном смысле — скандал, беспорядок.

26

«Кодекс Юстиниана» — сборник указов, изданных в 529 году по указанию византийского императора Юстиниана I, при котором был воздвигнут шедевр мировой архитектуры — храм святой Софии в Константинополе.

27

Комит — первоначально — сопровождающий, позднее — придворный чин.

28

Стадий — греческая мера длины, равная 184,87 метра.

29

«Бессмертные» — так называли закованных в железо с головы до ног катафрактов — солдат византийской конницы.

30

Кандидат — низший придворный чин.

31

Аланы, живущие в Крыму, в те времена тоже были язычниками.

32

Угры — эти племена населяли тогда нижнюю честь Приднепровья и северные берега Меотийского озера.

33

Рожны — вилы.

34

Трабея — белый плащ с пурпурными полосами.

35

Гениохи, ахейцы — племена, которые пришли в Крым с берегов Кубани.

36

Пабедье — время почти перед самым полуднем.

37

Славы — славяне (разговорн.).

38

Примерно девять метров.

39

Базилики — христианские храмы VI–IХ вв. с колоннами и нефами, напоминающие по своей форме античные.

40

Димарх — церковный сановник.

41

Агора — главная площадь.

42

Декарх — младший командир, имевший под командой десять воинов.

43

Плинфа — тонкий кирпич.

44

Зернь — старинная игра в кости.

45

Метрополия (метрополис) — в переводе с древнегреческого означает «мать-город».

46

Аспида — полукруглый (иногда многоугольный) выступ в стене христианских церковных зданий.

47

Камилавка — высокий, цилиндрический, с расширением к верху головной убор православных священников, даваемый как знак отличия.

48

Комиция — народное собрание.

49

Пропонтида — Мраморное море.

50

Синендрион — высшее учреждение и судилище иудеев, насчитывающее 72 члена из саддукейских и фарисейских родов.

51

Фарисеи — представители ещё одной секты иудейской религии. Они, как и саддукеи, являлись ревностными гонителями христиан.

52

Лохаг — командир над шестнадцатью солдатами.

53

Логофет дрома — должность, соответствующая нашему министру иностранных дел. Но в Византии тогда она приравнивалась к рангу первого министра.

54

Римская миля — 8 стадий, или 1 км 479 м.

55

Протасикрит — начальник императорской канцелярии.

56

Кафизма — царский трон. С греческого переводится — сиденье.

57

Ристание — состязание в беге, скачке и т. п.

58

Триклин девятнадцати акувитов — один из главных залов Большого императорского дворца, где стояло девятнадцать акувитов, то есть столов для гостей.

59

Чины кувуклия — евнухи.

60

Экскувиторы — гвардейцы.

61

Мастера того времени так и не раскрыли для нас секрет изготовления своих автоматов, которые приводились в движение водой. С помощью их и оживали, к великому изумлению гостей, статуи львов и золотые птицы.

62

Дивитиссий — парадная одежда василевса и правителей фем.

63

Комискорт — дословно «комит шатра», то есть начальник шатра. В данном случае начальник сторожевой службы.

64

Екфрасис проповедь.

65

Паллий — просторный плащ, вообще верхнее платье.

66

Либурн — римский военный корабль.

67

Харисии — красота и прелесть.

68

Кокит — иначе Ахерон. В греческой мифологии одна из рек подземного царства.

69

Пифия — жрица Аполлона в Дельфах, прорицательница.

70

Латиклава — туника с широкой пурпурной полосой.

71

Акинак — короткий византийский меч.

72

Византин — золотая монета.

73

Тудун — наместник.

74

Но время как раз показало, что имена Константина (Кирилла) и Мефодия — изобретателей славянской письменности — принадлежат вечности.

75

Вирник — лицо, ведающее сбором штрафа (виры) за убийство свободного человека.

76

Символ княжеской власти в Киевской Руси.

77

В главе «Похвала русскому языку» в «Хронологической Толковой Палее» сказано, что «грамота русскаа явилась богодана в Корсуне русску, от нея же научися философ Константин, отуду сложив, написав книги русским гласом».

78

Джурджанийское море — Каспийское, называли его и Хазарским.

79

Дискосы — блюдца с поддоном, на которые кладут просфору. Потиры — золотые и серебряные чаши.

80

Накры — род музыкального инструмента.

81

Ноябрь.

82

Душа мира — это царство Огня, расположенное, по верованиям язычников, в самом центре Земли.

83

Дивий — лесной, дикий.

84

Волкодлак — оборотень.

85

Колдованц — жрец (старославянск.).

86

Главный конюший, или шталмейстер. Последнее слово германского происхождения, и оно ещё со времён Цезаря и Нерона в Риме, а затем и в Византии обозначало должное! I. царедворца, заведовавшего императорскими конюшнями.

87

Доместик — военачальник.

88

В это время между византийским патриархом Фотием и римским папой Николаем I развернулась острая борьба по поводу некоторых догматов христианской церкви.

89

Каюты в хеландиях находились только в корме, в отличие от дромон, у которых размещались и в носу. Хеландии были меньшего размера, также с двумя рядами гребцов-невольников, но зато в носу у них стояли медные трубы для метания «греческого огня».

90

Так называлась тюрьма рядом с Лавзнаком.

91

Пророчество Феодоры сбылось: в 866 году в Малой Азии Варду, куда он отправился воевать во главе войска по приказу Василия-македонянина, ставшего к тому времени всесильным фаворитом, в походной палатке изрубят на куски, словно шинкованную капусту. А через год Василий устроит заговор и против Михаила: василевсу, так же как и Феоктисту, пронзят живот мечом, но перед этим отсекут кисти обеих рук.

92

Гази — мусульманский моряк, сражавшийся под флагом борьбы с неверными.

93

Амир албахр — капитан, в буквальном смысле переводится как «повелитель моря».

94

Сура — глава из Корана.

95

Северный и Южный полюсы.

96

Хиджра — переселение пророка Мухаммеда из Мекки в Медину в 622 году нашей эры; дата этого события послужила исходной для мусульманского летоисчисления.

97

Надо заметить, что Василий никогда не забывал свою благодетельницу. Когда он через двадцать лет взошёл на престол, первой его заботой было доставить сыну Даниелиды важное положение при дворе. Затем он пригласил старую даму посетить столицу. Он встретил её как царицу в Магнаврском дворце и торжественно пожаловал ей титул матери василевса. Со своей стороны Даниелида своему давнему другу привезла в подарок 500 рабов, 100 евнухов, 100 ткачих. Василий строил новый храм, и она захотела участвовать в этом благочестивом деле: повелела выткать на своих сукнодельнях дорогие церковные ковры, которые должны были покрыть весь пол базилики. После этого Даниелида вернулась в Патрас, но каждый год, покуда был жив Василий, он получал из Эллады великолепные подарки, а когда он умер, она всю свою привязанность перенесла на императорского сына, сделав его своим наследником.

Когда царский поверенный, долженствовавший сделать опись наследства, прибыл в дом Даниелиды, он был совершенно поражён несметным богатством. Не говоря уже о золотых монетах, драгоценностях и дорогой посуде, о тысячах рабов, василевс получил более 80 имений. Из этого видно, какими громадными состояниями владели в Византийской империи аристократические провинциальные семьи. Но невольно с особым вниманием и интересом останавливаешься на образе этой женщины, умевшей так бережно хранить и лелеять дружбу, принёсшую столько пользы македонской династии…

98

Дерево садж — тик.

99

Арабский гез равен 75 см.

100

Муаллим — наставник, начальник.

101

Раис — то же, что и амир албахр. Но раисами арабы называли капитанов малых судов.

102

У арабских моряков «белая вода» определяла мелководье, а «зелёная» — глубину, где можно было не опасаться подводных препятствий.

103

Имена трёх циклопов, о которых говорится в поэме греческого поэта Гесиода «Теогония».

104

«Передний» назначался из числа сановников и ведал кораблями всего флота, «фонарь» же — моряк-профессионал — руководил лишь навигационной частью.

105

Арабы не говорили — «отвечаете головой», потому что за провинность рубили шею.

106

Мета — поворотный столб на колесничих ристаниях, огибать который было особенно опасно.

107

Эпарх — губернатор Константинополя.

108

Китонит — служитель внутренних покоев императора.

109

Автомедон — искусный возница на колеснице Ахилла, героя «Илиады» Гомера.

110

Израильские колена — еврейские родовые группы, пришедшие из-за реки Иордан в Ханаан (Палестину) и истребившие ханаанские и хеттские племена. В результате этого переселения в ХШ-ХП вв. до нашей эры еврейских родовых групп осталось, по Библии, двенадцать, в действительности же их больше шестнадцати.

111

Каз — тюркское слово, означающее «кочевать».

112

Феофан Исповедник — византийский монах, писавший в 810–815 гг.

113

Ситар — музыкальный струнный, как и чанг, инструмент; най — флейта.

114

«Омойте не только тело ваше, омойтесь также от ваших грехов».

115

Яруг — овраг, промоина, буерак.

116

Кокора, щегла, полоз — шпангоут, мачта и киль.

117

Конец — улица.

118

Десница — правая рука.

119

Три месяца.

120

Старорусская мера длины, равная 4,4 см.

121

Вымол — пристань.

122

Боил Вышата — прадед Яня Вышатича, рассказавшего в 1106 году Нестору-летописцу, автору «Повести временных лет», о перевозе на Киев со стороны Днепровской, «того ради и глаголют, яко град Киев зделан на перевозе».

123

Олуй — то же, что и пиво. Олуй — название скандинавское, не от норманнов ли мы научились варить пиво и пить его?

124

Жигало — железный прут для прожигания отверстий в дереве.

125

Хозы — штаны.

126

Рынды — телохранители князя.

127

Драть — дорога, расчищенная от деревьев; драти — чистить (старославянск.).

128

Студенец — колодец.

129

Нож, шкура и кровь — символы молнии, облака и дождя.

130

Бутурлыки — железные или кожаные пластины, закрывающие руку от кисти до локтя.

131

Деларам — успокоительница сердец.

132

Продолжим далее: с небесным — верность, белым — невинность и радость, жёлтым — ненависть и измену, золотым — святость, совершенство, мудрость и уважение.

133

В Древней Руси Власожельцами называли Стожары (Плеяды); Колами, то есть Колёсами — Орион; Лосем — Большую Медведицу.

134

Уртон — стан, стоянка.

135

Чёрмное — Красное.

136

Мешкотно — медленно, непроворно.

137

Гривна — основная денежная и весовая единица в Древней Руси, представляющая собой серебряный слиток весом около фунта — 409,5 г.

138

В багряном коловии всегда изображали Христа. Страдание и царственность сочетались в этой накидке.

139

Сципион Назика — древнеримский государственный деятель, прославившийся своей добродетелью.

140

Квестор — войсковой казначей.

141

Инцитатус — быстроногий. Так звали коня римского империтора Калигулы, которого он сделал… сенатором. Получил бы конь и высший в империи чин консула, если бы не убили его сумасбродного владельца.

142

Планина — гора, покрытая лесом.

143

Чур — имя древнего божества, удаляющего от человека всякую нечистую силу.

144

Вено — плата за жену. От старинного венити — покупать и продавать.

145

Княгиня — так называли любую невесту, жениха — князем, место на лавке в переднем большом углу избы, где они сидели на свадьбе, — княженецким.

146

Кут — место в избе перед очагом.

147

Волога — сваренная жидкая пища.

148

Охлябь — верхом без седла, на голой спине лошади или одном потнике.

149

С гористыми берегами.

150

В те времена в речи угров встречалось много слов из языка их соседей — печенегов.

151

По поверьям диких племён, это сказочные кровожадные чудовища, вампиры, вредящие человеку и обладающие сверхъестественной силой.

152

Дзаголма — круглая земляная печь.

153

Менду — здравствуй.

154

Ясырка — пленная рабыня.

155

У угров число тринадцать считалось священным.

156

Веслати — грести.

157

Жители Волока, занимающиеся перетаскиванием судов.

158

Волочильные лычаги — сплетённые из конских хвостов и грив буксирные канаты.

159

Дующий вниз по течению.

160

Лежня — подставка с полукруглым вырезом для более лучшей и прочной укладки бочек на палубе.

161

Иоанн Предтеча — провозвестник Иисуса Христа, павший жертвой злобы галилейского царя Ирода и жены его брата Иродиады, которых он обличал за незаконную связь, за что ему отсекли голову.

162

Это выражение адмирала патриарх использует потом в своей второй проповеди «На нашествие россов», где он говорил, что «город едва… не был поднят на копье», то есть, взят штурмом.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Владимир Афиногенов

Фото автора
Владимир Афиногенов отсутствует

Афиногенов Владимир Дмитриевич (1942-2003) - современный российский писатель. Окончил Казахский государственный университет по специальности журналистика, работал корреспондентом журнала «Советский воин» и «Воениздат». Автор 14 книг художественной, в том числе исторической, прозы.

Владимир Афиногенов биография автора Биография автора - Владимир Афиногенов