1
Такой взгляд не является знаком неуважительного отношения к женщинам. Это просто метод, с помощью которого монах защищается от желания. Точно так же монахиня размышляет о мужском теле.
2
Понятие «четырех отречений» фактически объединяет две вещи, которые нужно отбросить, и еще две, которые необходимо развить: раскаяться в уже содеянном; обещать впредь не совершать подобного; развивать имеющиеся положительные тенденции; взращивать пока скрытые качества.
3
Понимание природы внешнего мира в колеснице пратьекабудд отличается от принятого в Махаяне. В исследовании атомов колесница Бодхисаттв заходит дальше и окончательно раскрывает их несуществование.
4
Двойственная Махаяна соответствует тому, что чаще всего называют просто Махаяной в трилогии Хинаяны, Махаяны и Ваджраяны.
5
Равно как и европейцы; эти поучения давались в Ванкувере.
6
Или европейцев.
7
Марпа был мужем, отцом и опорой семьи и на первый взгляд вел обычную жизнь; позже многие практикующие становились монахами. Марпа был особо знаменит якобы яростными вспышками гнева.
8
Название одной из божественных сфер, управляемой группой из тридцати трех министров.
9
Калу Ринпоче проявлял к животным большую нежность. Он любил посещать зоопарки и читать там мантры, а также любил выпускать животных. Когда бы ни представилась возможность, он отпускал на свободу рыб – сотни и, возможно, тысячи – которых покупал на рынке в Силигури, крупном городе на полях ниже Сонады, в Бенаресе и где-либо еще. За время пребывания в Гонконге и Тайване он выпустил огромное количество рыбы, моллюсков, ракообразных, черепах и птиц. Желая, чтобы это делалось на регулярной основе, Калу Ринпоче основал ассоциацию для сбора средств, на которые бы каждый месяц отпускались животные. Следующий текст – письмо, написанное Ринпоче по этому случаю.
10
Специальные практики будут рассмотрены в книге «Тайный буддизм».
11
Это, к слову, первые пять звезд, что видны в вечерних сумерках, или горсть тех, что еще заметны ранним утром.
12
Дарение мандалы – это короткий ритуал или часть продолжительной церемонии, во время которой практикующий подносит Буддам, Йидамам и Ламам Вселенную и все континенты. В качестве материального символа подношения используют медный или серебряный диск – его называют «основой», на который насыпают рис и иногда драгоценные камни.
13
«Реальность» должна быть неизменной и неделимой.
14
Центральный канал на санскрите называется «авадхути» и «ца ума» – по-тибетски. Правый канал именуют «расана» на санскрите и «рома» по-тибетски; левый канал на санскрите зовется «лаланда» и «кьянгма» на тибетском.
15
См. главу «Тибетская медицина» в книге «Тайный буддизм».
16
Практика шинэ, в которой пять элементов визуализируются как разноцветные геометрические формы, также называемые каплями.
17
Разновидность вазы, применяемая в некоторых церемониях.
18
Мир, подобный нашему, конечно, воспринимается не единственным человеком, как сон, а сразу многими. Правда, это не придает ему большей реальности, но лишь показывает, что общая карма формирует общие проявления.
19
«Огонь» – лишь один из вариантов перевода; возможно, слово «энергия» подошло бы лучше, но это слишком далеко от тибетских терминов.
20
Пример сна не исключает, что в рамках нынешнего существования есть некая связь между мозгом, компонентами физического тела и проявлениями сна. Этот пример, однако, показывает, что сознания могут функционировать независимо от физических органов: глаз, ушей и всего остального. Во сне мы слышим ушами и видим и глазам и, которые не существуют за пределами ума.
21
Явления, сопровождающие смерть и следующие за ней, детально рассматриваются в книге «Тайный буддизм» – в главе, посвященной шести бардо.
22
В онтологическом значении слова.
23
Осведомленность (санскр.: видья, тиб.: ригпа) не является противоположностью глупости, но имеет значение способности к интеллектуальному знанию, это свойство знать и понимать происходящее.
24
Санскр.: сугата-гарбха – выражение-синоним татхагата-гарбхи, «потенциала Пробуждения». Берет свое начало в одном из наименований Будды: «Тот, кто растворился в блаженстве» (санскр.: сугата).
25
Завесы скрытого созревания (санскр.: васанас; тиб.: бакчак) чрезвычайно обширны. Создаваемые кармой и образующие глубочайшие слои нашего сознания, они не только формируют восприятие, интерпретацию явлений и реакцию на них, но также определяют категорию существования, которую мы переживаем на опыте. Это проявляется на различных уровнях. Наши маленькие привычки, прежде всего инстинкты, – часть этого процесса. Наши сны являются выражением этих завес, равно как и тип существования, который мы обретаем вместе с врожденными тенденциями. Так или иначе, первая из этих завес касается всей нашей сущности – это склонность интерпретировать любой опыт в двойственных терминах субъекта и объекта.
26
Возможно, анализ тибетских терминов, переведенных как потенциал изначального осознавания и потенциал индивидуального сознания, позволит отметить несколько деталей:
– Во-первых, «потенциал» – это перевод тибетского «кунши», которое дословно значит «основа всего». Тибетские переводчики выбрали это выражение, чтобы передать смысл санскритского «алайя», что означает «резервуар».
– Во-вторых, «изначальное осознавание» и «индивидуальное сознание» передают соответственно смысл слов «йеше» и «намше». Каждое из них содержит слог ше, который значит «знать, быть осведомленным». С точки зрения его функционирования оно относится к природе ума – сознанию – которая есть как у Будды, так и у обычного существа. Приставка вносит различия: йе – значит «изначальное», нам – проводит в жизнь идею разделенности и относится к двойственности субъект-объект. Таким образом, у сознания есть два способа функционировать:
– чистый – то есть свободный от завес – это изначальное осознавание;
– нечистый – то есть обманутый двойственным разделением – и это обыденный уровень восприятия, или индивидуальное сознание.
С этой точки зрения тибетский язык точнее, чем санскрит, который довольствовался употреблением слов джняна и виджняна. Первый термин просто означает «сознание», без дальнейшего уточнения. А второй, к которому добавляется приставка ви-, как и на тибетском, значит «индивидуальное сознание». Используя приставку для первого термина, тибетские переводчики избежали неточной передачи смысла и выразили глубину значения слова. Дабы избежать разночтений, давайте еще раз вспомним, что потенциал индивидуального сознания – это не коллективное бессознательное, а потенциал одного. Он содержит кармические отпечатки, накопленные каждым по отдельности. Они созреют и проявятся лишь для этого человека.
27
Подобная классификация – прерогатива подхода Махамудры. Она не идентична общепринятому разделению человеческих существ на три категории в зависимости от их способностей (низшие, средние и высшие), которое объяснялось ранее.
28
Критика и отказ от Учения приводят к появлению блоков, которые заставят нас сойти с пути в будущих жизнях.
29
Связь между бессознательным, которое описывают психоаналитики, и потенциалом индивидуального сознания очевидна.
30
Когда давались эти поучения, в Шотландии строился буддийский храм.
31
«Четырем размышлениям, отвращающим ум от сансары», посвящена глава «Общие предварительные практики». «Особые предварительные практики» подробно рассматриваются в книге «Тайный буддизм».
32
«Старая традиция», берущая начало со школы Ньингма, соответствует первому проникновению тантрического буддизма в Тибет во времена Короля Трисонга Децена (VIII век). «Новая традиция» соответствует второму приходу буддизма в Тибет после ужаса и разрушений времен короля Лангдармы. Она объединяет линии Кагью, Сакья и Гелугпа) и таким образом собрала воедино восемь линий передачи. Это Ньингма, Кадам, Сакья, Марпа Кагью, Шангпа Кагью, Шидже и Чод, Чодруг и Дордже Ньендруп. См. книгу «Тайный буддизм».
33
Два наиболее выдающихся тибетских мастера XX столетия, ныне покойные.
34
Просветленное всеведение.
35
Дхармата, или таковость всех явлений, описывает окончательную истину.
Вернуться к просмотру книги
|