Примечания книги: Рапсодия ветреного острова - читать онлайн, бесплатно. Автор: Карен Уайт

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рапсодия ветреного острова

1942 г. Юные Мэгги, Кэт и Лулу учатся жить в непростых условиях - идет война, и каждый новый день воспринимается как подарок свыше. Когда в их жизни появляется Питер, он становится им надежной опорой: для крошки Лулу - братом, для красотки Кэтрин - защитником, а для задумчивой Мэгги - возлюбленным. Но, кажется, Питер что-то скрывает… Да и так ли все радужно в их взаимоотношениях?Наши дни. Эмми Гамильтон, поддавшись уговорам матери, покупает небольшой книжный магазин на острове в Атлантическом океане. Вскоре она находит среди книг загадочные любовные послания и рисунок бутылочного дерева. Это становится началом увлекательной авантюры, в результате которой Эмми приблизится к разгадке таинственных событий, произошедших на острове во времена Второй мировой войны.О чем: Книга Карен Уайт - о двух женщинах, чьи жизни были трагически сломаны войной. События, произошедшие с разницей в полвека, сводят героинь вместе, давая их истерзанным сердцам шанс на исцеление. Это история о любви и войне, судьбе и чувствах, предательстве и верности. Для кого: Для тех, кто верит в судьбу. Для утонченных натур, которые ценят в романах психологизм и небанальные повороты сюжета. Для всех, кто хочет окунуться в нетривиальную историю о любви.На что похоже: вдумчиво проработанные характеры и мастерски прописанные детали повествования придают роману Карен Уайт сходство с работами Марка Леви, Януша Вишневского и Сары Джио.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Рапсодия ветреного острова »

Примечания

1

Примерно 16о по шкале Цельсия. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)

2

«Унесенные ветром» – кинофильм режиссера Виктора Флеминга и продюсера Дэвида Селзника, поставленный по одноименному роману Маргарет Митчелл. В главных ролях – Вивьен Ли и Кларк Гейбл (1939). (Прим. ред.)

3

«Иезавель» – фильм Уильяма Уайлера по одноименной пьесе Оуэна Дэвиса (1938). В главных ролях – Бетт Дэвис и Генри Фонда. (Прим. ред.).

4

Барьерныe острова – острова в виде относительно узких полос песка, расположенных вблизи и параллельно побережью материка. Как правило, они расположены в виде цепи, состоящей из нескольких островов, иногда более десятка. (Прим. ред.)

5

Круглая раковина плоского морского ежа с узором из пяти лепестков в центре.

6

Низший офицерский чин в армии США.

7

Сбор фольги для нужд авиации и РЛС (радиолокационных станций) действительно происходил в США в годы Второй мировой войны.

8

«Грозовой перевал» – единственный роман английской поэтессы Эмили Бронте (1818–1848).

9

Один из главных героев романа английской писательницы Джейн Остин (1775–1817) «Гордость и предубеждение». (Прим. ред.)

10

United Postal Service – почтовая служба США.

11

Нэнси Дрю, девочка-сыщик – издательский проект, созданный в 1930 году и продолжавшийся более 20 лет большим коллективом авторов под общим псевдонимом Кэролайн Кин. Новый всплеск интереса к персонажу начался в XXI веке в виде серии интерактивных игр и сохраняет популярность до сих пор.

12

На самом деле роман Дюбоза Хейуорда назывался «Порги». Автор также написал либретто к знаменитой опере Дж. Гершвина «Порги и Бесс». (Прим. ред.)

13

«Любвеобильный губернатор» – прозвище губернатора Южной Каролины Марка Сэнфорда, вынужденного развестись с женой в 2009 г. из-за скандальной связи с аргентинской красавицей Марией Белен, так что обе надписи относятся к одному и тому же событию.

14

Folly Beach (англ.). – Фолли-Бич.

15

«Рождественский цветок» – тропическое растение с красными листьями, похожими на цветы.

16

Питер воспользовался жаргонным южным определением.

17

Травянистое растение с длинными перистыми листьями; растет в Техасе, Неваде и Южной Каролине, где считается сорняком.

18

Эспадрильи – летняя обувь, матерчатые тапочки на веревочной подошве из натуральных материалов. Носятся на босу ногу.

19

Библия. Ветхий Завет. Малые пророки. Книга пророка Ионы. Гл. 1–2. (Прим. ред.)

20

Хитклифф – главный действующий персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал». (Прим. ред.)

21

Триллер режиссера Стивена Спилберга (США, 1975). Экранизация одноименного произведения Питера Бенчли. Фильм стал обладателем трех премий «Оскар». В главных ролях Рой Шайдер, Роберт Шоу, Ричард Дрейфусс. (Прим. ред.)

22

У. Шекспир. «Буря». Акт I, сцена 2. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

23

Водорезы (лат. Rynchops) – род морских птиц из семейства водорезовых отряда ржанкообразных.

24

Пюре из мякоти авокадо с пряностями.

25

«Лунные тусовки» (англ. Moonlight Mixers) – развлекательные мероприятия, которые до сих пор проводятся на причале Фолли-Бич несколько раз в летний сезон. В программу входят танцы, выступления известных групп и музыкантов, встречи со звездами и общее веселье.

26

Джимми Баффетт (р. 1946) – музыкант и певец (фолк-рок), впоследствии актер и продюсер.

27

Средство звукового обнаружения подводных объектов с помощью акустического излучения. (Прим. ред.)

28

Два образа главного героя повести шотландского писателя Роберта Стивенсона (1850–1894) «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». (Прим. ред.)

29

Двусмысленность предложения состоит в том, что в ненормативной американской лексике это слово обозначает групповой секс.

30

Халф-роббер, или халфболл, – упрощенный вариант бейсбола для игры на улице, в парке или на пляже, распространенный в южных штатах США.

31

Карточки с рисунками немецких военных самолетов для обучения стажеров из корпуса наземного наблюдения.

32

Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) – американский архитектор-новатор. Создал «органическую архитектуру» и пропагандировал открытый план в архитектуре. (Прим. ред.)

33

Имеется в виду Гражданская война в США 1861–1865 гг. (Прим. ред.)

34

Стратегическая операция союзников по высадке войск в Нормандии началась рано утром 6 июня 1944 года и закончилась 31 августа 1944 года. (Прим. ред.)

35

Линкор «Оклахома» затонул из-за попаданий 9 японских торпед во время атаки Перл-Харбора 7 декабря 1941 г. (Прим. ред.)

36

Шипучий напиток из корнеплодов с мускатным маслом.

37

Национальный парк на границе Северной Каролины и Теннесси.

38

Серия книг Мод Харт Лавлей для девушек с тремя главными героинями (1940–1955), по внутренней хронологии ориентированная на разные возрастные группы, от 10 до 25 лет.

39

13о по шкале Цельсия.

40

Сеть магазинов модной одежды.

41

Реперные точки – точки, на которых основывается шкала измерений. На реперных точках построена Международная температурная шкала. (Прим. ред.)

42

Фриц Жубер Дюкейн – писатель, солдат и авантюрист. Стал известен благодаря шпионской деятельности в пользу немцев во время Второй мировой войны. В 1942 году был арестован за шпионаж вместе с 33 другими немецкими шпионами. (Прим. ред.)

43

Внешние отмели – 320-километровая полоса барьерных островов вдоль побережья Каролины.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Карен Уайт

Карен Уайт - биография автора

Карен Уайт/ Karen White
Родилась: 30 мая 1964 г., Талса, Оклахома, США
Автор 16-ти романов, признанных бестселлерами. Многие из них завоевали награды. "Sea Change" / "Перемены" дебютировал в 2012 году в списке бестселлеров "The New York Times" и стал финалистом "Siba Book Award". С романом "On Folly Beach" Карен стала финалистом конкурса Rita Awards в категории "Romance Writers of America". Последняя книга писательницы ("The...

Карен Уайт биография автора Биография автора - Карен Уайт