Примечания книги: Полоса препятствий - читать онлайн, бесплатно. Автор: Иван Стрельцов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полоса препятствий

Так случилось, что бывший морпех Виктор Савченко попал на борт яхты, принадлежащей специальному агенту ливийской разведки аль-Фаруку. Эта же яхта, бросившая якорь в стамбульском порту, является объектом пристального интереса со стороны российских спецслужб.<br> Для проведения спецоперации за границу командирован полковник ФСБ Владимир Христофоров. <br> Неожиданно Виктор Савченко оказывается в центре опаснейшего противостояния. Он еще не знает, что этим делом уже заинтересовались также и американские спецслужбы и готовят широкомасштабную провокацию, жертвой которой должен стать полковник Христофоров...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Полоса препятствий »

Примечания

1

ПТ-76 — плавающий танк, морально устаревшая боевая машина, но все еще стоящая на вооружении частей морской пехоты.

2

БКД — большой транспортный корабль. Основное средство транспортировки морской пехоты.

3

БПК — большой противолодочный корабль, по классификации НАТО — фрегат.

4

Роман продолжает повествование о жизненных и боевых перипетиях Виктора Савченко, прошедшего путь от юного налетчика, грабителя банков, разведчика морской пехоты на второй чеченской войне до бойца секретного диверсионного подразделения ФСБ.

5

Самовар — армейское сленговое название минометов.

6

Совместная операция оперативников ФСБ и СВР описана в предыдущем романе «Черная смерть».

7

МЗП — малозаметное препятствие, инженерное сооружение для усложнения продвижения наступающих.

8

«SEAL» — тюлень (англ.), название английских боевых пловцов. Аббревиатура SEAL к тому же обозначает «команда море-воздух-земля», что говорит о действиях морских диверсантов.

9

Снайперская винтовка Драгунова. Ее называют так за тонкий ствол и широкий лопатообразный приклад.

10

Полевой лагерь разведчиков.

11

Подробнее об этой операции рассказано в романе «Наезд по полной программе».

12

Искупление грехов — термин агентуры ЦРУ, обозначает реабилитацию после серьезной оплошности.

13

«Лесная школа» — закрытый учебный центр, прозванный так за расположение в глухих лесах Подмосковья.

14

«Шилка» — четырехствольная зенитная самоходная установка.

15

Медовая ловушка — термин спецслужб, когда фигуранта ловят на женщину.

16

Долли Герл — на американском сленге красивая глупышка.

17

Шикльгрубер — настоящая фамилия Адольфа Гитлера.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Иван Стрельцов

Фото автора
Иван Стрельцов отсутствует

Родился в 1964 году в г. Одессе. В 1991 году поступил в Республиканскую школу телохранителей в Киеве. По окончании работал в различных охранно-детективных агентствах г. Одессы. В настоящее время служит в спецподразделении государственной охраны. Автор ряда остросюжетных повестей, таких, как «Черная смерть», «Боевые пловцы», «Спецэкстра-класса», «Диверсионная команда», «Проект «Вайнах» и др.

Иван Стрельцов биография автора Биография автора - Иван Стрельцов