Примечания книги: Новое платье Леони - читать онлайн, бесплатно. Автор: Катрин Панколь

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новое платье Леони

Новая трилогия Катрин Панколь – о прекрасных женщинах, которые танцуют свой танец жизни в Нью-Йорке и Париже, Лондоне и Сен-Шалане. Мужчины?.. Они тоже есть. Но правят бал здесь женщины. Пламенные, изобретательные, любящие, они борются за свою судьбу и не хотят сдаваться.Долгие годы Рэй Валенти, бравый пожарный из городка Сен-Шалан и по совместительству мелкий мошенник, тиранил Стеллу и ее мать Леони, на людях притворясь любящим отцом и мужем. Но Стелла выросла и намерена дать ему отпор. Пусть и кажется, что силы неравны, она полна решимости разоблачить махинации Рэя и помочь матери вырваться из-под его гнета. Тем более что недавно Леони, для которой Стелла – последняя надежда, открыла дочери страшную тайну: Рэй на самом деле ей не отец.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Новое платье Леони »

Примечания

1

«Это и заставляет меня продолжать поиски золотого сердца» (англ.).

2

«Я буду освобожден» (англ.).

3

Gun – по-английски «пистолет».

4

Зд.: Невероятно! Здорово ответила, девочка! (исп.)

5

Ну конечно же, девочка моя (исп.).

6

См. романы «Желтоглазые крокодилы» и «Черепаший вальс».

7

Дотянись до неба, сядь за руль кабриолета Е-класса (англ.).

8

Двое – это компания, а трое – толпа (англ.).

9

В лотерее «Так-о-так» нужно соскрести металлический слой, чтобы увидеть цифры.

10

Короткая презентация (англ.).

11

Победитель (англ.).

12

Ты полный лузер (англ.).

13

«Шоу сиамских близнецов» (англ.).

14

Любовь причиняет боль! (англ.)

15

Ненавижу тебя! (англ.)

16

Зд.: ну и пожалуйста (англ.).

17

Дедушка (исп.).

18

Перевод Эллиса.

19

Шведский футболист боснийско-хорватского происхождения.

20

«Я девочка-конфетка» (англ.).

21

Ален (Эмиль Шартье). «Суждения».

22

Малыш (исп.).

23

Мариэлитос (исп.) – те, кто переправлялся на лодках из кубинского порта Мариэль в США.

24

Придурок (англ.).

25

С молоком (исп.).

26

Райнер Мария Рильке. Письма молодому поэту (перевод Г. Ратгауза).

27

У друзей можно требовать лишь то, что они могут дать (лат).

28

Давай, девочка, давай! Ты лучшая! Ты просто фантастика! (исп.)

29

Это круто! Да, это супер! Офигенная песня, да, чувак? (англ.)

30

Песня канадской фолк-группы Timber Timbre с одноименного альбома 2009 года.

31

Что? Глупость какая! (англ.)

32

Пожелай мне удачи! (англ.)

33

Ни пуха, ни пера! (англ.)

34

Художник за работой (англ.).

35

Вход запрещен в шортах, в разорванных джинсах, в бейсболках, во вьетнамках (англ.).

36

Жарко! Жарко! (англ.)

37

Густаво Дудамель – венесуэльский дирижер.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Катрин Панколь

Катрин Панколь - биография автора

Популярнейшая французская писательница Катрин Панколь (фр. Katherine Pancol; р. 1954 г.) - автор полутора десятков бестселлерных романов, переведённых на все ведущие языки мира.

Катрин Панколь биография автора Биография автора - Катрин Панколь