Примечания книги: Кровь как лимонад - читать онлайн, бесплатно. Автор: Денис Воронин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь как лимонад

«Кровь как лимонад» — книга об изнанке современного Петербурга, высокооктановый микс нордического триллера, городской драмы и «лав стори» на психотропных препаратах. Роман о мелком преступнике Жеке Онегине, вынужденном снабжать наркотиками в качестве обезболивающего своего умирающего деда. О главном бухгалтере, чьё хобби — угон велосипедов. О «драконе с татуировкой девушки». О независимом расследовании копа-эпилептика. О сожженных «парфёновских» ста тысячах и висящей в спальне картине с изображением секса втроем. О краеведах-лудоманах, фриковатых киллерах и ребятах с нашего двора. О промзонах, где легко спрятать труп, и о больницах, где можно найти отрубленную голову. Никакой пощады к читателю — аритмичный синтаксис, оторванные ото сна часы в переживаниях за героев и загубленные нервные клетки после финальной точки.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Кровь как лимонад »

Примечания

1

В поисках мести бродил повсюду, Создатель другой морали, мятежник поневоле, Возмездием опустошая души. Нечисть шептала, что он пил кровь как лимонад (англ.)

2

Ты рассек меня обоюдоострым мечом, Теперь меня двое. Какую половину ты выберешь? (англ.)

3

Девушка, я любил тебя, но ты ушла насовсем (англ.)

4

Ты бы еще принес сюда гаспачо и ел бы его здесь, мудак! (англ.)

5

Дословно — «едва легально». Термин, обозначающий юных моделей, которым уже исполнилось 18 лет.

6

Где королевский дворец? (англ.)

7

Наркотики (сленг)

8

Метадон — синтетический лекарственный препарат, применяемый при лечении наркозависимости (сленг)

9

Double penetration. Термин, обозначающий одновременное двойное проникновение в женщину (во влагалище и в анус)

10

Воздействие языком на перианальную область

11

Термин, обозначающий внутреннее семяизвержение

12

Double anal penetration. Термин, обозначающий двойное проникновение в анус

13

Термин, обозначающий групповой секс с участием одной женщины и больше двух мужчин

14

Курительная смесь на основе кокаина

15

Кокаин (сленг)

16

От английского слова «speed» — «скорость». Стимуляторы амфетаминового ряда (сленг)

17

Кокаин (сленг)

18

Пока! (узбек.)

19

Приятель (цыганск.)

20

Парень (цыганск.)

21

Иди с Богом! (цыганск.)

22

Я хочу попить, дорогая (цыганск.)

23

Приятно познакомиться (финск.)

24

Подростки (сленг)

25

Кокаин (сленг)

26

Шприц (сленг)

27

Аптека (сленг)

28

Гепатит (сленг)

29

Как дела? (англ.)

30

Хочешь поехать со мной? (англ.)

31

Героин (сленг)

32

Кокаин (сленг)

33

Героин (сленг)

34

Метадон (сленг)

35

«Белый китаец» — синтетический наркотик, опиоидный анальгетик (сленг)

36

Метадон (сленг)

37

Не могу выбросить эти воспоминания из головы, внутри меня царит какое-то безумие (англ.)

38

Я так старался отпустить тебя, но это безумие поглощает меня целиком (англ.)

39

Или только безумие все еще держит нас на плаву? (англ.)

40

То, как я чувствую тебя, крошка, в середине ночи… (англ.)

41

Я хочу провести одну лишь ночь в твоих объятиях (англ.)

42

«Дань псам» (англ.)

43

Мелкий наркоторговец (сленг)

44

Ложка (сленг)

45

Героин (сленг)

46

Кокаин (сленг)

47

Это пожар (англ.)

48

Да, правильно, мужик. Расслабься, покури. И больше не записывай такого дерьма (англ.)

49

Мы еще увидимся? (англ.)

50

Да. Встретимся в квартале Красных Фонарей. У меня есть твой номер. Я позвоню (англ.)

51

Привет! Меня зовут Виллем! Как добрались? (англ.)

52

Привет! Хорошо! Только этот гребаный дождь! Сыро… (англ.)

53

К вечеру должен пройти (англ.)

54

Человек, употребляющий бутират (сленг)

55

Бутират (сленг)

56

И этим утром я вижу наше поражение (англ.)

57

Очень красивая, парни (англ.)?

58

Только она блондинка (англ.)

59

Привет. Как дела? Я — Лукас. Лукас Энжел.

60

Только без рук, мужик! Помогите! Полиция!.. (англ.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги