1
Гримуа́р, или гримория (фр. grimoire, от фр. grammaire) – книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов). – Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.
2
САЛИГИА (SALIGIA) – акроним из первых букв всех семи смертных грехов (лат., Superbia – гордыня, Avaritia – жадность, Luxuria – вожделение, Invidia – зависть, Gula – чревоугодие, Ira – гнев, Accidia – праздность).
3
Угги – разновидность сапог из овечьей шерсти, с мехом внутри и замшей снаружи (традиционная обувь Австралии).
4
Лавей (Lovey) – милый, возлюбленный, душечка (англ.).
5
Гибрид – автомобиль, оснащенный как двигателем внутреннего сгорания, так и электродвигателем.
6
Сонет 18, перевод С. Я. Маршака.
7
Хэтчет (Hatchet) – большой нож, резак (англ.).
8
Айн Рэнд (англ. Ayn Rand; урожденная Алиса Зиновьевна Розенбаум; 20 января (2 февраля) 1905, Санкт-Петербург – 6 марта 1982, Нью-Йорк) – американская писательница и философ, создатель философского направления объективизма.
9
Гудфэллоу (Goodfallow) – добрый малый (англ.).
10
Массачусетский технологический институт.
11
По-английски эти слова созвучны: Bloat (пухнуть) – Float (воспарить).
12
«Охота на мусор» – игра, участники которой должны найти и собрать за ограниченное количество времени определенные предметы.
13
Опи Тейлор – рыжеволосый мальчик, персонаж американской комедийной телепрограммы «Шоу Энди Гриффита».
14
Сирк дю солей (фр. «Цирк Солнца») – канадская компания, работающая в сфере развлечений, определяющая свою деятельность как «художественное сочетание циркового искусства и уличных представлений».
15
Джой-стрит (Joy Street) – улица Радости (англ.).
16
Центральный отрицательный персонаж киноэпопеи «Звездные войны».
17
Закуски (фр.).
18
Метамуцил (Metamucil) – слабительное средство, увеличивающее объем каловых масс.
19
Key House – Дом Ключ (англ.).
20
Лига плюща – объединение восьми старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США.
21
«Люди за этичное обращение с животными», PETA (англ. People for the Ethical Treatment of Animals) – общественная организация, ведущая борьбу за права животных.
22
Добрая волшебница – героиня книги Л. Ф. Баума «Удивительный волшебник из страны Оз».
Вернуться к просмотру книги
|