Примечания книги: Погоня за "Энигмой". Как был взломан немецкий шифр - читать онлайн, бесплатно. Автор: Лев Лайнер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погоня за "Энигмой". Как был взломан немецкий шифр

В книге рассказывается о беспрецедентном в военной истории проникновении в замыслы противника: о взломе немецкого машинного шифра "Энигма" западными союзниками по антигитлеровской коалиции. До последнего времени самый важный аспект этого события оставался невыясненным: действительно ли роль, которую сыграли дешифровальшики в достижении победы над Германией в ходе Второй мировой войны, была столь значительна? В книге также рассказывается о роли специальных операций по захвату ключевых установок для "Энигмы", предательстве высокопоставленного сотрудника немецкой шифровальной службы и многочисленных просчетах самих немцев.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Погоня за "Энигмой". Как был взломан немецкий шифр »

Примечания

1

Кейсмент Роджер (1864–1916) — английский дипломат ирландского происхождения, ярый националист. В 1916 г. отправился в Германию, чтобы заручиться поддержкой для подготовки восстания в Ирландии.

2

Крупнейшее морское сражение Первой мировой войны. Состоялось в Северном море западнее Ютландского полуострова 31.05 — 1.06 1916 г.

3

Чичерин Георгий Васильевич (1872–1936) — советский государственный деятель, дипломат.

4

Красин Леонид Борисович (1870–1926) — советский государственный и партийный деятель. В 1920–1923 гг. полномочный и торговый представитель Советской России в Англии.

5

Фрунзе Михаил Васильевич (1885–1925) — советский партийный, государственный и военный деятель, военный теоретик.

6

Врангель Петр Николаевич (1878–1928) — барон, генерал-лейтенант, один из руководителей контрреволюционного движения на юге России.

7

Керзон Джордж Натаниел (1859–1925) — английский государственный деятель, дипломат.

8

Раскольников Федор Федорович (1892–1939) — революционер, военный деятель, дипломат, журналист.

9

Карахан (Караханян) Лев Михайлович (1889–1937) — советский государственный деятель, дипломат.

10

Используется для высадки на захваченное вражеское судно.

11

Портовый город во Франции.

12

Такое обобщенное название получили воздушные бои над Британскими островами, и особенно в районе Лондона и Южной Англии, в августе 1940 — мае 1941 г.

13

Младший научный сотрудник занимался исследованиями в какой-либо области, совмещая научную работу с преподавательской.

14

Один из самых крупных колледжей Кембриджского университета, основан в 1441 г. Известен своей церковной капеллой, выдающимся памятником архитектуры.

15

Открытым текстом.

16

Лично.

17

Лично для сеньора…

18

Главное командование военно-морских сил.

19

Кессельринг Альберт (1885–1960) — немецкий военачальник. Начал службу в армии Германии в 1904 г. С приходом к власти Гитлера был переведен в люфтваффе, где получил чин генерал-лейтенанта и стал начальником штаба военно-воздушных сил Германии. С декабря 1941 г. по май 1945 г. — главнокомандующий Юго-Западной и Западной группами войск в Европе.

20

Александер Гарольд (1891–1969) — английский военачальник. Принимал участие в Первой мировой войне. Во время Второй мировой войны командовал 1-м корпусом во время эвакуации из Дюнкерка. За военную кампанию в Северной Африке 1942–1943 гг. был удостоен рыцарского звания, а позже получил почетный титул графа Александра Тунисского.

21

Оборонительные укрепления, построенные французскими войсками до Второй мировой войны на границе Ливии и Туниса.

22

Клеймор — сабля шотландских горцев.

23

Начальник Генерального штаба военно-морских сил Англии.

24

В июне 1941 г. эта таблица биграмм была заменена немцами на новую.

25

Город и порт на северо-западе Франции, на полуострове Бретань.

26

В Блетчли-Парке эта шифровка была прочитана лишь 12 сентября в 9.32.

27

Автор имеет ввиду «Атлантис» («Atlantis») — немецкий вспомогательный крейсер, самый результативный рейдер германского ВМФ (примечание оцифровщика).

28

Уинстон Спенсер Черчилль.

29

В 1941–1942 гг. английское адмиралтейство присваивало всем караванам, шедшим к берегам Советского Союза, кодовое наименование «ПК» по инициалам морского штабного офицера Питера Квиннелла, который занимался планированием операций, связанных с прохождением этих караванов.

30

Внутренними они назывались потому, что для их смены нужно было открыть лицевую панель шифратора.

31

Разновидность немецких боевых кораблей, удовлетворявших ограничениям Версальского договора, который был подписан в 1919 г. державами-победительницами в Первой мировой войне (Англией, Францией и др.), с одной стороны, и побежденной Германией — с другой. Поскольку изначально было не вполне понятно, к какому классу отнести эти корабли, в Англии для них было придумано название «карманный линкор».

32

Тронхейм — портовый город на северо-западе Норвегии.

33

Альта — небольшой портовый город в провинции Тромс в Норвегии.

34

Деннинг предположил, что это был разведывательный самолет немцев, который постоянно отслеживал прохождение каравана «ПК-17».

35

Секция «Г» 20-го оперативного отдела штаба военно-морских сил США, американский аналог секции № 8 английского дешифровального центра в Блетчли-Парке.

36

В 1942 г. дешифровальная секция Службы связи сухопутных войск США получила в свое распоряжение здание школы для девочек в Арлингтоне на противоположном от Вашингтона берегу реки Потомак. С тех пор правительственные чиновники и военные стали неофициально называть эту секцию Арлингтон-Холлом — по имени школы, на территории которой она разместилась.

37

Начальник военно-морской разведки.

38

ГК — сокращение от «Галифакс».

39

С 14 по 24 января 1943 г. в марокканском городе Касабланка проходила конференция глав правительств и начальников штабов сухопутных, военно-морских и военно-воздушных сил Англии и Соединенных Штатов.

40

Мессина — порт на северо-восточной оконечности острова Сицилия.

41

Редль Альфред — полковник Генштаба Австро-Венгрии, незадолго до Первой мировой войны завербованный русской разведкой.

42

Рундштедт Герд (1875–1953) — немецкий военачальник. На военной службе с 1892 г. В 1939 г. во время нападения на Польшу командовал группой армий «Юг», а в 1940 г. при наступлении на Францию — группой армий «А». 30 ноября 1941 г. после поражения под Ростовом-на-Дону отстранен от командования группой армий «Юг» на советско-германском фронте и направлен в резерв.

43

Гудериан Хайнц (1888–1954) — немецкий военачальник и военный теоретик. В своих книгах «Внимание — танки!» (1937) и «Бронетанковые войска и их взаимодействие с другими родами войск» (1937) отводил главную роль в исходе войны массированному применению танков. В 1939–1940 гг. командовал танковым корпусом, с октября 1941 г. — танковой армией. В декабре 1941 г. после поражения под Москвой отчислен в резерв. С марта 1943 г. генерал-инспектор танковых войск.

44

Клюге Ганс (1882–1944) — немецкий военачальник. Во время Второй мировой войны командовал армиями в ходе вторжения немецких войск в Польшу и Францию. В 1941–1943 гг. — командующий группой армий «Центр» на советско-германском фронте.

45

Военно-строительное ведомство, занимавшееся возведением пусковых позиций для ракетных установок «Фау» в районе Па-де-Кале. Названо по имени немецкого министра военной промышленности, погибшего в авиакатастрофе в 1942 г.

46

Учрежден в 1917 г. в качестве награды за выдающиеся заслуги перед государством.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги