1
Капеллан – священник при домашней церкви или часовне.
2
Олдермен – старейшина, землевладелец (ист.). Олдерменом можно было сделаться и в достаточно юном возрасте, просто по наследству.
3
Большой зал – центр жизни замка, где вершилось правосудие, проводились церемонии, праздники, официальные приемы.
4
У скандинавов – Один.
5
Умбон – срединная бляха, набалдашник полусферической или конической формы на щите для защиты руки воина от пробивающих щит ударов.
6
Фирд – военное ополчение, нерегулярная армия.
7
Тернии – знак ð.
8
Лигатура – написание двух (реже – нескольких) букв одним знаком.
9
Эостре – англосаксонская богиня весны и плодородия, именно от ее имени происходит английское слово Easter, Пасха.
10
Народное собрание (ист.).
11
От Матфея, 11: 19.
12
Хайда – устаревшая британская мера площади, равняется приблизительно ста акрам или сорока пяти гектарам.
13
На самом деле имеются косвенные указания, что подобные шлемы могли существовать, но они предназначались скорее для магической защиты, для использования в различных обрядах и таинствах, а не для войны.
14
Фризы – древнегерманское племя, принимавшее участие в завоевании Британии в V–VI вв. (Здесь и далее примеч. перев.)
15
Витан (витенагемот) – национальное собрание в англосаксонский период истории Великобритании, прообраз парламента.
16
Сим знаменем победишь! (лат.) По преданию, Константин Великий перед битвой с Максенцием увидел в небе огненный крест с такой надписью.
17
Вал Адриана – укрепление из камня и торфа; было построено римлянами при императоре Адриане поперек острова Великобритания для предотвращения набегов пиктских племен с севера и для защиты провинции Британия.
Вернуться к просмотру книги
|