1
Кейт – персонаж книги У.Шекспира «Укрощение Строптивой», которую Мэри-Линетт
читала в «Дочерях тьмы» (Здесь и далее примечания переводчика).
2
«Прекрасная
дама, не знающая милосердия» («Belle Dame Sans Merci») – название баллады,
написанной Джоном Китсом.
3
Шпорник (лат. Delphínium) — род одно- и многолетних травянистых
растений семейства Лютиковые, близкий к роду известных ядовитых растений Аконит.
4
Амиши — христианское течение. Главная черта их вероучения — очень строгое
следование Священному Писанию. Они приверженцы старого традиционного образа жизни.
Большинство из них носит одежду и головные уборы определенных цветов и фасонов,
ездит в старинных повозках, запряженных лошадьми и т.д.
5
Пауэр Барс (англ. «Power Bars»)
– шоколадные «энергетические» батончики с различными наполнителями.
6
Манчис (англ. «Munchies») – кондитерские изделия, выпускаемые компанией «Нестле».
7
П.О.И.С.К. – англ. S.E.A.R.C.H.
8
Sikorsky Aircraft — американская авиа- и вертолётостроительная корпорация.
Sikorsky H-60 Jayhawk — марка военного вертолета.
9
Светящиеся палочки – аварийный химический источник света.
10
Аварийный радиобуй (англ. EPIRB, Emergency Position Indicating Radio Beacon)
— передатчик для подачи сигнала бедствия и пеленгации поисково-спасательными
силами терпящих бедствие плавсредств, летательных аппаратов и персон на суше и на
море.
11
НУЗ – Национальное Учреждение Здравоохранения.
12
Крест «За выдающиеся лётные заслуги» (англ. The Distinguished Flying Cross
(DFC)) — военная награда Великобритании. Учрежден 3 июня 1918 года. Крестом
награждают персонал Королевских военно-воздушных сил за мужество и преданность
долгу в период несения службы. Выполнен из серебра.
13
Субэфир – это среда, через которую передаются со скоростью света силовые
воздействия от одних заряженных тел к другим и в которой могут распространяться
излучения с длиной волны менее 10-11м.
14
20 футов – примерно 6 м.
15
«Близкие контакты третьей степени» (англ. «Close Encounters») –
научно-фантастический фильм режиссёра Стивена Спилберга об НЛО. В 1978 году
фильм был выдвинут на Премию «Оскар» в 8 номинациях, из которых выиграл одну —
за операторскую работу.
16
Каре – Тактический прием построения пехоты четырехугольником для отражения
атак кавалерии.
17
Хануман — в Индуизме божественная обезьяна, сын бога ветра Ваю и апсары
Пунджисталы.
18
Каперы (англ. "Privateer") — частные лица, которые с разрешения
верховной власти воюющего государства снаряжали за свой счёт судно (также
называемое каперским или корсаром) с целью захватывать купеческие корабли
неприятеля, а в известных случаях — и нейтральных держав.
19
Альтиметр — пилотажно-навигационный прибор, указывающий высоту полёта.
20
Кобальт — твёрдый, вязкий, блестящий серый с оттенком синего металл.
21
Эш (англ. «Ash») – пепел.
Вернуться к просмотру книги
|