Примечания книги: Месть палача - читать онлайн, бесплатно. Автор: Виктор Вальд

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть палача

Роман «Месть палача» является окончанием трилогии повествующей о невероятных страданиях и приключениях того, кому было суждено испытать их став палачом Гудо. Пережив невероятные события и приобретя «славу» «Шайтан-бея», Гудо не оставляет попыток воссоединить свою семью. Теперь на пути к этому всемогущие правители мира, которые, во что бы то ни стало, желают пленить Гудо, с целью узнать тайны тамплиеров, носителем которых многие годы является ученик мэтра Гальчини, умершего хранителя этих тайн. Подготовив своего ученика Гудо как самого искусного палача и величайшего лекаря, мэтр Гальчини обрек его так же на тяжелейшую участь того, за кем устроили жесточайшую охоту император Византии, папа Римский, турецкий султан, дож Венеции и многие многие другие в жажде золота и тайных знаний уничтоженных тамплиеров. Ловчей сетью для всезнающего палача должны стать его любимая Адела и их дочь Грета. Но никакие сети и ловушки не станут на пути того, кто жаждет свободы и счастья собственной семье. Тем более для того, кто о телесной и душевной боли знает все и даже больше.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Месть палача »

Примечания

1

Он же Басилевс – монарх с наследственной властью в Древней Греции, а также титул византийских императоров (произносился уже с начальным «в», василевс – на латинский манер). Басилевсами именовались также цари Скифии и Боспорского царства, ряда соседних государств, (императорский титул) Византийской империи.

2

Почетный титул правящей императрицы.

3

Греч. «самодержец».

4

Глубокий морской залив, удобная константинопольская гавань.

5

Малая Азия.

6

Верховный бог Древнего Рима.

7

Виз. – городской глава.

8

Виз. – постельничий.

9

Подобие бумаги, изготовлявшееся в Багдаде.

10

Лат. Объединение. Первые корпорации возникли в Древнем Риме.

11

Подземное царство мертвых.

12

От итальянского banco, лавка, скамья. Менялы производили обмен и размен денег за скамьями, поставленными на главной городской площади.

13

Исторический район на севере Малой Азии.

14

Государственный лекарь, медик.

15

Единственный университет в средневековой Византии.

16

Первая большая христианская больница построенная еще в 370 году Василием Кесарийским.

17

Лат. – четырехпутье, включало в себя математику, геометрию, астрономию и музыку.

18

Мелкая денежная монета Византии.

19

Сладкое ликерное вино которым прославился город Монемвасия на побережье Лаконии (Пелопоннес, юг Греции).

20

Лат. balneum или греч.βαλανέιον – помещение, оборудованное для мытья тела с одновременным действием воды и горячего воздуха.

21

Огромный глиняный яйцевидный сосуд для хранения вина, масла и зерна в Греции. Обычно закапывался в землю.

22

Серебряная монета Византии 2.7 гр, прозванная за свой цвет «белой» («ασπςα» – аспра).

23

Адвокатов.

24

Посланник.

25

Виз. начальник ведомства.

26

Секретарь тайной канцелярии императора, лицо, принадлежавшее к высшему разряду императорских секретарей.

27

Управитель казначейства.

28

Чиновник поддерживающий покой и порядок при дворце.

29

Наградной титул.

30

Так называли себя придворные в отличие от евнухов.

31

Название «Византийская» Восточная Римская империя получила в трудах западноевропейских историков уже после своего падения, оно происходит от первоначального названия Константинополя – города Виза́нтий, куда римский император Константин I перенес в 330 году столицу Римской империи, официально переименовав город в «Новый Рим». Сами византийцы называли себя римлянами – по-гречески «ромеями», а свою державу – «Римской („Ромейской“) империей». Автор сохранил устоявшееся в понимании многих читателей название «Византийская империя» для более легкого восприятия исторического материала.

32

От др. – греческого «сложенный вдвое» (письменный документ).

33

Владелец корабля.

34

(Солид, иперпир) основная денежная единица Византии, около 4.55 г золота. В середине 14 века монета изготовлялась уже из электра (сплав золота и серебра).

35

Фиала – бассейн.

36

Плащ.

37

От лат. cancelarius – «письмоводитель».

38

Святое благовествование от Матфея 13.12.

39

Один из самых почитаемых римских богов – хранитель дверей, входов, выходов, начала и конца, а так же покровитель воинских начинаний с двумя лицами; старика – смотрящего в прошлое, и юноши, обращенного в будущее. В эпоху христианства о достоинствах языческого бога забыли, и если называли кого-то Янусом, то имели ввиду двуличного, неискреннего человека.

40

Начальник дворца и дворцовых служб, руководил внешней политикой империи, ведал организацией посольских приемов, возглавлял придворную гвардию, руководил полицией, ведал личной охраной императора, охраной арсеналов Константинополя, контролировал оружейные мастерские, руководил четырьмя императорскими канцеляриями (скриниями), ведал государственной почтой.

41

Секретарь тайной канцелярии императора, лицо, принадлежавшее к высшему разряду императорских секретарей.

42

Или диемократы – стояли во главе так называемых цирковых (ипподромных) партий, представляя её военную часть.

43

Золотой символ.

44

Святое благовествование от Матфея, 18:15.

45

Лат. titulus – «надпись, заглавие».

46

Шифр Атбаш был, скорее всего, изобретен Ессеями, иудейской сектой повстанцев. Они разработали множество различных кодов и шифров, которые использовались для сокрытия важных имен и названий, чтобы потом избежать преследования римских властей.

47

Шифр Цезаря – это вид шифра подстановки, в котором каждый символ в открытом тексте заменяется символом находящимся на некотором постоянном числе позиций левее или правее него в алфавите.

48

Виз. «хранитель чернильницы», придворная должность.

49

Происходит от лат. ambitio «хождение вокруг». Уже в древности слово означало честолюбие, тщеславие, претензии, притязания, обостренное самолюбие.

50

Асекретис (асикрит) – секретарь тайной канцелярии императора, лицо, принадлежавшее к высшему разряду императорских секретарей.

51

Главнокомандующий войсками), эпарха и комита* (титул многих должностных лиц в Византийской империи. Комит экскувитов – начальник императорских телохранителей, комит дворцовых щедрот – ведал раздачей наград, комит банда – командир отряда и т. д. На Западе Комит (comes) – граф.

52

Морские купцы.

53

Менялы, они же первые банкиры.

54

Поместья.

55

Зороастрийский священнослужитель огня.

56

Пятикнижие указывает, что маги Йанний и Мамбрий были мастерами немалой учености и силы, поскольку, когда в присутствии фараона жезл Аарона принадлежавший Моисею превратился в живого змея, они и их ученики бросили на землю свои жезлы, которые превратились в клубок извивающихся змей. Очевидно, что Священное писание вполне признавало реальность магии и ее темные возможности, хотя предпочитало сделать упор на ее бессилии в борьбе с чудесной силой, которой Создатель наградил Моисея. Змей, в которого превратился жезл Аарона, поглотил других змей. Тем не менее, следует признать, что Йанний и Мамбрий обладали сверхъестественной силой, как и Моисей, хотя и не в такой степени. Черпали же они ее из источника совершенно иного, нежели пророк Господень Моисей.

57

Чиновник, ведавший императорским гардеробом и особой казной императора.

58

«Восьмиугольник», официальная резиденция императоров Византийской империи.

59

Поместье.

60

Рыцари ордена госпитальеров.

61

Пограничные отряды болгарского царя Иоанна Шишмана.

62

Ударные армейские части, состоящие из профессиональных воинов, которые стояли гарнизонами в Константинополе или в соседних провинциях.

63

От лат. auctoritas – «власть, влияние». Влияние индивида, основанное на занимаемом им положении, должности, статусе, знаний, умений, навыков, способностей, его особого положения в обществе.

64

Вся территория Византийской империи делилась на церковные округа – епископии, которых было несколько сот.

65

Цыганская этническая группа.

66

Кошара-загон.

67

Паломник, путешественник, скиталец по разным странам.

68

Абель – нем. В православии Авель – второй сын Адама, убитый Каином.

69

Область на юге Франции.

70

Горы в северной части Греции.

71

Горго́на Меду́за (точнее Ме́дуса, др. – греч. Μέδουσα – «стражник, защитница, повелительница») – наиболее известная из трех сестёр горгон, чудовище с женским лицом и змеями вместо волос. Её взгляд обращал человека в камень. Была убита Персеем.

72

Лат. – «вижу бороду, но не вижу философа» (ср.: «борода не прибавляет ума».

73

Лат. «из незнания к не существованию», – на основе того, что неизвестно, нельзя заключить, что этого нет.

74

Алексе́й I Комни́н (греч. Ἀλέξιος Α' Κομνηνός), (1056/1057 – 15 августа1118) – византийский император в 1081–1118.

75

Четвертый крестовый поход 1204 года. Вместо Египта, нанятый венецианский флот высадил крестоносцев у стен Константинополя. Не получив награду от освобожденного из темницы императора Исаака II Ангела, которого заточил и ослепил его же брат Алексей, крестоносцы взяли и разграбили Константинополь.

76

Плащ.

77

Шлем с остроконечной тульей и чешуйчатой бармицей.

78

Золотые монеты Византии.

79

Собор состоялся 1351 году.

80

Именование первого по чести епископа поместной православной церкви.

81

Спальничий.

82

Порочащие слова.

83

Церков-слав. «всегда», или «непрерывно».

84

Второй сын василевса Иоанна Кантакузина. Удачный политик и воин. О нем автор писал в книге «Проклятие палача».

85

От Марка 5:1-14.

86

Высокопоставленные гости из Киевской Руси были так потрясены этими увеселениями, что в XI веке великий князь Киевский приказал изобразить некоторые их сцены на стенах лестницы, ведшей к его скамье в киевском соборе Святой Софии. Многие из тех рисунков сохранились до наших дней и оказались единственными известными нам изображениями этих увеселений.

87

Ипподромные партии (лат. Partes – объединение болельщиков), основные социальные силы Константинополя. В описанные времена в Константинополе их осталось две – голубые и зеленые.

88

Квадрига (четверка коней), считавшаяся творением великого скульптора Лисиппа (IV в. до н. э.). Вывезена венецианцами во время правления Византией крестоносцами, и установлена над центральным порталом собора святого Марка в Венеции.

89

Бронзовая колонна, изображавшая трех свившихся змей о которой отец истории Геродот писал: «Когда добыча была собрана (после битвы при Платеях), эллины отделили десятую часть дельфийскому богу (Аполлону). Из этой десятины был сделан и золотой треножник, который стоит в Дельфах на трехглавой медной змее непосредственно у алтаря».

90

Была воздвигнута Константином VII Порфирородным (911–959 гг.) в честь своего деда – императора Василия I (866–886 гг.). 25-метровый обелиск из песчаника, облицованный листами позолоченной бронзы, называли также «Золотой колонной».

91

Обелиск Феодосия представляет собой обелиск фараона Тутмоса III – монолит из розового гранита, привезенный Феодосием I Великим из египетского города Гелиополя, помещенный на массивное основание из 2 каменных блоков, украшенных барельефами.

92

Территориальное образование тюркских народов.

93

Воин-доброволец, защитник исламской веры, правды и справедливости.

94

Утренняя двухракаатная молитва у мусульман.

95

Араб. Аллах услышал тех, кто воздал ему хвалу.

96

Твердь земная, она же колыбель или купель на православных крестах изображалась виде полумесяца с путеводной звездой на кончике рожка полумесяца.

97

Уважаемый читатель, этим отрывком автор возвращает вас ко второй книге трилогии о палаче Гудо «Проклятие палача».

98

Аллах самый Великий.

99

Свят мой Наивысший Господь.

100

Обращаюсь к Аллаху за защитой от проклятого шайтана.

101

Имя джинна, который благодаря своему усердию достиг высшей степени ангела, но из-за своей гордости был низвергнут с небес. После своего низвержения Иблис стал врагом Аллаха и людей, сбивая верующих с верного пути. Иблис имеет много других имён. Его также называют Шайтаном.

102

Греч. Дорогие друзья.

103

Греч. Можно вам предложить это.

104

Греч. Я хочу есть.

105

Греч. Я хочу пить.

106

Греч. Да.

107

Первоначально монашеское облачение.

108

Столица древней Македонии в V–II в. до н. э. Место рождения Александра Великого.

109

Лингва франка (от итал. linguafranca – франкский язык.

110

Коран, 17:11.

111

Второй по значению после Софии собор Византии.

112

Др. – греч. πολιτική «государственная деятельность». Термин введен Аристотелем в IV в. до н. э.

113

От Иоанна, 15, 9-17.

114

Др. греч. πᾶν «всё»;κράτος «сила, мощь») происходит от названия боевого искусства, впервые включенного в программу Олимпийских игр в Древней Греции.

115

Человек-чудовище с головой быка.

116

1 Петр. 4, 1-11; Мк. 12, 28–37.

117

Лат. «здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя».

118

От греч. ράσον, «вытертая, поношенная одежда») – верхнее (небогослужебное) одеяние лиц духовного звания и монахов – длинная до пят одежда, просторная, с широкими рукавами, тёмного цвета.

119

Литра – византийский фунт, основная единица веса, равнялась римскому фунту либре в 327,45 г. Из либры чеканилось 72 золотых солида.

120

От монаха и выше по степени служения.

121

Носящий рясу, от рясофорного послушника и выше.

122

Греко-византийский, греко-ромейский) язык – VII–XV веков. В указанное время он был государственным языком Восточной Римской империи (Ромейская империя, Византийская империя.

123

«О времена, о нравы!»

124

Пустынники.

125

Вакцину, эффективную против бубонной чумы, создал в начале XX века Владимир Хавкин из убитых температурой чумных палочек. Более эффективными являются живые вакцины, т. е. вакцины полученные из живых чумных палочек с использованием бактериофагов. Живую вакцину против чумы создала и испытала на себе в 1934 году Покровская Магдалина Петровна.

126

Состоялся в 1215 году.

127

Южный ветер.

128

От тюрк. колпак – шапка) – принадлежность облачения монаха (малосхимника), надеваемая на голову. Состоит из камилавки (цилиндра с обрезанными краями) и «намётки» – чёрного покрывала (из шёлка или других материалов чёрных тонов), прикреплённого к камилавке заканчивающегося тремя длинными концами, спускающимися по плечам и спине до пояса.

129

Православия.

130

От персидского «предводитель войска».

131

По-гречески слово «кариа» означает «ореховое дерево».

132

Цельная козлиная шкура на которой записан первоначальный афонский устав, данный святогорским монахам василевсом Иоанном Цимисхием в 972 году.

133

Папа римский с 24 декабря 1294 по 11 октября 1303.

134

Бытие, 3, 6.

135

В 1391 году она была канонизирована папой Бонифацием IX. В 1999 году была провозглашена покровительницей Европы папой Иоанном Павлом II. Память св. Бригитты в Католической церкви – 23 июля.

136

Город Галлиполь, бывшее владение Византии в повествуемое время входил в норманнское княжество Таранто, занимавшее южную оконечность Апулии в Италии.

137

1 Петр 5:5–6.

138

Греч. военачальники.

139

Лат. alcohol, от араб. الكحل‎‎ (al-kuḥl) – «спирт».

140

С восьми вечера и до восьми утра.

141

Виз. владельцы торговых кораблей.

142

Воины особого отряда императорской гвардии.

143

Визан. башня. Византийцы строили пирги различного назначения от сторожевых и оборонительных до водонапорных и водохранилищ. Материалом для них служил чаще всего камень, реже – кирпич и дерево.

144

Игра в кости.

145

Тяжело вооруженная пехота древней Греции. Основа армии городов-полисов.

146

Дельфин.

147

Мясо дельфина в средние века считалось пищей бедняков.

148

Праздник весны, широко празднуемый и весьма почитаемый в Византии во весь период ее существования.

149

Византийское торговое судно появившееся в восьмом веке с очень удачными конструкциями двух мачт, заимствованных у арабов, что позволяло быстро возвращаться к ветру при маневрах. На таком судне труд гребцов не использовался.

150

Посланник Венеции в Константинополе.

151

Виз. Средняя.

152

Виз. «Источник» – район Константинополя вблизи стены Феодосия в западной части города. Название получил от вытекавших в этом месте нескольких целебных родников. Здесь находился один из дворцов византийских василевсов.

153

Серебряная монета времен византийских императоров Палеологов.

154

Книга Бытия 1:20–22.

155

От др. – греч. σχολή, σχολά – досуг, учебное занятие, школа.

156

Греч. главный строитель.

157

Торговец шелковыми и другими дорогими одеждами.

158

Вид одежды, кафтан с полами спереди.

159

Наемный работник.

160

Визан. – вторая трапеза дня (обед).

161

Визан. господин. Соответственно кира – госпожа.

162

Один из районов Константинополя.

163

Для этого Симеон не убивал вшей в своих волосах, и не стряхивал червей живущих в его ранах, поскольку они могли стать пищей для тех же птиц.

164

Умер в 493 году, когда ему исполнилось 83 года. На столп он поднялся в 33 года.

165

Состоялся в 325 году, где представители церкви за это проголосовали большинством голосов.

166

Ок. 482 – 14 ноября 565, византийский император.

167

Светильники из нескольких лампад.

168

Греч. сидение для архиерея или священника, поставленное в алтаре на горнем месте, а так же для архиерея в середине храма на архиерейском амвоне.

169

Этот обычай сейчас предписан к любым действиям в православной русской церкви.

170

Вторые этажи.

171

Условное деление храма на женскую и мужскую половину до сих пор сохраняется у коптов.

172

Греч. схождение – песнопение, поется на утрене в праздничные и воскресные дни после песен канона.

173

Греч. – верблюд – головной убор в виде расширяющегося к верху цилиндра, обтянутого материей.

174

Река, протекающая через весь Константинополь, частично спрятанная в подземное русло.

175

Личи́на – часть шлема в виде металлической маски. Полностью закрывает лицо, защищая его от не очень сильных ударов, к тому же оказывает психологическое воздействие на противников.

176

Вид колесования.

177

Район Константинополя прилегающий к гавани Феодосия.

178

Фр. chef-d'œuvre, буквально «высшая работа», «венец труда») – уникальное, непревзойденное творение, высшее достижение искусства, мастерства, или чего-либо другого. Шедевр, во многих городах средневековой и раннекапиталистической Европы – лучший образец изделия, изготовленного ремесленником (подмастерьем) на собственные средства. Только после того, как ремесленник изготовил шедевр, он мог вступить в цех, открыть свою собственную мастерскую и стать мастером.

179

Ликерное вино, высший сорт которого получается из легкого прессования винограда Мальвазия. В описанные времена это было лучшее вино, которое изготовляли возле города Монемвасия на побережье Лаконии (Пелопоннес, юг Греции).

180

1 Кор, 14, 34–35.

181

Заимствованная у сасанидов полностью бронированная конница.

182

Визан. управляющий казны.

183

Визан. Ведомство почты и внешних сношений.

184

Визан. Ведомство императорских поместий.

185

Визант. Ведомство снабжения армии.

186

Визан. комендант императорского дворца.

187

Главный советник василевса.

188

Визан. «управитель», временщик.

189

Высшие армейские чины в византийской армии.

190

Визан. «ответственный за дворец».

191

Так в средние века называли бегемотов.

192

Константинополь был взят штурмом 13 апреля 1204 года войском крестоносцев, в основном французами. Город был полностью разграблен, а половина жителей вырезана.

193

В зависимости от «употребления» римляне делили кастрированных рабов на несколько категорий: semivir (полумужчина), eviratus (выхолощенный мужчина), mollis («обабившийся мужчина»), malakos (танцор по образу и подобию женщин). Если приемники Октавиана, принявшего имя Август, Тиберий и Калигула лишь развлекались таким развратом, то Нерон дошел до того, что взял своего кастрата Спора в жены, справив с ним свадьбу со всеми обрядами, с пышностью, факелами и приданым.

194

При «черной» кастрации удаляются и семенники, и пенис, таким образом, мужчина становится «кастратом». При «белой» кастрации у мальчика или у мужчины вырезаются только семенники, получается «евнух». Увечье это отнимает способность к оплодотворению, но не мешает заниматься сексом.

195

Среди первых отцов церкви отметим таких кастратов как философа-богослова Оригена (185–254 г.г.), Леонтия, епископа Иерусалима, Валерия (около 250 г.), учредившего даже секту кастратов.

196

Мф. 19:12.

197

Греч. временщик, фаворит, а фактически главный распорядитель всеми делами государства, часто не носивший никакого титула.

198

Крылатая фраза, означающая быть готовым к решительным действиям, пройти «точку невозвращения». Возникло из рассказов Плутарха, Светония и других древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон – реку, служившую границей между Умбрией и Ближней Галлией. В 49 году до н. э., вопреки запрещению римского сената, Юлий Цезарь со своими легионами перешёл Рубикон, воскликнув «Жребий брошен!» Это послужило началом войны между сенатом и Юлием Цезарем, в результате которой он овладел Римом.

199

Командующий схолами. Схола – корпус столичных войск.

200

Чиновник, обладающий высшей полицейской властью, также ведавший внешней охраной дворца.

201

Командир небольшого воинского подразделения.

202

Плоский обожженный кирпич, использовавшийся византийцами для построек многоэтажных домов.

203

Греч. Гостеприимное море. Так греки называли Черное море. Интересно, что в первых трудах древнейших из греческих ученых мужей Черное море называлось Понт Аксинский, т. е. «море не гостеприимное» из-за трудности навигации и враждебности прибрежных племен.

204

От лат. praemia «награда, отличие».

205

Это случилось в 708 году.

206

Она же лепта – мелкая медная монета.

207

Старинная порода крупных сильных лошадей из голландской провинции Фрисландия.

208

Специальный щиток для защиты головы лошади.

209

Нагрудник лошади.

210

Мечи изготовленные в г. Толедо (Испания) в повествуемые времена не имели себе равных по прочности.

211

Династия южно-германских правителей Священной Римской империи.

212

Город и морской порт на юго-востоке Италии.

213

От итал. condotta – договор о найме на военную службу.

214

От араб. al-Mugavari‎‎ – «разведчик») – лёгкая пехота Арагона, прославившаяся во время христианской реконкисты Пиренеев. В качестве наемников альмогавары также сражались в в Италии, Латинской империи и Леванте в течение XIII–XIV столетий).

215

Исп. и порт. Reconquista – отвоевывание) – длительный процесс отвоевания пиренейскими христианами – в основном испанцами, каталонцами и португальцами – земель на Пиренейском полуострове, занятых маврскими эмиратами.

216

Каталон. Проснись, железо!

217

Это произошло в 1305 году.

218

Незаточенная часть клинка, прилегающая к гарде или непосредственно к рукояти клинкового оружия.

219

Фр. espadon от исп. espada – меч.

220

Фр. играющим двуручным мечом.

221

Уже через столетие «пламенеющий меч» фламберг широко использовался наемниками для борьбы с рыцарской конницей. Его популярность стала настолько большой, что буллой папы Римского клинки с несколькими изгибами, не оставляющие возможности выжить, были признаны не «христианским оружием». Воину, взятому в плен с таким мечом, могли отрубить правую руку, или и вовсе убить.

222

Византийцы, как и все те, кто использовал юлианский календарь, начинали день на рассвете – hora prima (современные шесть часов утра). Середина утра (наши 9 часов) – третий час. Шестой час – полдень. Девятый час – послеобеденные три часа. Вечер относился ко времени за час до захода солнца.

223

Желающего (идти) судьба ведет, не желающего – тащит.

224

Начальник стражи Христотриклиния – «Золотой палаты», одной из главных зал Большого дворца.

225

Эта пурпурная колонна стоит и по сей день возле остановки общественного транспорта у Большого Базара в Стамбуле.

226

Блаженный, над которым часто смеялись и издевались жители Константинополя, еще не принявшие всей душой христианскую веру. Те же, кто уверовал во Христа и стали просветленными, видели, что за блаженным следуют бесы и всякого, кто обижает Андрея записывают в свиток, чтобы наказать их в аду особым способом. Только блаженный запрещал бесам делать это, говоря, что из-за него не должны страдать люди.

227

Чиновник, в обязанности которого входило наблюдение за порядком в столице. Подчинялся непосредственно василевсу.

228

Южный квартал Константинополя.

229

Виз. императрица.

230

Конные отряды.

231

Так древние греки называли двух мифических чудовищ, которые обитали по обоим берегам Мессинского залива и нападали на корабли, проходившие между ними.

232

Нижняя рубашка.

233

Рыцари ордена Госпитальеров в повествуемое время владели островом Родос, отвоеванного ими у Византийской империи.

234

Гавань располагалась вблизи Большого императорского дворца в Константинополе.

235

В византийской армии депутаты – это воины, которые должны были следовать за боевым порядком и эвакуировать раненых с поля боя.

236

Старо-французское – bouhourt или buhurt «бить».

237

Короткий плащ, который часто носили охотники, путешественники и военные.

238

Галатам 6:7.

239

Глава венецианской республики.

240

Воины придворной гвардии василевса.

241

Араб. Свидетельство.

242

Нет никакого божества, кроме Аллаха, а Мухаммед – посланник его.

243

Во время общей обязательной молитвы избирается имам, который руководит ею. Имамом в молитве может стать любой правоверный мусульманин, хорошо знающий Коран, вне зависимости от своего социального положения.

244

От арабского слова «газа» – воевать. По некоторым данным, от названия «гази» («кази») происходит понятие «казак» – воин доброволец, защитник веры, правды и справедливости) – воины, ставшие на путь джихада – священной войны с неверными.

245

Византийский император с 1 августа 527 вплоть до своей смерти в 565 году. Сам Юстиниан в указах называл себя Цезарем Флавием Юстинианом Аламанским, Готским, Франкским, Германским, Антским, Аланским, Вандальским, Африканским.

246

Малая Азия.

247

Потомки Хулагу, внука Чингисхана. Правили на Ближнем и Среднем востоке в середине XIII – середине XIV вв.

248

Араб. – господин, повелитель, владыка) – знаток мусульманского ритуала. Муллой также называют учителей медресе и просто грамотных людей.

249

Сура «Исра», аят 82.

250

Титул высшего должностного лица по вопросам ислама в ряде исламских государств. Титул присваивался ведущим богословам, которые досконально знали исламскую правовую традицию и могли применять религиозные нормы к новым, ранее не трактовавшимся случаям.

251

Коран 37:100–113.

252

Араб. Милостивый. Одно из 99 имен Великого Аллаха.

253

Дневной (или морской) бриз дует с моря. Ночной (или береговой) имеет обратное направление.

254

Тяжелая османская кавалерия, главным оружием которых была булава.

255

В исламском богословии господин всех шайтанов, имя которому Раджим*(по арабски «побиваемый». Эпитет имени противника Аллаха.

256

Конь особо благородных кровей.

257

Практику братоубийства, которое укоренилось в истории османской династии, первым ввел младший сын Мурада Баязед.

258

В Коране и сунне пророка Мухаммеда словом масих обозначается пророк Иса (Иисус).

259

Тюрское – правитель народов.

260

Город Биледжик на северо-западе Турции.

261

После захвата Орхан-беем этого города он стал именоваться Измит.

262

Впервые описана Гиппократом в его труде «Книга предзнания».

263

Гяу́р (тур. gävur – неверный) – понятие в исламе для обозначения человека, не верующего в существование Единого Бога (Аллаха) и посланническую миссию пророка Мухаммеда, а также отказывающегося признавать воскресение после смерти, страшный суд, существование ада и рая.

264

Статус официального карантина Лазаретто приобрел более чем через столетие после повествуемых событий.

265

(Лат. familia – семейство) – наследственное родовое имя, указывающее на принадлежность человека к одному роду, ведущему начало от общего предка, или в более узком понимании – к одной семье.

266

По легенде, жрецы Фригийского храма Зевса предсказали, что первый, кто вступит в их город, будет самым выдающимся царём за всю историю страны. Первым в город въехал на своей телеге никому неизвестный крестьянин Гордий. Его выбрали Фригийским царём. В память о данном событии он принёс в дар храму Зевса телегу, на которой въехал в город. Гордий привязал её к алтарю таким сложным узлом из кизилового лыка, что никакой искусник не мог его распутать. Оракул предсказал, что человеку, который распутает гордиев узел, покорится весь мир. Он создаст империю, которая включит в себя всю Азию.

267

Юго-восточная часть малой Азии. В древности и в средние века знаменита как земля самых знаменитых пиратов средиземноморья.

268

Грубыми специями в те времена называли ткани.

269

Большая серебряная монета, чеканку которой начали в Италии в конце XII века.

270

Известковый туф, поддающийся шлифованию и полировке. Самое большое здание, при строительстве которого использовался травертин – знаменитый Колизей в Риме.

271

От др. – греч. ἀλληγορία иносказание.

272

Цензор (должностное лицо, ведавшее цензом и надзором за нравами, финансами и за многим другим в Риме), построивший дорогу от Рима да Капуи в 312 году до н. э.

273

Эта богиня из мифов Древней Греции – прародительница всех отравителей. Она ведала злом в растениях. Мудрый кентавр Хирон знал, напротив, целебные свойства всех трав и сообщил о них Аполлону.

274

Болт – (англ. Bolt), боеприпас для стрельбы из арбалета(самострела). Представляет собой короткую и часто толстую стрелу длиной 30–40 см.

275

Монашеский орден святого Бенедикта Нурсийского. Основан в 529 г.

276

Средняя часть Апеннинского полуострова, на побережье Адриатического моря.

277

1280–1343 г.г. Итальянский политик и философ.

278

1132–1202 г.г. Монах, проповедовал аскетизм, отказ от собственности.

279

Святой год, в течение которого допускалась возможность особого отпущения грехов. Юбилейные годы должны были отмечаться каждые сто лет, в начале нового столетия, После папы Бонифация было решено отмечать юбилей каждые 50 лет, затем – каждые 33 года (в честь земной жизни Христа). Основная цель проведения празднеств – пополнение церковной казны.

280

Малая Азия.

281

Пролив, соединяющий мраморное и Эгейское моря.

282

Тур. bozca – сероватый, землистого цвета, ada – остров.

283

Современное название острова Тенедос по-турецки так и звучит – Бозджаад.

284

Небольшая быстроходная галера в византийском флоте.

285

Буквальный перевод с греческого слова галера.

286

Наемная иноземная (чаще варяго-русская) гвардия византийских императоров. Византийские историки именуют этерию то как «те, которые носят мечи на плечах», то как «вооруженные секирами».

287

Разновидность хитона, рубашка до колен, надеваемая под тогу.

288

Комендант императорского дворца.

289

Специальные корабли для перевозки лошадей.

290

Итал. molo от лат. moles – масса, насыпь) – гидротехническое оградительное сооружение для защиты акватории порта от волнения, примыкающие одним концом к берегу.

291

Т. е. золотая столовая.

292

Породы тяжелых рыцарских коней.

293

Фигура выучки боевого коня – всадник заставляет его подняться на задние ноги.

294

Прыжки коня на задних ногах.

295

Одна из фигура выучки боевого коня – удары копытами в воздухе.

296

Полный разворот.

297

Учёная степень в некоторых западноевропейских университетах, равная докторской.

298

Германское купеческое подворье.

299

Риальто был кварталом оживлённой торговли, где шла торговля золотом, пряностями, шелками, красками и тканями. Здесь размещались розничные и оптовые рынки, склады, магазины, торгующие предметами роскоши, конторы банков и страховых агентств, а также налоговая служба Венеции. Скотобойня города также располагалась в Риальто.

300

В те времена гвоздика использовалась как жевательная резинка, придающая к тому же приятный запах.

301

Ширина Гранд-Канала доходит до 60 метров.

302

Один из самых старых мостов Европы.

303

Маленькие плоскодонные лодки, бытовавшие до изобретения гондолы.

304

Аристократический этаж.

305

Итал. букв. – маленькая площадь.

306

Районам.

307

Ежегодно в Пасху дож возглавлял процессия от Сан-Марко до женского монастыря Сан заккария, где настоятельница монастыря вручала ему новую шапку corno ducale, сшитую монахинями. Шапка имела форму рога на затылочной части, была жесткой, изготовлялась из парчи.

308

Суд над Николо Пизани и Николо Кверини из-за преступной халатности потерявших 56 венецианских судов, которые попали в руки генуэзцев при Портолуньо.

309

Мощи апостола Марка были вывезены из захваченной арабами Александрии в 829 году. Поскольку предания связывают проповедь христианства в городах Венецианской лагуны с апостолом Марком, купцы решили перевезти его останки в Венецию и спасти их от осквернения мусульманами, которые начали строить мечети, разрушая для этого христианские храмы. Останки евангелиста положили в корзину, а сверху прикрыли кусками свинины, к которым не могли прикоснуться мусульмане, даже при таможенном осмотре.

310

Forze di Ercole – геркулесовые упражнения, когда группа людей взбираются друг другу на плечи, образуя живые пирамиды.

311

Попытка государственного переворота, предпринятая в Венеции в 1310 году.

312

Персидская настольная логическая игра, непосредственный предшественник шахмат.

313

От лат. militia – «воинство», «служба», «поход», «дороги», «рыцарство», «народное ополчение».

314

Главный порт Афин.

315

По одной из версий слово происходит от французского слова capro – «козел». Малообоснованное желание, причуда, прихоть.

316

Река, текущая с горы Гимет.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Виктор Вальд

Виктор Вальд - биография автора

Родился я 9 ноября 1961 года в городе Херсоне.
После окончания Херсонского индустриального института я служил в образцово показательной дивизии первого удара, на берегу Черного моря. Здесь готовили бойцов для горячих точек. То же время было такое. Афган, Сирия, Ангола, и еще, и еще…. Служил сержантом. После срочной службы окончил офицерскую школу и получил звание лейтенанта. Теперь капитан запаса. Что об этом периоде рассказать…. Я напишу об этом, как бы мне не было горько, но я должен рассказать о моих боевых товарищах. Особенно о тех, с кем я был на боевых дежурствах в 1986...

Виктор Вальд биография автора Биография автора - Виктор Вальд