Примечания книги: Немецкие субмарины в бою. Воспоминания участников боевых действий. 1939-1945 - читать онлайн, бесплатно. Автор: Йохан Бреннеке

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Немецкие субмарины в бою. Воспоминания участников боевых действий. 1939-1945

Книга рассказывает о боевых действиях подводного флота Германии в годы Второй мировой войны. Автор, основываясь на фактических данных, документах, вахтенных журналах подводных лодок, дневниках подводников, воспоминаниях участников боевых действий, вскрывает причины поражения подводного флота Германии.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Немецкие субмарины в бою. Воспоминания участников боевых действий. 1939-1945 »

Примечания

1

Морское соглашение, подписанное Великобританией и Германией в июне 1935 года, снимало с германского флота значительную часть версальских ограничений. В апреле 1939 года Германия отказалась от соблюдения любых ограничений. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Первая британская противолодочная гидроакустическая станция (anti-submarine detection investigation committee).

3

От устаревшего или диалектного немецкого слова «груша».

4

Скапа-Флоу — название залива в южной части острова Мейнленд — самого крупного из Оркнейских островов.

5

По сведениям из британских источников, немцы приняли за «Рипалс», которого не было в Скапа-Флоу, старый авианосец гидросамолетов «Пегас». В обеих атаках был поражен только «Ройал Оук».

6

Автор не объясняет причину столь необычного маршрута — не сразу от Гельголанда в Ла-Манш, а в обход Британских островов с севера, что раза в два дальше.

7

Магнитная вертушка — взрыватель, капсюль, детонатор на носу торпеды.

8

По другим источникам, причина «торпедного кризиса» состояла в следующем. Так называемая бесконтактная вертушка, которой были оснащены торпеды, должна была вызывать взрыв именно в тот момент, когда торпеда проходила под килем неприятельского судна. В этом случае торпеда наносила максимальный ущерб. Но стоило торпеде пройти на метр-другой глубже, вертушка не срабатывала. Все дело оказалось в том, что во время норвежской кампании лодки по много часов проводили под водой, отчего часто повышалось давление внутри лодки сверх атмосферного уровня, так как всегда имела место небольшая утечка из воздушных систем среднего и высокого давления. Избыточное давление нарушало работу гидростатического отделения торпеды, из-за чего она уходила глубже, чем следовало. Вдобавок британцы размагничивали многие военные корабли и грузовые суда. Но во время операции в Норвегии эти факты не были известны германскому военно-морскому командованию.

9

На лодках принято говорить «систерна».

10

С 1918-го по 1944 год Исландия состояла с Данией в унии.

11

Топливные систерны находятся в легком корпусе.

12

Торпеда выталкивается из торпедного аппарата сжатым воздухом и уже дальше идет на своем двигателе.

13

Траверз — направление, перпендикулярное курсу корабля, то есть прямо по борту.

14

Два офицера и более сотни других членов команды «Бисмарка» были подобраны крейсером «Дорсетшир». Подводные лодки четыре дня прочесывали район сражения, но нашли лишь упомянутых трех человек на спасательном плоту. Однако в ходе спасательных работ произошло одно событие, которое не забыто до сих пор: командир крейсера якобы получил сообщение о том, что замечена подводная лодка, и ушел, оставив более сотни человек погибать в воде, температура которой была 10°. Предполагают, что это было его местью немцам за уничтожение «Бисмарком» в этом бою — всего за шесть минут артиллерийской дуэли — гордости британского флота линейного корабля «Худ», из 1400 человек команды которого остались в живых только трое.

15

Буквально — «Удар в литавры».

16

Автор на момент написания этой книги не знал, что Лемп и команда не погибли вместе с лодкой. Тайна эта хранилась британцами за семью печатями. 9 мая 1941 года его «U-110» получила в результате бомбежки серьезные повреждения и была вынуждены всплыть. Команду лодки принял на борт британский эсминец «Бульдог». Командир эсминца собирался протаранить набиравшую воду лодку, но затем передумал и решил взять ее на буксир. Поняв замысел британцев, Лемп бросился в воду и поплыл к лодке, но был расстрелян из пулемета. Лодку не удалось дотащить до базы, она затонула, но до этого с нее были сняты шифровальная машина «Энигма» и шифровальные журналы. Немцы считали, что «U-110» унесла свои тайны на дно моря вместе с командой. А британцы с июня 1941 года стали читать шифрпереписку между штабом в Лорьяне и лодками. Так длилось до февраля 1942 года, когда немцы усложнили «Энигму», добавив к трем шифровальным роторам четвертый. Но в ноябре того же 1942 года в Средиземном море британцы захватили подводную лодку «U-559» с новой «Энигмой», и расшифровка продолжилась. Вот чем в решающей степени объяснялись многие неожиданности — для немцев — в поведении конвоев, средств охранения, а также неожиданных и необъяснимых появлений британских кораблей. По британским оценкам, расшифровка немецких сообщений спасла Британии не менее 350 транспортов.

17

То есть на широте острова Пальма — самого западного из Канарских островов.

18

Рандеву — условленная встреча кораблей в море, а также место встречи.

19

По британским источникам, эта лодка пыталась протаранить «U-67», но сама стала объектом тарана. Однако британская лодка вовсе не затонула, а получила повреждения и своим ходом вернулась на базу.

20

Имеется в виду остров Святой Елены.

21

В этот период британцы уже имели экземпляр шифрмашины «Энигма» и, скорее всего, узнали о тайном рандеву из расшифрованного радиообмена.

22

По другим источникам, Решке.

23

Имеется в виду, очевидно, что «Вэлиент» не успел бы начать делать поворот влево.

24

Британцы с известного периода войны на море стали использовать для охраны конвоев грузовые суда в качестве мини-авианосцев: такие суда оборудовались катапультой и имели на борту один самолет. Взлетев, он садился уже на суше, приводнялся в море, или летчик оставлял самолет, выпрыгивая с парашютом.

25

Глубинные бомбы не только сбрасывались с кормы, их можно было метать на некоторое расстояние.

26

Недостаточное питание было, очевидно, вызвано не недостатком провианта после двух недель пребывания лодки в море, а плохим аппетитом из-за отсутствия свежего воздуха и ограниченного движения.

27

По другим сведениям, аппарат разработан французской фирмой.

28

Теперь Сьерра-Леоне.

29

Или Салвадор (Бразилия).

30

На тот момент Жан Луи Дарлан был главнокомандующим ВМФ французского марионеточного правительства в Виши. В конце года он вступил в соглашение с союзниками, высадившимися в Африке, и в том же году был убит националистом.

31

Так немцы называли малые подводные лодки водоизмещением в 250 тонн (их еще называли «каноэ» — «челноки»).

32

Авторская сноска гласит: «По британским источникам — 37 лодок». Можно встретить цифры 38 и 40.

33

Или Ресифи (Бразилия).

34

Вильямовиц-Мёллендорф был одним из редких офицеров, командовавших подлодками еще в Первую мировую.

35

По другим данным, подводные лодки этой серии — XIV — имели водоизмещение 1700 тонн.

36

Во-первых, это противоречит утверждению на с. 179 (вступление к главе 17). Во-вторых, по британским сведениям, относящимся ко времени написания книги, немецкие страхи были беспочвенны и самолеты союзников никогда не пользовались излучениями «Метоксов» для наведения на подводные лодки. Активные радиолокационные станции самолетов были более эффективны для этих целей. Самолеты использовали летом 1943 года станции «воздух — море» «Марк III», работавшие в Бискайском заливе на 10-сантиметровой волне, а антирадар «Метокс» был не в состоянии регистрировать сигналы на этой волне.

37

Насчет Мауса автор напутал: ниже Маус продолжает фигурировать. Тот факт, что Маус погиб позже, соответствует и другим источникам.

38

У нас на подводных лодках шнорхель называют РДП, то есть работа дизеля под водой, а в обиходе употребляют и этот термин.

39

Кауэр (Cauer) — необычная для немецкого языка фамилия, а «зауэр» означает «кислый», что к кислотной атмосфере лодки имеет прямое отношение.

40

Королек, вьюрок и др. птицы семейства воробьиных.

41

Кажется, в данном случае ирония автора неуместна: лодка была выведена из строя британским самолетом, а довершение стало закономерным исходом этого факта. Подобное в подводной войне случалось нередко.

42

Батавия — тогдашнее название Джакарты. Пинанг — порт в оккупированной японцами британской колонии Малайе (на территории нынешней Малайзии).

43

Баб-эль-Мандебский пролив.

44

Штеттин — немецкое название г. Щецина (Польша).

45

Здесь некоторая путаница: буквально страницей выше автор словами Хеллера говорит, что «U-795» была построена на другой верфи.

46

По аналогии с прочным корпусом подводной лодки.

47

Как вы понимаете, оба находились в пузыре воздуха и не имели дыхательных аппаратов.

48

Здесь и далее — терминология из популярной немецкой игры в скат.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги