Примечания книги: Молли Блэкуотер. За краем мира - читать онлайн, бесплатно. Автор: Ник Перумов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молли Блэкуотер. За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм. Для Империи пар — благо, а магия — зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому–либо вред. И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка–варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Молли Блэкуотер. За краем мира »

Примечания

1

В английском языке существительное «корабль» обычно относится к женскому роду. Отсюда «систершип» — «корабль–сестра», то есть однотипный.

2

Митральеза — многоствольная скорострельная система, зачастую с блоком вращающихся стволов, использующая патроны винтовочного калибра; предтеча современных пулемётов.

3

Автору известно, что имя Молли — уменьшительно–ласкательное от Мэри или Маргарет. Но у нас, как–никак, события происходят после Катаклизма…

4

То есть на второй открытый этаж пассажирского вагона.

5

Бобби — презрительное прозвище полицейских.

6

Полкроны — два шиллинга и шесть пенсов. В одном шиллинге — двенадцать пенсов, в одном фунте — двадцать шиллингов.

7

Благотворительный обед.

8

ААЕ — Above All Expectations, Сверх всяких ожиданий.

9

Диана — древнеримская богиня охоты.

10

Благосклонному читателю желательно помнить, что родной язык Молли, естественно, английский. Поэтому в оригинале вместо написанного кириллицей слова «кулак» должно быть английское слово fist. Однако, поскольку речь Молли даётся в переводе, уместно представить сказанные Всеславом по–русски слова латиницей.

11

Спонсон — выступ в борту боевого корабля или бронированной машины, служит для размещения вооружения с увеличенным сектором обстрела, наблюдения и т. п.

12

Финка.

13

Бронесилы армии Её Величества в ту пору использовали флотскую систему званий, несколько её видоизменив. Энсин ⇨ Лейтенант ⇨ Первый лейтенант ⇨ Коммандер ⇨ Коммодор Кэптэн ⇨ Контр–адмирал ⇨ Вице–адмирал ⇨ Полный адмирал.

14

Lуddit (лиддит) — взрывчатое вещество тринитрофенол. В России хорошо известно под японским названием «шимоза».

15

Волка использует неправильное выражение home of washing, незнакомое Молли, что ближе скорее уж к «прачечной» на имперском, вместо bathhouse или хотя бы просто baths. Впрочем, похоже, что римскую историю мисс Блэкуотер преподавали, стараясь не упоминать о термах и обо всём, что с ними связано.

16

Всеслав путает английские you и your, «ты» и «твоё/твоя/твой».

17

Проклятые.

18

Пацанка, девчонка–сорванец, лидер.

19

«Когда ты в Риме, живи по римским обычаям; когда ты в ином месте, живи, как принято там» (лат.).

20

Примерно минус 12 градусов Цельсия.

21

Всеслав по–прежнему использует английские глаголы в форме инфинитива. Звучит это примерно так: «То stand. То go to eat».

22

Разумеется, никакие это не привычные нам Pinus sibirica, сибирская кедровая сосна или сибирский кедр. Деревья, наблюдаемые Молли, ближе к Cedrus libani, ливанскому кедру, однако растут в холодном климате и куда лучше выдерживают скученность. Одна из особенностей мира после Катаклизма.

23

Следуя старой доброй традиции, названия кораблей не переводятся, а транслитерируются. «Ганнер» — Gunner — «Пушкарь».

24

Госпожа Старшая, конечно, владеет имперским наречием, но в данном случае выразилась буквально: Their intestine is too thin!

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Ник Перумов

Ник Перумов - биография автора

Ник Перумов (Николай Данилович Перумов) родился 21 ноября 1963 года.

Псевдонимы: Поль Уинлоу

«Ник» — сокращение на английский манер от имени Николай. Фамилия Перумов идёт от влиятельного армянского рода. Когда Армения вошла в состав Российской империи, армянские дворянские рода получили дворянство Российской империи. Основатель рода Перумовых переехал в Россию в начале Х1Х века. К счастью, ни во время красного террора, ни позже никто из семьи Ника Перумова не был репрессирован, хотя и со стороны матери предки Ника Перумова — столбовые...

Ник Перумов биография автора Биография автора - Ник Перумов