1
Объединение 8 старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США, включающее Гарвард и Йель.
2
Лианообразное растение семейства бобовых; на юге США использовалось для предотвращения эрозии почв; в настоящее время — широко распространенный сорняк.
3
Разговорное название, общее для симплокарпуса вонючего и лизихитона американского; оба — растения семейства ароидных, обладающие сильным неприятным запахом.
4
Стипендия фонда Гуггенхайма, цель которого — служить развитию и распространению знания, пониманию окружающего мира и красоты; присуждается профессионалам в различных областях науки и искусства.
5
Вероятно, имеется в виду песня «Cemetery Gates» («Ворота кладбища») британской рок-группы «Тhе Smiths»
6
Аллюзия на Злую ведьму с Запада — уродливую колдунью из сказки Ф. Баума «Волшебник страны Оз»
7
Эпическая поэма Джона Мильтона, основывающаяся на библейских сюжетах.
8
Небольшая американская курьерская компания XIX века, обеспечивавшая конную почту в Северной Америке. Имя ее стало нарицательным из-за девиза «Почта должна быть доставлена любой ценой».
9
Уильям Франклин Грэм, американский религиозный и общественный деятель, служитель баптистской церкви.
10
Библия, Книга Бытия, глава 3, стих 19.
11
Она же окра или гомбо. Травянистое растение, стручки которого используют как гарнир к мясу или заправку для супа, маринуют, замораживают и сушат, а зрелые семена даже используют в качестве заменителя кофе.
12
Боевые искусства, в разговорной речи и шоу-бизнесе именуемые боями без правил, представляют собой сочетание множества техник, школ и направлений. Часто называются английским акронимом ММА — Mixed Martial Arts.
13
Вымышленный персонаж, созданный Дэвидом Боуи и являющийся центральной фигурой его концептуального глэм-рок-альбома.
14
Марка кавы — игристого вина, произведенного в Испании.
Вернуться к просмотру книги
|