1
Танагрские статуэтки — наиболее распространенный тип древнегреческих терракотовых статуэток. Центром их производства был город Танагра, а оттуда они расходились по всему Средиземноморью. Терракотовые фигурки высотой 10–12 см покрывали прозрачной глазурью с примесью окиси металла и после обжига раскрашивали акварелью. Основная масса статуэток была обнаружена во время проходивших в 1874 году в Танагре раскопок гробниц, датируемых III–I вв. до н. э. Популярность этих статуэток породила целую индустрию подделок. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)
2
Жад (Jade) — общее название зеленых по цвету минералов жадеита и нефрита. Название происходит от испанского «piedra de ijada» (поясничный камень). Оно было дано испанцами при покорении Америки в связи с приписываемыми камню свойствами талисмана, излечивающего почечные болезни.
3
Диаз, Диас де ла Пенья Нарсис Виржиль (1808–1876), французский художник-пейзажист. (Прим. ред.)
4
На улице Друо в Париже расположен один из самых авторитетных в мире аукционных домов, где с торгов продается в том числе и старинная мебель.
5
Севиче (ceviche, исп.) — блюдо из рыбы или морепродуктов, чьей родиной считается Перу, но которое получило распространение во многих кухнях латиноамериканских стран, хотя рецепты могут разниться весьма значительно.
6
Уэвос ранчерос (huevos rancheros, исп.) — в переводе означает что-то вроде «яиц по-деревенски». Проще говоря, это мексиканская ей, которой на ранчо кормят работников, которым предстоит трудный рабочий день.
7
Зеленая усадьба (исп.).
8
Домик (исп.).
9
Миндальное масло (исп.).
10
Персонаж многотомной эпопеи Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». (Прим. ред.)
11
Лиана де Пужи (1869–1950) — французская танцовщица, писательница и куртизанка, одна из парижских звезд Прекрасной эпохи. (Прим. ред.)
12
Ольмеки — название племени, упоминающееся в ацтекских исторических хрониках.
13
Торт «Три молока» — десерт, за «авторство» которого борются Никарагуа, Венесуэла и Мексика, каждая из которых заявляет свое первенство. Суть рецепта в том, что простой бисквит пропитывается смесью сгущенки, концентрированного молока и сливок. Существует множество вариаций этого десерта: смешивать для пропитки не три, а четыре вида молока, сгущенку заменять или сочетать с варенкой, добавлять кокосовое молоко, и т. д. Классические варианты «украшения» сверху — крем, глазурь, свежие ягоды или фрукты.
14
Венера Леспюгская — доисторическая 15-сантиметровая женская фигурка из слоновой кости. Она была обнаружена в 1922 году в пещере Ридо близ деревни Леспюг на склонах Пиренеев. Фигурка эта уникальна потому, что в ней наиболее выражены вторичные половые признаки женщины: в первую очередь гипертрофированные груди и бедра.
15
Храмы в Каджурахо — это второе место по посещаемости в Индии после Тадж-Махала. Оно стало столь знаменито благодаря уникальным эротическим скульптурам, которые украшают храмы. Их еще называют камасутрой в камне.
16
Пари Паскаля — практический аргумент для веры в Бога, сформулированный Блезом Паскалем. Он заключается в следующем. Если Бог не существует, то атеист мало что теряет, веруя в него, и, соответственно, немногое приобретает, не веруя в него. Если же Бог существует, то атеист приобретает вечную жизнь, уверовав в него, и теряет бесконечное благо, не веруя.
17
Зернотерки — древнейшие приспособления для помола зерна. Для их изготовления использовались камни прочных пород: гранит, базальт и т. п. Для профиля нижнего камня характерна вогнутая или корытообразная форма, появлявшаяся в процессе эксплуатации. Хотя, например, в Центральной Америке художественно оформленные зернотерки «метате» часто изначально имели вогнутый профиль. Рабочим органом такой зернотерки является каменный стержень — курант.
18
«Жестокий Шанхай» (The Shanghai Gesture) — американский фильм режиссера Джозефа фон Штернберга, в котором снялись такие актеры, как Виктор Мэтьюр, Джин Тирни, Уолтер Хьюстон и Она Мансон. Фильм был номинирован на премию «Оскар» за лучшую работу художника-постановщика (Борис Левен) и за лучшую музыку (Ричард Хагеман) в 1943 году.
19
Депутат (исп.).
20
Гомосексуалист, гомик, педик (исп.).
21
Прохладительный напиток. Легкое угощение из фруктов и сладостей (исп.).
22
Пинья колада (Piña colada, исп.), также часто называется «пина колада» — традиционный алкогольный коктейль родом с Карибских островов. Состоит из свежевыжатого ананасового сока, рома и сахара. С 1978 года «пинья колада» официально является напитком Пуэрто-Рико.
23
Тамалес — мексиканское блюдо, лепешка из кукурузной муки, обернутая кукурузными листьями, приготовленная на пару. Тамалес может содержать начинку из мясного фарша, сыров, фруктов или овощей.
24
Для крестьян (исп.).
25
Так в Латинской Америке презрительно называют неиспаноязычных иностранцев, особенно американцев.
26
Тростниковая водка (исп.).
27
Приятно познакомиться (исп.).
28
Чинечитта (Cinecittà — дословно: Киногород) — всемирно известная итальянская киностудия в юго-восточном пригороде Рима. Она была открыта в 1937 году Бенито Муссолини, а в 80-х годах ее на грани банкротства приватизировало итальянское правительство.
29
Джузеппе Арчимбольдо (1527–1593) — итальянский живописец, знаменитый своими портретами, составленными из великолепных плодов, цветов и овощей.
30
Прощание, вечеринка по поводу проводов (исп.).
31
Музыкантов (исп.).
32
Сельские жители (исп.).
Вернуться к просмотру книги
|