Примечания книги: Ольга, княгиня зимних волков - читать онлайн, бесплатно. Автор: Елизавета Дворецкая

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ольга, княгиня зимних волков

Уже полновластно правят в Киеве Игорь и Ольга. Они стремятся расширить свои земли и завоевать господство на выгодных торговых дорогах. Потому-то и мешает им обособленная Смолянская земля, лежащая как раз на доходном серебряном пути. И тогда в голове умной киевской княгини возникает мысль сделать ставку на юную дочь князя. Вот и оказывается судьба Ведомы разменной монетой в политической борьбе, но тут в дело вмешивается любовь…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Ольга, княгиня зимних волков »

Примечания

1

Бьёрко, иначе Бирка – крупнейший торговый центр раннесредневековой Швеции, находился вблизи современного Стокгольма. (Здесь и далее прим. авт.)

2

Волховцом называется «Рюриково городище», которое существовало уже в IX веке, в то время как легенда о Рюрике появилась позднее; таким образом, в первые века своего существования этот пункт должен был носить какое-то иное, неизвестное название.

3

Сюрнес («свиной мыс») – предположительное скандинавское название Гнездовского городища, предшественника Смоленска. Расположен при впадении в Днепр ручья Свинка (иначе Свинец), поэтому его древнеславянское название могло звучать как Свинческ.

4

Набор – гарда, рукоять. Они часто делались для привозных клинков местными мастерами, знавшими вкусы заказчика.

5

Ведьма-рагана (точнее, ведзьма-рагана) – устойчивое двуязычное наименование персонажа белорусского фольклора, то же, что просто «ведьма». «Рагана» – собственно, «ведьма» в литовском языке. Такой персонаж мог существовать у смоленских кривичей, на землях которых жили славянские и балтские племена.

6

Дроттнинг (др. – исландск. drottning) – королева. От drottinn – «господин», «князь», а оно от drott – «дружина», «народ».

7

Убегом, уводом, украдом – архаичный способ заключения брака, когда невесту похищают (обычно с игрищ). Брак считается состоявшимся, если пару не настигнут до следующего утра.

8

«Старшая Эдда», Песнь о Хлёде, пер. А. Корсуна.

9

«Вторая песнь о Хельги Убийце Хундинга». Пер. А. Корсуна.

10

Бальдр – бог весны и света, убитый благодаря коварству Локи.

11

Велсы – духи мертвецов в балтских верованиях.

12

Адельсё – остров в Стокгольмском архипелаге, возле Бирки, где находилась усадьба конунга.

13

Такая фантастическая история произошла на самом деле и примерно в этих же местах: в Смоленской области, где сейчас территория Белоруссии. Только не в X веке, а во время Великой Отечественной войны.

14

Хадди – древнескандинавское мужское имя, образованное от слова haddr – «волосы» (женские).

15

Basileía Romaíon в латинском написании – Римская империя, как называла себя Византия.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Елизавета Дворецкая

Елизавета Дворецкая - биография автора

Родилась я 1 июня 1970 года в Москве, где и теперь живу. После школы окончила филологический факультет Московского Педагогического Государственного Университета. Надежды, что из меня выйдет педагог, рассеялись еще на 1-м курсе, но филологическое образование оказалось очень полезным в творческой деятельности. Конечно, писать книги там не учат, но учат, по крайней мере, отличать хорошую книгу от плохой и показывают, за счет чего она делается хорошей. Получив диплом, я за неимением лучших вариантов пошла работать учительницей в школу и проработала там целых два года, за которые окончательно убедилась,...

Елизавета Дворецкая биография автора Биография автора - Елизавета Дворецкая