Примечания книги: Три обезьяны - читать онлайн, бесплатно. Автор: Стефан Мендель-энк

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три обезьяны

Стефан Игаль Мендель-Энк похоже, станет для шведских евреев тем, кем для американских стал Вуди Аллен. Дебютный роман "Три обезьяны" (2010) - непочтительная трагикомедия о трех поколениях маленькой еврейской общины большого Гетеборга. Старики, страшащиеся ассимиляции, сетуют на забвение обычаев предков, а молодежь, стремительно усваивающая шведский образ жизни, морально разлагается: позволяет себе спиртное, разводы и елку на Рождество.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Три обезьяны »

Примечания

1

Понятно (идиш.).Здесь и далее — примечания переводчика.

2

Идиотским (идиш).

3

Трапеза после службы (идиш).

4

Рубленая печень (идиш).

5

Обряд, знаменующий вступление еврейского мальчика в совершеннолетие. Совершается по достижении тринадцатилетнего возраста.

6

Главная улица Гётеборга.

7

«Бловитт» (швед. Blåvitt) — «Бело-голубые», прозвище гётеборгского футбольного клуба, цвета которого совпадают с цветами израильского флага.

8

Название Театра оперы и балета в Гётеборге.

9

От «седер» (иврит, букв. «порядок») — церемониал торжественной трапезы и молитв праздника Пейсах.

10

Менора — семисвечник. Ханукия — восьмисвечник, зажигаемый в Хануку.

11

Шикса (шиксэ) — на идише незамужняя нееврейская девушка.

12

Птичка (идиш); гомосексуал.

13

Несчастными (идиш).

14

Проклятая (идиш).

15

Житель шведского города Вестерос.

16

Глупостям (идиш).

17

Уменьшительное от «Якоб» (идиш).

18

Обряд вступления в совершеннолетие еврейских девочек, достигших двенадцати лет.

19

Дрянь (идиш).

20

Гадость (идиш).

21

Слава Богу (идиш).

22

«Песня хулигана» (иврит).

23

«Сегодня в Иерусалиме» (нем.).

24

Прямо с небес, вот откуда (англ.).

25

Скажи громко (англ.). Название сингла Джеймса Брауна 1968 года Say It Loud — I’m Black and I’m Proud («Скажи громко: ‘Я чернокожий и горжусь этим’»).

26

Вы, правда, не родились в Австрии… Моя фрейлейн, фантастично, невероятно (нем.).

27

Синагога (идиш).

28

Вы уникальны! Вы красивы! Нет унижению (искаж., англ.).

29

Мои (идиш).

30

Говнюк (идиш).

31

Дай Бог (иврит).

32

Ждать (англ.).

33

Позже, Сара, дорогая, позже (англ.).

34

Мне нужна минутка, Джей (англ.).

35

Да, Сара. Нет, Сара. Я тоже это чувствую (англ.).

36

Такого (англ.).

37

Простодушного (англ.).

38

Обычный парень (англ.).

39

Случайно знает (англ.).

40

Священник (англ.).

41

Прямой путь (англ.).

42

Как бы ни было забавно (англ.).

43

Позвоните ему, позвоните ей (англ.).

44

Ясно? (англ.).

45

Беда (идиш).

46

Капля (идиш).

47

Благословение (иврит).

48

Для совершенствования мы теперь будем говорить друг с другом по-английски (англ.).

49

События недели (швед.).

50

Тихо (идиш).

51

Смрад (идиш).

52

Сокр. от yasher koach, «сил тебе» (иврит), здесь: «Молодец», «Поздравляю».

53

Дети (идиш).

54

Никогда. Ни за что на свете (англ.).

55

Растворимый кофе (англ.).

56

Из автомата (англ.).

57

Не больше четырех (англ.).

58

Идиот (идиш).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Стефан Мендель-энк

Стефан Мендель-энк - биография автора

Стефан Мендель-энк (шведск. Stephan Mendel-Enk) (род.1974) - писатель и журналист.

Стефан Мендель-энк биография автора Биография автора - Стефан Мендель-энк