Примечания книги: Плененная Иудея. Мгновения чужого времени - читать онлайн, бесплатно. Автор: Лариса Склярук

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плененная Иудея. Мгновения чужого времени

В книгу вошли два романа Ларисы Склярук. Роман "Плененная Иудея" переносит читателя в I век нашей эры. Время отчаянной и безнадежной борьбы за независимость народа Иудеи с грозным Римом. И на фоне этой борьбы разворачивается история любви двух мужчин к одной женщине. Они никогда не должны были встретиться, их пути никогда не могли пересечься, они из разных миров. Но они встретились. И встреча их была трагична. Множество деталей точно передают колорит далекой эпохи, дают возможность прикоснуться к событиям древней истории и пережить их, словно это живая современность. Во втором романе, "Мгновения чужого времени", реализм плотно сплетен с элементами мистики. Читатель погружается в цепочку историко-приключенческих новелл, каждая из которых обладает своей интригой. Прогуливаясь по улицам древнего Яффо, юная Яэль и не подозревает, что покупка в антикварной лавке серебряного кольца станет поворотным моментом в ее жизни. Героев романа опутывают, увлекают, затягивают чужие трагедии. Прага XVII века, средневековая Бухара, Рим времен первых христиан, Древний Египет. Любовь и ненависть, подлость и благородство, двойственность чувств и изумление собственным поступкам.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Плененная Иудея. Мгновения чужого времени »

Примечания

1

Гемма – ювелирный камень округлой или овальной формы с вырезанным изображением.

2

Фалера – боевая награда римского легионера периода принципата; медаль.

3

Ненормальный (ивр.).

4

Ты силач, богатырь (ивр.).

5

Все в порядке (ивр.).

6

Фибула – металлическая застежка, также являлась украшением.

7

Калиги – солдатская обувь, полусапоги.

8

Иосиф Флавий. Иудейская война. Кн. 2. Гл. 13: 7.

9

Базилика – тип строения прямоугольной формы. Большой просторный зал для торговли, судопроизводства и политических собраний.

10

Латрункули – игра, похожая на современные шашки. Поле из 64 клеток. Часть клеток перечеркнута. Две армии – черная и белая. Отступление не предполагалось. Название происходит от слова «латро» – воин.

11

Принцепс (princeps – первый, лат.) – во времена империи титул императора.

12

Стола (stolae, лат.) – длинная туника.

13

Палла (palla, лат.) – прямоугольная шаль большого размера; верхняя женская одежда.

14

Лектикарии – рабы, носильщики паланкина.

15

Фригидарий – комната с холодным бассейном в классических римских термах, тепидарий – теплая сухая комната для разогрева тела.

16

Инсула – многоэтажный жилой дом, квартиры в котором сдавались внаем.

17

Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М.: Правда, 1988. С. 426.

18

Грамматик – преподаватель риторики и искусств.

19

Перистиль – прямоугольный двор, окруженный с четырех сторон колоннадой.

20

Асс – медная монета. Слова «ценою в асс» означали, что вещь совершенно ничтожная, примерно как выражение «грош цена».

21

Фалернское – сорт античного вина, считалось самым благородным.

22

Балтеус – военный пояс. Лишение пояса означало исключение из солдатского сословия.

23

Шесть римских футов – 177 сантиметров.

24

Манипула – основная тактическая единица римского войска, состоящая из двух центурий. Центурия – подразделение из ста человек.

25

Ночь делилась на четыре части, по три часа в каждой. Каждая трехчасовая часть называлась вигилий (страж).

26

Архиатр – звание главного врача в Римской империи.

27

Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения. Кн. 4. 1.

28

Ахайя – в Древней Греции приморская область на севере Пелопоннеса.

29

Вергилий Публий Марон. Энеида. Кн. 1: 1.

30

Клакеры – наемные хлопальщики, призванные обеспечить внешний успех артиста у публики.

31

Кифара – древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент; напоминает лиру.

32

Проскрипции – список лиц, объявленных вне закона.

33

Центурион – первое офицерское звание в римской армии; командир сотни. Обычно профессионалы высшего класса.

34

Тацит. История. Кн. 9: 52.

35

Стадия – единица измерения расстояний, примерно 185 метров.

36

Вторая книга Царств. Гл. 24: 17.

37

Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения. Кн. 4: 1. Выражение означало, что всадник остается на службе.

38

Локоть – единица длины. У римлян составляла 44,4 сантиметра.

39

Вторая книга Царств. Гл. 14: 14.

40

Книга пророка Михея. Гл. 7: 8.

41

Кабошон – техника обработки каменного материала, при которой камень приобретает гладкую округлую поверхность без граней. Один из древнейших способов обработки камней.

42

«Травники» – в 30 километрах от г. Люблина на территории бывшего сахарозавода существовало специализированное заведение, где обучали профессиональных надсмотрщиков из бывших граждан Советского Союза для охраны фашистских лагерей. Контора называлась «Учебный лагерь СС Травники» (Кузница элитной охраны из коллаборационистов // kuzhist.narod.ru/trawniki).

43

Унтерштурмфюрер – звание в СС, соответствующее званию лейтенанта в вермахте.

44

Бурекас – вид несладкой выпечки из слоеного теста.

45

Дервиш (с персидского – бедняк, нищий) – мусульманский аналог монаха, аскета.

46

Тимур (Тамерлан) – один из величайших мировых завоевателей.

47

Алишер Навои. Смятение праведных. Глава XXX. Пятая беседа о щедрости. Ташкент: Изд-во ЦК КП Узбекистана, 1983. Сер. «Избранная лирика Востока».

48

Медресе – мусульманское учебное заведение.

49

Дувал – глинобитный забор в Средней Азии.

50

Тандыр – глиняная печь для выпекания лепешек.

51

Надира. Избранные стихотворения. Газели. Ташкент: Изд-во ЦК КП Узбекистана, 1979. Сер. «Избранная лирика Востока». С. 5.

52

Калям – тростниковый стержень с заостренным концом. Основной инструмент, используемый для каллиграфии в арабской письменности.

53

Нукер – дружинник, воин личной охраны хана.

54

Курпача – узбекский национальный матрац.

55

Хауз – искусственный водоем.

56

Зиндан – подземная тюрьма-темница в Средней Азии.

57

Матье М. Э. Древнеегипетские мифы. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956.

58

Эннеада, или гелиопольский пантеон, – девятка главных богов в Древнем Египте (Атум, Шу, Тефнут, Нут, Осирис, Исида, Сет, Нефтида).

59

Матье М. Э. Цит. соч.

60

Бог Пта (Птах) – один из богов древнеегипетского пантеона, бог искусств и ремесел.

61

Обсидиан – стекло вулканического происхождения, бывает черного, серого, желтого, коричневого и красного цвета.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Лариса Склярук

Лариса Склярук - биография автора

Лариса Михайловна Склярук о себе: Я родилась в Ташкенте (04 октября). Мои детство и юность прошли в его старом районе и окрашены в моей памяти самыми радужными воспоминаниями.

Любящие родители, подруги. Узкие улочки, неправдоподобно изогнутые тупички, глиняные дувалы скрывающие от посторонних глаз обширные дворы и прекрасные сады.

Улица на которой жила наша семья называлась Алмазар, а тупик Колючий. И все знакомые, услышав мой адрес, задавали один и тот же вопрос, - Почему Колючий? Там что колючки растут?

Происхождения названия я не выясняла, а колючек в...

Лариса Склярук биография автора Биография автора - Лариса Склярук