Примечания книги: Цветок Фантоса. Романс для княгини - читать онлайн, бесплатно. Автор: Наталия Фейгина

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветок Фантоса. Романс для княгини

Фантос (или точнее Фантас), отголоски имени которого звучат и в «фантазии», и в «фэнтези» – древнегреческий бог сна. И цветы его сада – фантазии яркие и причудливые, в которых, как и во снах, реальное смешано с небывалым.Вот и в этом цветке-фантазии действие происходит в России начала XIX века. Только в этой придуманной России есть Тайная Магическая Канцелярия, а уланы вооружены кроме пик и кремнёвых ружей амулетами универсальной защиты. Здесь мчится по ночному лесу призрачный Дикий Охотник, и ткут танцем ткань реальности магини-такуты. А в уездный город Версаново под маской юнца из столицы приезжает Мастер Иллюзий…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Цветок Фантоса. Романс для княгини »

Примечания

1

Половой – трактирный слуга.

2

Здесь и далее стихи автора.

3

Тарский язык – «мертвый» язык, используемый для ритуалов и общения с обитателями Предгранья.

4

Поставец (устаревшее) – род невысокого шкафа для посуды.

5

Пшют – фат, хлыщ (устаревшее разговорно-пренебрежительное).

6

Меделянин – одна из самых крупных пород собак, существовавшая в дореволюционной России: большеголовая, тупорылая, гладкошерстая; статями напоминает бульдога.

7

Блазн – морок, видение. Здесь – навеянное сновидение.

8

Гран (от лат. granum – зерно, крупинка) – устаревшая единица массы на основе веса среднего ячменного зерна.

9

Кавалерственная дама – титул, получаемый вместе с орденом Святой Екатерины.

10

Батман – отведение и приведение ноги в исходное положение в танцевальном движении.

11

Помпон – шарообразное украшение на головном уборе, этишкет – шнур от верха «уланки» к воротнику.

12

Фанабер – спесивый, чванливый человек.

13

Чичероне (cicerone) – проводники иностранцев при осмотре местных достопримечательностей, памятников и тому подобн.; названы по имени Цицерона (намек на их говорливость)

14

Карт-бланш (фр. Carteblanche) – букв. «белая/пустая карта» – неограниченные полномочия, предоставленные доверителем доверенному лицу при осуществлении какого-либо действия.

15

Манкировать (от франц. manquer), небрежно относиться к кому-либо, чему-либо; пренебрегать чем-либо.

16

Ремиз – штраф за недобор взяток в карточной игре.

17

Гривна – шейная, металлический обруч (из бронзы, железа, серебра или золота), носившийся на шее.

18

Ферт – самодовольный и развязный человек, обычно франт.

19

Гипантий (от греч. «внизу» и «цветок») – часть цветка, особая структура нижних частей покрова.

20

Верста – старорусская мера длины, примерно 1067 м.

21

Брежатый – юридический термин старинно-русского права, обозначающий лицо, коему поручено охранение чего-либо – страж.

22

«Красненькая» – 10 рублей ассигнациями.

23

Науз – оберег в виде узла, завязанного определенным образом.

24

«Радужная» – 100 рублей ассигнациями.

25

Петиметр – от франц. petit-maitre – щеголь (устаревшее 18 век).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Наталия Фейгина

Наталия Фейгина - биография автора

НатафейНаталия Фейгина (р. 27/12/1970)— бывшая петербуржанка, с 2000 года живущая в Москве. В сетературе с 2002 года.
Начинала публиковаться под псевдонимом Наталина (Стихи.ру, Свисток. ру), позднее, узнав о его неуникальности, сменила на Натафей (Графоманов.нет, СИ).
На СИ с 2009, если не считать неактивного раздела, созданного в 2003 и уничтоженного в 2009.

Наталия Фейгина биография автора Биография автора - Наталия Фейгина