1
В оригинале книга называется «На 10 % счастливее. Как я усмирил голоса в моей голове, преодолел стресс и обнаружил действительно эффективный способ помочь себе».
2
Доброе утро, Америка (англ.).
3
Бэби-бумеры – люди, родившиеся в США во время послевоенного демографического взрыва.
4
Мальчик, достигший совершеннолетия по канонам иудаизма.
5
Орудия пыток (прим. ред.).
6
«Опорный пункт и перевалочная база» многочисленного вооруженного формирования афганской оппозиции афганских моджахедов.
7
Герой фильма Вуди Аллена, который умеет перевоплощаться в людей, с которыми он общается.
8
M.A.S.H – cериал о жизни военного хирургического госпиталя.
9
Виды оружия японских ниндзя.
10
Игра слов: sweet Jesus может означать «сладкий Иисус».
11
Районы на юге и среднем западе США
12
Национальное Общественное Радио – крупнейшая некоммерческая организация, которая собирает и затем распространяет новости с радиостанций США. Финансируется за счет пожертвований слушателей (юридических и физических лиц).
13
Командование воздушно-космической обороны Северной Америки – объединенная система аэрокосмической обороны США и Канады.
14
Викканство – западноевропейский неоязыческий культ.
15
«Steppenwolf» – американская рок-группа, исполнявшая тяжелый блюз-рок с элементами хард-рока и психоделики.
16
Психическое расстройство, при котором человек чрезмерно обеспокоен и занят незначительным дефектом или особенностью своего тела.
17
Опра Уинфри – американская телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель. Журнал Forbes назвал ее девятой по влиятельности женщиной в 2005 году и первой – в 2007 году, самым влиятельным человеком в шоу-бизнесе в 2009 году, самой влиятельной знаменитостью в 2010 и 2013 году.
18
Суть пытки сводится к тому, что на лоб жертвы постоянно падают капли воды, доводя ее до безумия.
19
Шоколадный торт в виде бревна; традиционное рождественское угощение.
20
Горная система в Северной Америке.
21
Американская звезда реалити-шоу, актриса, фотомодель, светская львица.
22
Американский рэпер.
23
В современном индуизме: религиозная или духовная община для медитации, молитвы, совершения ритуала и духовного обновления.
24
«сам не знаю, почему» (фр.).
25
Музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии.
26
Американская актриса и певица.
27
«Рип ван Винкль» – новелла (1819) и легендарный персонаж американского писателя Вашингтона Ирвинга.
28
Auntie Anny – сеть кондитерских, расположенных в аэропортах.
29
Вид нетрадиционной медицины, в котором используется техника так называемого «исцеления путем прикасания ладонями».
30
Jew-Bu – сокращение Jewish Buddhist, еврей-буддист.
31
Астрологическая концепция, лежащая в основе представлений культуры Нью-Эйдж о том, что на смену эры Рыб (ассоциируемой с христианством) приходит новая эпоха, в которой будут господствовать учения, представляющие синтез различных вероучений и современных научных достижений.
32
«Фреггл Рок» – кукольный телевизионный сериал для детей наподобие «Улицы Сезам».
33
Бросающийся в глаза (англ.).
34
Мошенник, плут (англ.).
35
Жестокая медсестра, персонаж романа К. Кизи «Пролетая над гнездом кукушки».
36
Персонаж мультипликационного сериала.
37
Психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать и даже сочувствовать своим захватчикам или отождествлять себя с ними.
38
Вымышленное кристаллическое радиоактивное вещество, знаменитое благодаря тому, что является единственной слабостью Супермена.
39
Мальчик с торчащим хохолком, персонаж короткометражных фильмов «Пострелята», выходивших с 1922 по 1944 год.
40
Американский юморист.
41
GRE (англ. Graduate Record Examinations) – тест, который необходимо сдавать для поступления в аспирантуру, магистратуру или иной последипломный курс в вузы США и ряда других стран (в том числе – Канада, Швейцария и Австралия).
42
Свершившийся факт.
43
General Mills – американская корпорация, крупный производитель пищевых продуктов.
44
Герой телесериала «Безумцы», креативный директор рекламного агентства
45
Aetna Inc. – американская диверсифицированная компания, специализирующаяся на медицинском страховании. The Procter & Gamble Company – американская транснациональная компания, один из лидеров мирового рынка потребительских товаров. Target – американская компания, управляющая сетью магазинов розничной торговли.
46
Wired – журнал о влиянии компьютерных технологий на культуру.
47
JPMorgan Chase & Co. – один из старейших финансовых конгломератов на планете.
48
Метта Мир Доброта (англ.).
49
Мелизм – мелкая нота, мелодическое украшение звука.
50
Adderall – лекарство против гипеарктивности, уменьшает аппетит и прибавляет энергии.
51
Игра слов: warrior – воин, worrier – паникер (англ.)
Вернуться к просмотру книги
|