Примечания книги: "Огненное зелье". Град Китеж против Батыя - читать онлайн, бесплатно. Автор: Владислав Стрелков

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - "Огненное зелье". Град Китеж против Батыя

Если над Светой Русью нависла смертельная угроза, если Батыевы полчища уже вторглись в приграничные княжества и движутся на север, уничтожая все на своем пути, - кто спасет Русскую Землю от погибели? Лишь пришелец из нашего времени, способный изменить ход истории и предотвратить двухвековое Иго! Он один знает, как изготавливать "огненное зелье" (порох), лить пушки, делать ракеты и закладывать фугасы. Он возглавит оборону против Орды и даст степнякам решающий бой у стен града Китежа!

Перейти к чтению книги Читать книгу « "Огненное зелье". Град Китеж против Батыя »

Примечания

1

Таны нэр юу вэ? – Как тебя зовут? (монгольск.)

2

Та хэр олон байдаг ба бусад ньхаана байна вэ? – Где находится ваше становище? (монгольск.)

3

Ущ! – Эй! (монгольск.)

4

Сайнбайна – здравствуй (монгольск.)

5

Чи боол! Нохой! – Ты раб! Собака! (монгольск.)

6

Ба биш боол. Явах ба ялах, хуу тэмээн. – Я не раб. Иди и сразись, сын верблюда (монгольск.)

7

Сайн – хорошо (ий, ая) (монгольск.)

8

Боол – рабы (монгольск.)

9

Му байна – плохо (монгольск.)

10

Хэн тийм? Ярих! – Кто такой? Говори! (монгольск.)

11

Кыштым – легковооруженный воин из зависимых народов. Цэриг – воин, общий термин (монгольск.)

12

Санг – расстояние примерно 8–9 километров.

13

Тушимэл – офицер (монгольск.)

14

Харагул – дозор, разведка (монгольск.)

15

Субуг – овраг.

16

Илжиг хэмжээ – наивные дураки (монгольск.)

17

Дзе, дзе! – Да, да! (монгольск.)

18

Хичирхэг – непобедимый. (монгольск.). Мєхєл багатур – Богатырь-смерть (монгольск.)

19

Гоо бёсгёй – красавица (монгольск.)

20

Эмэгтэй хён – женщина (монгольск.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги