1
Я немного понимаю по-немецки.
2
Разговеться – у православных по прошествии поста поесть впервые скоромной пищи (церк.).
3
Снитч – шарик для игры из книг про Гарри Поттера.
4
Вашково – быстро. Хийса говорит на реконструированном языке народа меря, финно-угорской языковой группы.
5
Арбушка – девушка (мерянский).
6
Ербезя – паренек (мерянский).
7
Здесь и далее стихи принадлежат Л. Астаховой и Я. Горшковой.
8
Заколемиться – заболеть (мерянский).
9
Лалланс – равнинная часть Шотландии.
10
Иосифов день – 19 марта.
11
Фидхелл – название распространенной в Ирландии игры, напоминающей шахматы, по легенде придумана Лугом.
12
Да пребудет с тобой Сила! – цитата из «Звездных войн».
13
Шест с пучком соломы возле входа означал, что там находится кабак. Специально для неграмотного, но желающего выпить народа.
14
Хель – в германо-скандинавской мифологии повелительница мира мертвых.
15
Спорран – поясная сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе, на ремне килта, строго спереди на ладонь ниже пояса.
16
Будь стойким! – Боевой клич клана Маклеод.
Вернуться к просмотру книги
|