1
«Улица Коронации» – британский телесериал Тони Уоррена, вышедший в 1960 г. В настоящее время снято более 8000 серий.
2
«Лиса и гончие» (англ.) – название паба.
3
Как общепринято считать, моду подводить глаза для придания им особой выразительности завела царица Египта Клеопатра (69–30 гг. до н. э.).
4
«Райбина» – витаминизированный напиток из чёрной смородины.
5
«Лидл» и «Лондис» – сети универсамов экономкласса.
6
«Чисто английское убийство» (The Bill) – британский детективный сериал (1984–2009).
7
Как и классическая телефонная будка, красный английский почтовый ящик является одним из самых известных символов Великобритании.
8
Дужка – изогнутая грудная кость у птиц. Существует примета, что эта косточка приносит счастье.
9
Pronto – быстро (исп.).
10
«Поло» – название мятных конфет.
11
Сандейз – десерт на основе мягкого мороженого.
12
Спа – курорт с минеральными водами.
13
В дверях английских квартир существуют специальные открывающиеся отверстия, куда почтальоны бросают письма, газеты и рекламные объявления.
14
На английском телевидении поставлен спектакль для детей, посвящённый приключениям Трейси Бикер, любимой героини Ж.Уилсон.
15
Соня – небольшое животное отряда грызунов, проводящее зиму в спячке.
16
Скарлет Пимпернел – английский дворянин, который спасал аристократов во время Французской революции (1789), всегда скрываясь от погони.
17
Имя девочки пишется по-английски Bliss и переводится как «блаженство».
18
Озёрный край – район озёр на северо-западе Англии.
19
В Англии, как и в России, дети тоже сажают на пальчик божью коровку и читают ей стишок.
20
Французское окно – двустворчатое окно, доходящее до пола.
21
Лорд Мук – так в Англии говорят про высокомерных воображал.
22
«Таинственный сад» – известная повесть знаменитой англо-американской писательницы Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт.
23
«Саймон говорит» – в Англии популярная детская игра.
Вернуться к просмотру книги
|