Примечания книги: Король Артур - читать онлайн, бесплатно. Автор: Вадим Эрлихман

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король Артур

Легендарный вождь бриттов V-VI веков, разгромивший завоевателей-саксов; центральный герой британского эпоса и многочисленных рыцарских романов. До сих пор историки не нашли доказательств исторического существования Артура, хотя многие допускают, что у этого героя был реальный прототип. Согласно легендам, Артур собрал при своем дворе в Камелоте доблестнейших и благороднейших рыцарей Круглого Стола. О подвигах Артура и его рыцарей сложены многочисленные поэмы и рыцарские романы, которые повествуют в основном о поисках Святого Грааля - самой чудесной и загадочной реликвии Средневековья.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Король Артур »

Примечания

1

В России, к примеру, вышло всего одно более или менее значительное исследование по данной теме — «Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола» Анны Комаринец (М., 2001).

2

Имя Gildas имеет неясную этимологию и иногда передается по-русски как «Гильда». Этот вариант можно считать более правильным, если Гильдас, будучи по крови пиктом (см. ниже), носил монашеское имя ирландско-бриттского происхождения, означающее «раб Доброго» (gill-da). Однако эта гипотеза не доказана, поэтому в данной книге имя святого приводится в форме, принятой в зарубежной историографии.

3

В наше время скоттами называют себя уроженцы Шотландии (Scotland), которая в раннем средневековье была заселена выходцами из Ирландии. Другое название жителей обеих территорий — гэлы — происходит от их древнего самоназвания Goidhel (гойделы).

4

Камбрия — древнее имя Уэльса, связанное с самоназванием валлийцев «комброги», в современном произношении «кимры», что означает «соотечественники».

5

Русский перевод А. С. Бобовича, в целом весьма добросовестный, дает название этой книги в искаженной форме — «История бриттов».

6

По другой версии, название меча происходит от латинского слова chalibs, означающего особым образом закаленную сталь и идущего, в свою очередь, от кавказского племени халибов.

7

Под Вульгатой здесь и далее имеется в виду обширный цикл романов об Артуре и его рыцарях, созданный во Франции в XIII веке.

8

Имена Бальдульфа и Колгрима — скандинавские, а не англосаксонские. Имя Хельдрика, вероятнее всего, представляет собой искаженное «Кердик».

9

Здесь и далее триады нумеруются по изданию: Trioedd Ynys Prydein. Cardiff, 1978.

10

Уильям писал, что «могилы Артура нигде нет, и старинная басня гласит, что он еще вернется».

11

В Корнуолле известен ряд географических названий, произведенных от имени Горлойса (Gwrlais), однако они, скорее всего, появились после XII века, на волне популярности артуровских легенд. Имя герцога, впервые появившееся у Гальфрида, не имеет убедительной этимологии, хотя может быть связано с валлийским словом gwr — «мужчина».

12

Некоторые ученые считают этот камень надгробием короля Кау, отца Гильдаса Мудрого.

13

Мэлори, верный своему принципу привязки фантастических артуровских топонимов к британской местности, отождествляет этот замок с Алнвиком в Нортумберленде.

14

Во французском романе «Пророчества Мерлина» Сессуан (Sessoin) — имя короля саксов, возглавившего вторжение в Британию. Вероятно, автор спутал этноним саксов с названием города Суассона.

15

Есть и другая версия, по которой имена Гвенвивар и Гвенвивах переводятся как «Гвенви Большая» и «Гвенви Маленькая». Имя Gwenhwy в этом случае может означать «красивейшая». См. TYP. P. 380.

16

Та же история рассказывается в бретонской балладе о святой Энори, но там героиня спасает от змеи не мужа, а отца.

17

Память об этом отражает один из манускриптов «Англосаксонской хроники», где отцом Кинрика назван не Кердик, а сын последнего Креода. Возможно, впрочем, что здесь имеется в виду сын Карадока — Каурдо, король Эргинга.

18

Интересно, что неподалеку находится еще один могильный курган, который местные жители называли Могилой Великана (Giant's Grave) или Могилой Артура.

19

На этом основании имя Артура иногда производится от слова arddu (очень черный), которым бритты якобы называли ворона.

20

Бретонское «Житие святого Юдикаэля» называет Талиесина сыном Дон — кельтской богини-матери, с которой, видимо, ассоциировалась Керидвен.

21

Так с XIII века назывался один из трех комплексов западноевропейских эпических преданий, наряду с «Делами Рима» (Matiére de Rome) и «Делами Франции» (Matiére de France). Предполагаемый автор названия — трувер Жан Бодель.

22

К ним в средневековой традиции относились Логрия (Англия), Альбания (Шотландия), Северный и Южный Уэльс, Корнубия (Корнуолл), Иберния (Ирландия), Оркания, Дания, Норвегия, Готландия (Швеция), Исландия, Франция и Испания.

23

Есть и другая версия, по которой имя Передур ап Эвраук является искажением латинского «претор из Эборака».

24

По другой версии, он подстроил свою гибель, скрылся в Италии под чужим именем и умер в 1970-е годы. Альтернативную версию биографии О. Рана см.: Bemadac С. Le mystere Otto Rahn. Paris, 1978.

25

Уважаемый читатель! Как Вы уже, наверное, поняли, данный раздел книги полностью тождественнен Комментариям ("примечаниям" в фигурных скобках). Данный раздел сохранен намеренно, для возможного случая печати этой электронной книги на бумаге.

В бумажном (издательском) варианте примечаниям в квадратных скобках соответствовали подстраничные сноски, а комментариям в фигурных скобках — ссылки на данный раздел. Оригинальные номера ссылок сохранены в круглых скобках. — прим. RI7N.

26

Вряд ли стоит напоминать, что все даты до XV века включительно носят приблизительный характер.

1

Dumville D. Histories and Pseudo-histories of the Insular Middle Ages. London, 1990. P. 6.

2

Для дальнейшего знакомства с темой читателю можно порекомендовать изданные в последние годы в России переводы обобщающих трудов по истории и культуре кельтских народов: Рис А., Рис Б. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. М., 1999; Диллон М., Чедвик Н. Кельтские королевства. СПб, 2002; Биркхан Г. Кельты: история и культура. М., 2007.

3

Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. СПб., 2001. С. 211 (далее — Беда Достопочтенный).

4

Моммзен Т. История Рима. Т. 5. СПб, 1995. С. 134.

5

Аммиан Марцеллин. Римская история, XXVIII, 8.

6

Sanas Cormaic. Calcutta, 1868. P. 111.

7

Беда Достопочтенный. С. 216.

8

Беда Достопочтенный. С. 214.

9

Зосим. Новая история, VI, II, I.

10

Ibid, VI, V, 3.

11

Цит. по: Morris J. The age of Arthur. London, 1993. P. 45.

12

Беда Достопочтенный. С. 216.

13

Беда Достопочтенный. С. 216.

14

Беда Достопочтенный. С. 216–217.

15

Беда Достопочтенный. С. 217.

16

Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. С. 179 (далее — Гальфрид Монмутский).

17

Беда Достопочтенный. С. 219.

18

Гальфрид Монмутский. С. 190.

19

Беда Достопочтенный. С. 218.

20

Беда Достопочтенный. С. 21.

21

Беда Достопочтенный. С. 219.

22

Беда Достопочтенный. С. 219.

23

Гальфрид Монмутский. С. 183.

24

Беда Достопочтенный. С. 223.

25

Гальфрид Монмутский. С. 70.

26

Гальфрид Монмутский. С. 185.

27

Гальфрид Монмутский. С. 83.

28

Беда Достопочтенный. С. 219.

29

Гальфрид Монмутский. С. 187.

30

Гальфрид Монмутский. С. 90.

31

Томпсон Э.А. Падение Римской империи. СПб, 2003. С. 190–191.

32

Sykes В. The Blood of the Isles. London, 2006; Oppenheimer S. The Origins of the British: A Genetic Detective Story. London, 2006.

33

Гальфрид Монмутский. С. 181.

34

Беда Достопочтенный. С.21.

35

Древнеанглийская поэзия. М., 1982. С. 78 (перевод В. Г. Тихомирова).

36

Беда Достопочтенный. С. 223.

37

Беда Достопочтенный. С. 224.

38

Мэлори Т. Смерть Артура. М., 1974. С. 247 (далее — Мэлори).

39

Рифмы Матушки-Гусыни. М., 1993 (перевод И. О. Родина).

40

Barber С., Pykitt D. Journey to Avalon: The Final Discovery of King Arthur. Abergavenny, 1993.

41

См., например: Chadwick N. К. Studies in Early British History. London, 1959.

42

Philips G., Keatman M. King Arthur — The True Story. London, 1992.

43

См. Калыгин В. П. Этимологический словарь кельтских теонимов. М., 2006. С. 22, 27.

44

Мэлори. С. 45–46.

45

Скотт Литлтон К., Малкор Л. От Скифии до Камелота. М., 2007. С. 64.

46

Arthurian literature in the Middle Ages. Oxford, 1959. P. 26.

47

Myres J. N. L. The English settlements. Oxford, 1989. P. 287.

48

Гальфрид Монмутский. С. 92.

49

Гальфрид Монмутский. С. 93.

50

Цит. по: Блейк С., Ллойд С. Ключи от замка Грааля. М., 2006. С. 140.

51

Гальфрид Монмутский. С. 187.

52

The Black Book of Carmarten. Pwllheli, 1906. P. 72.

53

Беда Достопочтенный. С. 224.

54

Гальфрид Монмутский. С. 99.

55

The High Book of the Grail. Brewer, 1978. P. 116.

56

Trioedd Ynys Prydein. Cardiff, 1961. P. 1 (далее — TYP).

57

Leland J. The Itinerary. Vol. 1. London, 1907. P. 151.

58

Alcock L. Arthur's Britain. London, 1971. P. 360.

59

Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса. М., 2002. С. 88 (далее — Мабиногион).

60

Цит. по: Бирн Ф. Дж. Короли и верховные правители Ирландии. СПб, 2006. С. 44–45.

61

Leland J. The Itinerary. Vol. 1. London, 1907. P. 316.

62

Цит. по: Даннинг P. Артур — король Запада. Ростов-на-Дону, 1997. С. 121.

63

Цит. по: Гальфрид Монмутский. С. 224.

64

Вергилий. Георгики, I, 497 (перевод С. Шервинского).

65

Цит. по: Гальфрид Монмутский. С. 225.

66

Gerald of Wales. The Journey through Wales. The Description of Wales. London, 1978. P. 283.

67

The Black Book of Carmarthen. Pwllheli, 1906. P. 95.

68

TYP. P. 35.

69

Мэлори. С. 48.

70

TYP. P. 373.

71

Brut у brenhinedd. Cambridge (Mass.), 1937. P. 124.

72

Мэлори. С. 92.

73

The Black Book of Carmarthen. P. 78.

74

Интересное исследование о Суйбне Безумном и его связи с Мерлином см.: Михайлова Т. А. Суибне-гельт. М., 2001.

75

Мабиногион. С. 247.

76

Мабиногион. С. 98.

77

TYP. Р. 56.

78

Беда Достопочтенный. С. 27.

79

Vitae Sanctorum Britanniae et Genealogiae. Cardiff, 1944. P. 65.

80

Ibid. P. 187.

81

TYP. P. 157.

82

TYP. P. 354.

83

Цит. по: Bartrum Р. С. Early Welsh genealogical tracts. Aberystwith, 1966. P. 85.

84

Гальфрид Монмутский. С. 192.

85

Кюмон Ф. Мистерии Митры. СПб, 2000. С. 226.

86

http://www.celtic-twilight.com/camelot/rudmin/index.htm

87

Bruce С. W. The Arthurian Name Dictionary. New York, 1999.

88

Мэлори. С. 90.

89

Цит. по: Кокс С., Оксбрау М. Король Артур и Святой Грааль от А до Я. М., 2008. С. 210.

90

Твен М. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. В кн.: Твен М. Собр. соч. в 10 т. Т. 6. М., 1960. С. 325.

91

Мэлори. С. 522.

92

Мэлори. С. 177.

93

Мабиногион. С. 97.

94

Мабиногион. С. 116.

95

Кретьен де Труа. Ивейн, или Рыцарь со львом. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 32.

96

The Marvels of Rigomer. London, 1988. P. 132.

97

The Lives of the British Saints. Ed. S. Baring-Gould and J. Fisher. V. 2. London, 1908. P. 224–228.

98

Мабиногион. С. 97–98.

99

Мабиногион. С. 98.

100

William of Malmesbury. Chronicle of the Kings of England. London, 1911. P. 315.

101

Мэлори. С. 761–762.

102

Loomis R. S. The Development of Arthurian Romance. N. Y. 1970. P. 187–192.

103

Комаринец А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. М., 2001. С. 352.

104

Мабиногион. С. 139.

105

Мэлори. С. 319.

106

TYP. Р. 348.

107

Гальфрид Монмутский. С. 94.

108

Гальфрид Монмутский. С. 112.

109

Brown А. С. Origin of the Grail Legend. Cambridge, 1943. P. 143.

110

Мабиногион. С. 95.

111

Гальфрид Монмутский. С. 187.

112

Мабиногион. С. 90.

113

Гальфрид Монмутский. С. 21.

114

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. М., 2000. С. 98.

115

Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства. М., 1987. С. 110.

116

Alcock L. Arthur's Britain. London, 1971. P. 360.

117

Цит. по: Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства. М., 1987. С. 214.

118

Collingwood R. J., Myres J. N. L. Roman Britain and the English Settlements. Oxford, 1937.

119

Блейк С., Ллойд С. Пендрагон. М., 2006. С. 180.

120

Мабиногион. С. 91.

121

Гальфрид Монмутский. С. 99.

122

Беда Достопочтенный. С. 220.

123

Цит. по: Morris J. The age of Arthur. London, 1993. P. 291.

124

Мабиногион. С. 92, 94.

125

Русский перевод с небольшими изменениями процитирован по книге: Гильда Премудрый. О погибели Британии. М., 2003. С. 402.

126

Русский перевод с небольшими изменениями процитирован по книге: Гильда Премудрый. О погибели Британии. М., 2003. С. 402.

127

Русский перевод с небольшими изменениями процитирован по книге: Гильда Премудрый. О погибели Британии. М., 2003. С. 422–423.

128

Gerald of Wales. The Journey through Wales. The Description of Wales. London, 1978. P. 259.

129

Black Book of Carmarthen. P. 95.

130

Беда Достопочтенный. С. 224.

131

Гальфрид Монмутский. С. 122.

132

TYP. Р. 147.

133

TYP. Р. 200.

134

Гальфрид Монмутский. С. 101.

135

Гальфрид Монмутский. С. 124.

136

Мэлори. С. 751.

137

Layamon. The Arthurian portion of the Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 152.

138

Мэлори. С. 752.

139

Мэлори. С. 752.

140

Теннисон Л. Волшебница Шалотт. М., 2007. С. 117 (перевод Г. М. Кружкова).

141

TYP. Р. 493.

142

Мабиногион. С. 126.

143

Layamon. The Arthurian portion of the Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 155.

144

Беда Достопочтенный. С. 220.

145

Беда Достопочтенный. С. 220.

146

Различные литературные интерпретации легенды представлены в издании: Легенда о Тристане и Изольде. М., 1976.

147

Беда Достопочтенный. С. 220.

148

Беда Достопочтенный. С. 225.

149

Беда Достопочтенный. С. 74.

150

Цит. по: Мэлори. С. 771.

151

Цит. по: Блейк С., Ллойд С. Пендрагон. М., 2006. С. 76.

152

Chambers Е. К. Arthur of Britain. London, 1927. P. 225.

153

Философия природы в античности и в средние века. М., 2000. С. 47 (перевод Г. А. Иванова).

154

Ashe G. King Arthur's Avalon. London, 1958. P. 26.

155

Chambers E. К. Arthur of Britain. London, 1927. P. 185.

156

Сервантес M. Собрание сочинений в 5 т. Т. 1. М., 1961. С. 141.

157

Гальфрид Монмутский. С. 192.

158

ТУР. Р. 140.

159

The Book of Aneirin. Llanbedrog, 1908. P. 26.

160

Мабиногион. С. 386.

161

The Book of Taliesin. V. 1. Llanbedrog, 1910. P. 26.

162

Бретонские народные баллады. СПб, 1995. С. 33–34 (перевод М. Яснова).

163

Цит. по: Ashe G. The Landscape of King Arthur. London, 1985. P. 103.

164

Barber C., Pvkitt D. Journey to Avalon: The Final Discovery of King Arthur. Abergavenny, 1993. P. 133.

165

William of Malmesbury. Chronicle of the Kings of England. London, 1911. P. 11.

166

Henry of Huntingdon. History. London, 1853. P. 48.

167

Wace. The Arthurian portion of the Roman de Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 58.

168

Wace. The Arthurian portion of the Roman de Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 59.

169

Migne. Patrologia Latina. V. 202. Paris, 1868. Col. 1323.

170

Chambers E. K. Arthur of Britain. London, 1927. P. 110.

171

Кретьен де Труа. Эрек и Энида. Клижес. М., 1980. С. 6 (перевод Н. Я. Рыковой).

172

Layamon. The Arthurian portion of the Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 26.

173

Цит. по: Мэлори. С. 775.

174

William of Newburgh. The History. London, 1856. P. 399.

175

Ranulph Higden. Polychronicon. V. I. London, 1865. P. 426.

176

Цит. no: Castleden R. King Arthur: The truth behind the legend. London, 2001. P. 4.

177

Сапковский А. Дорога без возврата: Повести, рассказы, эссе. М., 1999. С. 285.

178

Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь. М., 2006. С. 143 (перевод В.Тихомирова).

179

Ashley М. The Mammoth Book of King Arthur. Emeryville, CA, 2005. P. 447.

180

Мэлори. С. 541.

181

Мабиногион. С. 37.

182

Мабиногион. С. 105.

183

Мк. 14:23–24; см. также Мф. 26:27–28, Лк 22:20.

184

Perseval le Gallois / Ed. Ch. Potvin. V. 5. Mons, 1866. P. 154.

185

Робер де Борон. Роман о Граале. СПб, 2000. С. 176 (перевод Е. Кассировой).

186

TYP. Р. 88.

187

Covajee J. С. Iranian & Indian Analogues of the Legend of the Holy Grail. Bombay, 1939. P. 29–33.

188

Merlin. Roman en prose du XIII siecle. Paris, 1886. P. 36.

189

The High Book of the Grail. Brewer, 1978. P. 146.

190

The High Book of the Grail. Brewer, 1978. P. 118.

191

Здесь мы даем пересказ текста «Парцифаля» (Wolfram von Eschenbach. Werke / Ed. К. Lachmann. Berlin, 1833. Sx. 219) вместо цитирования поэтического перевода Льва Гинзбурга, в котором данный фрагмент опущен.

192

Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 374–375 (перевод. Л. В. Гинзбурга).

193

Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 376 (перевод. Л. В. Гинзбурга).

194

Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 470 (перевод. Л. В. Гинзбурга).

195

Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 478 (перевод. Л. В. Гинзбурга).

196

Albrecht von Scharfenberg. Der Jungere Titurel. Quedlinburg, 1842. Sx. 122.

197

Albrecht von Scharfenberg. Der Jungere Titurel. Quedlinburg, 1842. Sx. 647.

198

Мэлори. С. 65–66.

199

Цит. пo: Nutt A. Studies on the legend of the Holy Grail. London, 1888. P. 8.

200

Этот фрагмент также отсутствует в переводе Л. Гинзбурга и пересказывается по изданию: Wolfram von Eschenbach. Werke / Ed. К. Lachmann. Berlin, 1833. Sx. 310.

201

The Vulgate Version of the Arthurian Romances. V. 5. Washington, 1909. P. 256.

202

Мэлори. С. 553.

203

Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. С. 487.

204

Лопарев X. М. Книга Паломник. Сказание мест святых во Цареграде Антония, архиепископа Новгородского, в 1200 г. // Православный палестинский сборник. Вып. 51. СПб, 1899. С. 71.

205

Влияние Бернара Клервоского и основанного им ордена цистерцианцев на литературу и искусство средневековья рассмотрено в работе выдающегося французского медиевиста Жоржа Дюби: Duby J. Saint Bernard. L'art cictercien. Paris, 1976.

206

С идеями Дж. и К. Мэттьюз читатели при желании могут ознакомиться по изданию: Мэттьюз Дж. Традиция Грааля. М., 1997.

207

Теннисон А. Волшебница Шалотт. М., 2007. С. 361 (перевод К. Д. Бальмонта).

208

Теннисон А. Волшебница Шалотт. С. 326 (перевод С. Лихачевой).

209

Alcock L. Arthur's Britain. London, 1971. P. 359.

210

Morris J. The age of Arthur. London, 1993. P. XIII.

211

Стюарт M. Полые холмы. Последнее волшебство. М., 1987. С. 223–224.

212

Berger Т. Arthur Rex. N.Y., 1978. P. 80.

213

Ibid. P. 153.

214

Толстой H. Пришествие Короля. М., 1999. С. 422 (перевод Н. Некрасовой).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Вадим Эрлихман

Вадим Эрлихман - биография автора

Окончил Московский государственный историко-архивный институт (1989), аспирантуру МГУ. Кандидат исторических наук (2002). Работал в архивах, издал несколько работ по истории и генеалогии, занимался переводами художественной и научно-популярной литературы, писал статьи на исторические, политические и культурные темы для журналов и газет («Профиль», «Карьера», «Огонек», «Парадокс», «Гео», «Биография», «Родина», «Вокруг света», «Известия», «Неделя», «Собеседник» и...

Вадим Эрлихман биография автора Биография автора - Вадим Эрлихман