1
В России, к примеру, вышло всего одно более или менее значительное исследование по данной теме — «Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола» Анны Комаринец (М., 2001).
2
Имя Gildas имеет неясную этимологию и иногда передается по-русски как «Гильда». Этот вариант можно считать более правильным, если Гильдас, будучи по крови пиктом (см. ниже), носил монашеское имя ирландско-бриттского происхождения, означающее «раб Доброго» (gill-da). Однако эта гипотеза не доказана, поэтому в данной книге имя святого приводится в форме, принятой в зарубежной историографии.
3
В наше время скоттами называют себя уроженцы Шотландии (Scotland), которая в раннем средневековье была заселена выходцами из Ирландии. Другое название жителей обеих территорий — гэлы — происходит от их древнего самоназвания Goidhel (гойделы).
4
Камбрия — древнее имя Уэльса, связанное с самоназванием валлийцев «комброги», в современном произношении «кимры», что означает «соотечественники».
5
Русский перевод А. С. Бобовича, в целом весьма добросовестный, дает название этой книги в искаженной форме — «История бриттов».
6
По другой версии, название меча происходит от латинского слова chalibs, означающего особым образом закаленную сталь и идущего, в свою очередь, от кавказского племени халибов.
7
Под Вульгатой здесь и далее имеется в виду обширный цикл романов об Артуре и его рыцарях, созданный во Франции в XIII веке.
8
Имена Бальдульфа и Колгрима — скандинавские, а не англосаксонские. Имя Хельдрика, вероятнее всего, представляет собой искаженное «Кердик».
9
Здесь и далее триады нумеруются по изданию: Trioedd Ynys Prydein. Cardiff, 1978.
10
Уильям писал, что «могилы Артура нигде нет, и старинная басня гласит, что он еще вернется».
11
В Корнуолле известен ряд географических названий, произведенных от имени Горлойса (Gwrlais), однако они, скорее всего, появились после XII века, на волне популярности артуровских легенд. Имя герцога, впервые появившееся у Гальфрида, не имеет убедительной этимологии, хотя может быть связано с валлийским словом gwr — «мужчина».
12
Некоторые ученые считают этот камень надгробием короля Кау, отца Гильдаса Мудрого.
13
Мэлори, верный своему принципу привязки фантастических артуровских топонимов к британской местности, отождествляет этот замок с Алнвиком в Нортумберленде.
14
Во французском романе «Пророчества Мерлина» Сессуан (Sessoin) — имя короля саксов, возглавившего вторжение в Британию. Вероятно, автор спутал этноним саксов с названием города Суассона.
15
Есть и другая версия, по которой имена Гвенвивар и Гвенвивах переводятся как «Гвенви Большая» и «Гвенви Маленькая». Имя Gwenhwy в этом случае может означать «красивейшая». См. TYP. P. 380.
16
Та же история рассказывается в бретонской балладе о святой Энори, но там героиня спасает от змеи не мужа, а отца.
17
Память об этом отражает один из манускриптов «Англосаксонской хроники», где отцом Кинрика назван не Кердик, а сын последнего Креода. Возможно, впрочем, что здесь имеется в виду сын Карадока — Каурдо, король Эргинга.
18
Интересно, что неподалеку находится еще один могильный курган, который местные жители называли Могилой Великана (Giant's Grave) или Могилой Артура.
19
На этом основании имя Артура иногда производится от слова arddu (очень черный), которым бритты якобы называли ворона.
20
Бретонское «Житие святого Юдикаэля» называет Талиесина сыном Дон — кельтской богини-матери, с которой, видимо, ассоциировалась Керидвен.
21
Так с XIII века назывался один из трех комплексов западноевропейских эпических преданий, наряду с «Делами Рима» (Matiére de Rome) и «Делами Франции» (Matiére de France). Предполагаемый автор названия — трувер Жан Бодель.
22
К ним в средневековой традиции относились Логрия (Англия), Альбания (Шотландия), Северный и Южный Уэльс, Корнубия (Корнуолл), Иберния (Ирландия), Оркания, Дания, Норвегия, Готландия (Швеция), Исландия, Франция и Испания.
23
Есть и другая версия, по которой имя Передур ап Эвраук является искажением латинского «претор из Эборака».
24
По другой версии, он подстроил свою гибель, скрылся в Италии под чужим именем и умер в 1970-е годы. Альтернативную версию биографии О. Рана см.: Bemadac С. Le mystere Otto Rahn. Paris, 1978.
25
Уважаемый читатель! Как Вы уже, наверное, поняли, данный раздел книги полностью тождественнен Комментариям ("примечаниям" в фигурных скобках). Данный раздел сохранен намеренно, для возможного случая печати этой электронной книги на бумаге.
В бумажном (издательском) варианте примечаниям в квадратных скобках соответствовали подстраничные сноски, а комментариям в фигурных скобках — ссылки на данный раздел. Оригинальные номера ссылок сохранены в круглых скобках. — прим. RI7N.
26
Вряд ли стоит напоминать, что все даты до XV века включительно носят приблизительный характер.
1
Dumville D. Histories and Pseudo-histories of the Insular Middle Ages. London, 1990. P. 6.
2
Для дальнейшего знакомства с темой читателю можно порекомендовать изданные в последние годы в России переводы обобщающих трудов по истории и культуре кельтских народов: Рис А., Рис Б. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. М., 1999; Диллон М., Чедвик Н. Кельтские королевства. СПб, 2002; Биркхан Г. Кельты: история и культура. М., 2007.
3
Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. СПб., 2001. С. 211 (далее — Беда Достопочтенный).
4
Моммзен Т. История Рима. Т. 5. СПб, 1995. С. 134.
5
Аммиан Марцеллин. Римская история, XXVIII, 8.
6
Sanas Cormaic. Calcutta, 1868. P. 111.
7
Беда Достопочтенный. С. 216.
8
Беда Достопочтенный. С. 214.
9
Зосим. Новая история, VI, II, I.
10
Ibid, VI, V, 3.
11
Цит. по: Morris J. The age of Arthur. London, 1993. P. 45.
12
Беда Достопочтенный. С. 216.
13
Беда Достопочтенный. С. 216.
14
Беда Достопочтенный. С. 216–217.
15
Беда Достопочтенный. С. 217.
16
Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. С. 179 (далее — Гальфрид Монмутский).
17
Беда Достопочтенный. С. 219.
18
Гальфрид Монмутский. С. 190.
19
Беда Достопочтенный. С. 218.
20
Беда Достопочтенный. С. 21.
21
Беда Достопочтенный. С. 219.
22
Беда Достопочтенный. С. 219.
23
Гальфрид Монмутский. С. 183.
24
Беда Достопочтенный. С. 223.
25
Гальфрид Монмутский. С. 70.
26
Гальфрид Монмутский. С. 185.
27
Гальфрид Монмутский. С. 83.
28
Беда Достопочтенный. С. 219.
29
Гальфрид Монмутский. С. 187.
30
Гальфрид Монмутский. С. 90.
31
Томпсон Э.А. Падение Римской империи. СПб, 2003. С. 190–191.
32
Sykes В. The Blood of the Isles. London, 2006; Oppenheimer S. The Origins of the British: A Genetic Detective Story. London, 2006.
33
Гальфрид Монмутский. С. 181.
34
Беда Достопочтенный. С.21.
35
Древнеанглийская поэзия. М., 1982. С. 78 (перевод В. Г. Тихомирова).
36
Беда Достопочтенный. С. 223.
37
Беда Достопочтенный. С. 224.
38
Мэлори Т. Смерть Артура. М., 1974. С. 247 (далее — Мэлори).
39
Рифмы Матушки-Гусыни. М., 1993 (перевод И. О. Родина).
40
Barber С., Pykitt D. Journey to Avalon: The Final Discovery of King Arthur. Abergavenny, 1993.
41
См., например: Chadwick N. К. Studies in Early British History. London, 1959.
42
Philips G., Keatman M. King Arthur — The True Story. London, 1992.
43
См. Калыгин В. П. Этимологический словарь кельтских теонимов. М., 2006. С. 22, 27.
44
Мэлори. С. 45–46.
45
Скотт Литлтон К., Малкор Л. От Скифии до Камелота. М., 2007. С. 64.
46
Arthurian literature in the Middle Ages. Oxford, 1959. P. 26.
47
Myres J. N. L. The English settlements. Oxford, 1989. P. 287.
48
Гальфрид Монмутский. С. 92.
49
Гальфрид Монмутский. С. 93.
50
Цит. по: Блейк С., Ллойд С. Ключи от замка Грааля. М., 2006. С. 140.
51
Гальфрид Монмутский. С. 187.
52
The Black Book of Carmarten. Pwllheli, 1906. P. 72.
53
Беда Достопочтенный. С. 224.
54
Гальфрид Монмутский. С. 99.
55
The High Book of the Grail. Brewer, 1978. P. 116.
56
Trioedd Ynys Prydein. Cardiff, 1961. P. 1 (далее — TYP).
57
Leland J. The Itinerary. Vol. 1. London, 1907. P. 151.
58
Alcock L. Arthur's Britain. London, 1971. P. 360.
59
Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса. М., 2002. С. 88 (далее — Мабиногион).
60
Цит. по: Бирн Ф. Дж. Короли и верховные правители Ирландии. СПб, 2006. С. 44–45.
61
Leland J. The Itinerary. Vol. 1. London, 1907. P. 316.
62
Цит. по: Даннинг P. Артур — король Запада. Ростов-на-Дону, 1997. С. 121.
63
Цит. по: Гальфрид Монмутский. С. 224.
64
Вергилий. Георгики, I, 497 (перевод С. Шервинского).
65
Цит. по: Гальфрид Монмутский. С. 225.
66
Gerald of Wales. The Journey through Wales. The Description of Wales. London, 1978. P. 283.
67
The Black Book of Carmarthen. Pwllheli, 1906. P. 95.
68
TYP. P. 35.
69
Мэлори. С. 48.
70
TYP. P. 373.
71
Brut у brenhinedd. Cambridge (Mass.), 1937. P. 124.
72
Мэлори. С. 92.
73
The Black Book of Carmarthen. P. 78.
74
Интересное исследование о Суйбне Безумном и его связи с Мерлином см.: Михайлова Т. А. Суибне-гельт. М., 2001.
75
Мабиногион. С. 247.
76
Мабиногион. С. 98.
77
TYP. Р. 56.
78
Беда Достопочтенный. С. 27.
79
Vitae Sanctorum Britanniae et Genealogiae. Cardiff, 1944. P. 65.
80
Ibid. P. 187.
81
TYP. P. 157.
82
TYP. P. 354.
83
Цит. по: Bartrum Р. С. Early Welsh genealogical tracts. Aberystwith, 1966. P. 85.
84
Гальфрид Монмутский. С. 192.
85
Кюмон Ф. Мистерии Митры. СПб, 2000. С. 226.
86
http://www.celtic-twilight.com/camelot/rudmin/index.htm
87
Bruce С. W. The Arthurian Name Dictionary. New York, 1999.
88
Мэлори. С. 90.
89
Цит. по: Кокс С., Оксбрау М. Король Артур и Святой Грааль от А до Я. М., 2008. С. 210.
90
Твен М. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. В кн.: Твен М. Собр. соч. в 10 т. Т. 6. М., 1960. С. 325.
91
Мэлори. С. 522.
92
Мэлори. С. 177.
93
Мабиногион. С. 97.
94
Мабиногион. С. 116.
95
Кретьен де Труа. Ивейн, или Рыцарь со львом. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 32.
96
The Marvels of Rigomer. London, 1988. P. 132.
97
The Lives of the British Saints. Ed. S. Baring-Gould and J. Fisher. V. 2. London, 1908. P. 224–228.
98
Мабиногион. С. 97–98.
99
Мабиногион. С. 98.
100
William of Malmesbury. Chronicle of the Kings of England. London, 1911. P. 315.
101
Мэлори. С. 761–762.
102
Loomis R. S. The Development of Arthurian Romance. N. Y. 1970. P. 187–192.
103
Комаринец А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. М., 2001. С. 352.
104
Мабиногион. С. 139.
105
Мэлори. С. 319.
106
TYP. Р. 348.
107
Гальфрид Монмутский. С. 94.
108
Гальфрид Монмутский. С. 112.
109
Brown А. С. Origin of the Grail Legend. Cambridge, 1943. P. 143.
110
Мабиногион. С. 95.
111
Гальфрид Монмутский. С. 187.
112
Мабиногион. С. 90.
113
Гальфрид Монмутский. С. 21.
114
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. М., 2000. С. 98.
115
Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства. М., 1987. С. 110.
116
Alcock L. Arthur's Britain. London, 1971. P. 360.
117
Цит. по: Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства. М., 1987. С. 214.
118
Collingwood R. J., Myres J. N. L. Roman Britain and the English Settlements. Oxford, 1937.
119
Блейк С., Ллойд С. Пендрагон. М., 2006. С. 180.
120
Мабиногион. С. 91.
121
Гальфрид Монмутский. С. 99.
122
Беда Достопочтенный. С. 220.
123
Цит. по: Morris J. The age of Arthur. London, 1993. P. 291.
124
Мабиногион. С. 92, 94.
125
Русский перевод с небольшими изменениями процитирован по книге: Гильда Премудрый. О погибели Британии. М., 2003. С. 402.
126
Русский перевод с небольшими изменениями процитирован по книге: Гильда Премудрый. О погибели Британии. М., 2003. С. 402.
127
Русский перевод с небольшими изменениями процитирован по книге: Гильда Премудрый. О погибели Британии. М., 2003. С. 422–423.
128
Gerald of Wales. The Journey through Wales. The Description of Wales. London, 1978. P. 259.
129
Black Book of Carmarthen. P. 95.
130
Беда Достопочтенный. С. 224.
131
Гальфрид Монмутский. С. 122.
132
TYP. Р. 147.
133
TYP. Р. 200.
134
Гальфрид Монмутский. С. 101.
135
Гальфрид Монмутский. С. 124.
136
Мэлори. С. 751.
137
Layamon. The Arthurian portion of the Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 152.
138
Мэлори. С. 752.
139
Мэлори. С. 752.
140
Теннисон Л. Волшебница Шалотт. М., 2007. С. 117 (перевод Г. М. Кружкова).
141
TYP. Р. 493.
142
Мабиногион. С. 126.
143
Layamon. The Arthurian portion of the Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 155.
144
Беда Достопочтенный. С. 220.
145
Беда Достопочтенный. С. 220.
146
Различные литературные интерпретации легенды представлены в издании: Легенда о Тристане и Изольде. М., 1976.
147
Беда Достопочтенный. С. 220.
148
Беда Достопочтенный. С. 225.
149
Беда Достопочтенный. С. 74.
150
Цит. по: Мэлори. С. 771.
151
Цит. по: Блейк С., Ллойд С. Пендрагон. М., 2006. С. 76.
152
Chambers Е. К. Arthur of Britain. London, 1927. P. 225.
153
Философия природы в античности и в средние века. М., 2000. С. 47 (перевод Г. А. Иванова).
154
Ashe G. King Arthur's Avalon. London, 1958. P. 26.
155
Chambers E. К. Arthur of Britain. London, 1927. P. 185.
156
Сервантес M. Собрание сочинений в 5 т. Т. 1. М., 1961. С. 141.
157
Гальфрид Монмутский. С. 192.
158
ТУР. Р. 140.
159
The Book of Aneirin. Llanbedrog, 1908. P. 26.
160
Мабиногион. С. 386.
161
The Book of Taliesin. V. 1. Llanbedrog, 1910. P. 26.
162
Бретонские народные баллады. СПб, 1995. С. 33–34 (перевод М. Яснова).
163
Цит. по: Ashe G. The Landscape of King Arthur. London, 1985. P. 103.
164
Barber C., Pvkitt D. Journey to Avalon: The Final Discovery of King Arthur. Abergavenny, 1993. P. 133.
165
William of Malmesbury. Chronicle of the Kings of England. London, 1911. P. 11.
166
Henry of Huntingdon. History. London, 1853. P. 48.
167
Wace. The Arthurian portion of the Roman de Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 58.
168
Wace. The Arthurian portion of the Roman de Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 59.
169
Migne. Patrologia Latina. V. 202. Paris, 1868. Col. 1323.
170
Chambers E. K. Arthur of Britain. London, 1927. P. 110.
171
Кретьен де Труа. Эрек и Энида. Клижес. М., 1980. С. 6 (перевод Н. Я. Рыковой).
172
Layamon. The Arthurian portion of the Brut. Cambridge, Ontario, 1999. P. 26.
173
Цит. по: Мэлори. С. 775.
174
William of Newburgh. The History. London, 1856. P. 399.
175
Ranulph Higden. Polychronicon. V. I. London, 1865. P. 426.
176
Цит. no: Castleden R. King Arthur: The truth behind the legend. London, 2001. P. 4.
177
Сапковский А. Дорога без возврата: Повести, рассказы, эссе. М., 1999. С. 285.
178
Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь. М., 2006. С. 143 (перевод В.Тихомирова).
179
Ashley М. The Mammoth Book of King Arthur. Emeryville, CA, 2005. P. 447.
180
Мэлори. С. 541.
181
Мабиногион. С. 37.
182
Мабиногион. С. 105.
183
Мк. 14:23–24; см. также Мф. 26:27–28, Лк 22:20.
184
Perseval le Gallois / Ed. Ch. Potvin. V. 5. Mons, 1866. P. 154.
185
Робер де Борон. Роман о Граале. СПб, 2000. С. 176 (перевод Е. Кассировой).
186
TYP. Р. 88.
187
Covajee J. С. Iranian & Indian Analogues of the Legend of the Holy Grail. Bombay, 1939. P. 29–33.
188
Merlin. Roman en prose du XIII siecle. Paris, 1886. P. 36.
189
The High Book of the Grail. Brewer, 1978. P. 146.
190
The High Book of the Grail. Brewer, 1978. P. 118.
191
Здесь мы даем пересказ текста «Парцифаля» (Wolfram von Eschenbach. Werke / Ed. К. Lachmann. Berlin, 1833. Sx. 219) вместо цитирования поэтического перевода Льва Гинзбурга, в котором данный фрагмент опущен.
192
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 374–375 (перевод. Л. В. Гинзбурга).
193
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 376 (перевод. Л. В. Гинзбурга).
194
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 470 (перевод. Л. В. Гинзбурга).
195
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. С. 478 (перевод. Л. В. Гинзбурга).
196
Albrecht von Scharfenberg. Der Jungere Titurel. Quedlinburg, 1842. Sx. 122.
197
Albrecht von Scharfenberg. Der Jungere Titurel. Quedlinburg, 1842. Sx. 647.
198
Мэлори. С. 65–66.
199
Цит. пo: Nutt A. Studies on the legend of the Holy Grail. London, 1888. P. 8.
200
Этот фрагмент также отсутствует в переводе Л. Гинзбурга и пересказывается по изданию: Wolfram von Eschenbach. Werke / Ed. К. Lachmann. Berlin, 1833. Sx. 310.
201
The Vulgate Version of the Arthurian Romances. V. 5. Washington, 1909. P. 256.
202
Мэлори. С. 553.
203
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. С. 487.
204
Лопарев X. М. Книга Паломник. Сказание мест святых во Цареграде Антония, архиепископа Новгородского, в 1200 г. // Православный палестинский сборник. Вып. 51. СПб, 1899. С. 71.
205
Влияние Бернара Клервоского и основанного им ордена цистерцианцев на литературу и искусство средневековья рассмотрено в работе выдающегося французского медиевиста Жоржа Дюби: Duby J. Saint Bernard. L'art cictercien. Paris, 1976.
206
С идеями Дж. и К. Мэттьюз читатели при желании могут ознакомиться по изданию: Мэттьюз Дж. Традиция Грааля. М., 1997.
207
Теннисон А. Волшебница Шалотт. М., 2007. С. 361 (перевод К. Д. Бальмонта).
208
Теннисон А. Волшебница Шалотт. С. 326 (перевод С. Лихачевой).
209
Alcock L. Arthur's Britain. London, 1971. P. 359.
210
Morris J. The age of Arthur. London, 1993. P. XIII.
211
Стюарт M. Полые холмы. Последнее волшебство. М., 1987. С. 223–224.
212
Berger Т. Arthur Rex. N.Y., 1978. P. 80.
213
Ibid. P. 153.
214
Толстой H. Пришествие Короля. М., 1999. С. 422 (перевод Н. Некрасовой).
Вернуться к просмотру книги
|