Примечания книги: Лучше совершенства. Как обуздать перфекционизм - читать онлайн, бесплатно. Автор: Элизабет Ломбардо

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучше совершенства. Как обуздать перфекционизм

Жизнь по принципу «или идеально, или никак» способна довести до изнеможения, лишив вас и ваших близких сна, отдыха и обычных человеческих радостей. Напряжение, которое испытывает перфекционист в стремлении к совершенству, чаще всего лишь вредит его профессиональному росту и, хуже того, здоровью. При этом такой человек никогда не чувствует себя счастливым. Элизабет Ломбардо, известный психолог, специализируется на проблеме перфекционизма. Благодаря ее рекомендациям, собранным в этой книге, жизнь тысяч людей, загнавших себя в ловушку погони за совершенством, стала более счастливой, здоровой и полноценной. На русском языке издается впервые.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Лучше совершенства. Как обуздать перфекционизм »

Примечания

1

Выходила на русском языке: М.: Гаятри, 2012.

2

От bridezilla (англ.). Неологизм, образованный из слов bride — «невеста» и Godzilla — имя монстра из японского фантастического фильма. Используется для обозначения невест, которые считают грядущую свадьбу событием мировой важности и изводят этим окружающих. Прим. перев.

3

CEO (англ. Chief Executive Officer — главный исполнительный директор) — высшее должностное лицо компании. Прим. ред.

4

Направление психотерапии, в основе которого лежит предпосылка, что причиной психологических расстройств являются дисфункциональные убеждения и установки. Прим. перев.

5

Начальные буквы слов складываются в аббревиатуру fear (англ.) — «страх». Прим. перев.

6

Fortune Global 500 — рейтинг 500 крупнейших мировых компаний, отобранных согласно их выручке. Составляется и публикуется ежегодно журналом Fortune. Прим. перев.

7

National Collegiate Athletic Association — национальная университетская спортивная ассоциация, в которую входят 1281 различная организация. Прим. перев.

8

Подбор (rebound) — важнейший элемент при игре в баскетбол, спортивная «кража» мяча. Прим. перев.

9

Мехмет Оз — американский врач турецкого происхождения, ведущий популярной телепередачи «Шоу доктора Оз» (Dr. Oz. Show). Прим. ред.

10

Даррен Харди — успешный предприниматель, издатель журнала Success, автор ряда бестселлеров. Прим. ред.

11

В США, как правило, используется шкала из пяти буквенных обозначений: A, B, C, D и F. A — высшая оценка, F (от англ. failure) — низшая, означающая неудовлетворительный результат. Прим. перев.

12

Одна из главных церемоний вручения музыкальных наград США. Прим. перев.

13

Здесь: торговый представитель косметической компании Avon. Прим. перев.

14

Reserve Officers’ Training Corps — служба подготовки офицеров запаса. Прим. перев.

15

Fairway — участок игрового поля в гольфе. Прим. перев.

16

Стеклянный потолок — термин американского менеджмента, описывающий невидимый и формально никак не обозначенный барьер, который ограничивает продвижение женщин по служебной лестнице. Прим. перев.

17

Таф П. Как дети добиваются успеха: любознательность, оптимизм, настойчивость, сила характера. — М.: Эксмо, 2013. Прим. перев.

18

Речь идет о так называемых baby boomers (от англ. baby boom — «пик рождаемости») — детях, рожденных после Второй мировой войны, в период с 1946 по 1964 год. Прим. перев.

19

Стюарт Смолли — вымышленный персонаж, сыгранный американским писателем, комиком, радиоведущим и политиком Аланом Франкеном. Прим. перев.

20

The Ant and the Elephant: Leadership for the Self by Vince Poscente. Be Invinceable Group, 2004. Прим. ред.

21

Аффирмации — формулы самовнушения, которые помогают человеку настроить свое сознание на позитивную волну. Прим. ред.

22

Black Eyed Peas — американская хип-хоп группа из Лос-Анджелеса. Прим. ред.

23

Сэндберг Ш. Не бойся действовать. Женщина, работа и воля к лидерству. М.: Альпина Паблишер, 2014. Прим. перев.

24

Поллианна — одиннадцатилетняя героиня одноименного романа-бестселлера американской писательницы Элеонор Портер, которая любит жизнь и учит окружающих «игре в радость». Прим. перев.

25

Slinky — игрушка-пружина, известная в России как «радуга». Прим. перев.

26

Marie Claire — ежемесячный женский журнал. Прим. ред.

27

Vanity Fair — американский журнал, посвященный политике, моде и другим аспектам массовой культуры. Прим. ред.

28

Нетворкинг (от англ. net — «сеть» и work — «работать») — деятельность, направленная на то, чтобы с помощью социальных связей максимально быстро и эффективно решать сложные жизненные задачи. Прим. ред.

29

Analysis paralysis — неоправданно большие затраты на анализ и проектирование; нередко приводит к закрытию проекта до начала его реализации. Прим. перев.

30

Джон Мелленкамп — американский рок-музыкант, который начинал свою карьеру под именем Джонни Кугар. Прим. ред.

31

Пирамида потребностей — диаграмма, представляющая собой упрощенное изложение идей американского психолога А. Маслоу. Она отражает теорию иерархии потребностей от низших к высшим: физиологические; потребности в безопасности; социальные; престижные; духовные. Прим. ред.

32

В США, для того чтобы стать врачом, необходимо сначала окончить бакалавриат, предпочтительно по естественнонаучной дисциплине. Прим. ред.

33

Эмпайр-Стейт-билдинг — 103-этажный небоскреб, расположенный в Нью-Йорке на острове Манхэттен. Прим. ред.

34

Keep up with the Jonses — пословица в англоязычных странах. Джонсы — гипотетическая обеспеченная семья, с которой другие соревнуются в обладании материальными ценностями. Прим. перев.

35

Чирлидер (от cheer — «поддерживать команду» и lead — «возглавлять») — участница группы поддержки, развлекающей зрителей во время пауз на спортивных мероприятиях. Прим. перев.

36

Фибромиалгия — форма поражения внесуставных мягких тканей, характеризующаяся разлитой костно-мышечной болью. Прим. ред.

37

Некардиальный — не обусловленный нарушениями в работе сердца. Прим. ред.

38

Интерстициальный цистит — неинфекционное воспаление мочевого пузыря. Прим. ред.

39

Хиропрактика — метод лечения различных заболеваний, особенно позвоночника, воздействием рук. Прим. ред.

40

Джон Фрэнсис «Джек» Уэлч-младший — американский бизнесмен; в 1981–2001 гг. — СЕО компании General Electric. Прим. ред.

41

Your Next Big Thing: Ten Small Steps to Get Moving and Get Happy, by Ben Michaelis, Wolf Street Press, 2013. Прим. ред.

42

Диабетическая нейропатия — расстройство нервной системы, связанное с поражением при диабете малых кровеносных сосудов. Прим. ред.

43

Эрготерапия имеет целью восстановление и поддержание необходимых в повседневной жизни навыков. Прим. ред.

44

Златовласка — персонаж английской сказки, прототип русской Машеньки. Когда героиня попадает в дом трех медведей, она обнаруживает по три предмета разного размера: тарелки, стулья, кровати — и пытается ими воспользоваться, при этом два предмета из каждого набора для нее оказываются по тем или иным причинам неприемлемыми, а третий — «в самый раз». Прим. перев.

45

Кэбот М. Дневники принцессы. — М.: АСТ, Ермак, 2008. Прим. ред.

46

Эпидуральная анестезия — метод местного обезболивания, при котором лекарственные препараты вводятся в эпидуральное пространство позвоночника. Прим. ред.

47

Микроменеджмент — стиль управления, отличающийся детальным контролем выполнения подчиненным своих профессиональных обязанностей. Прим. ред.

48

Болезнь Лу Герига (болезнь Шарко) — прогрессирующее заболевание, которое выражается в развитии и распространении слабости и атрофии пораженных мышц. Прим. ред.

49

Гандикап — числовой показатель квалификации игрока в гольф. Чем ниже это значение, тем выше уровень спортсмена. Иметь низкий гандикап престижно, это обеспечивает более высокое положение в рейтинге спортсменов. Прим. перев.

50

Тест Роршаха («Пятна Роршаха») — психодиагностический тест для исследования личности, опубликован в 1921 году швейцарским психиатром Германом Роршахом. Прим. ред.

51

Люпита Нионго — кенийская актриса, режиссер и продюсер, обладательница многочисленных наград, в том числе «Оскара». Прим. ред.

1

Medvee V. H., Madey S. F., and Gilovich T. When less is more; counterfactual thinking and satisfaction among Olympic medalists // Journal of Personality and Social Psychology, 69. 1995. № 4, pp. 603–610.

2

Согласно центрам по контролю и профилактике заболеваний. Smoking-Attributable Mortality, Years of Potential Life Lost, and Productivity Losses — United States 2000–2004 // Morbidity and Mortality Weekly Report. http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/mm5745a3.htm; Behan D. F., Eriksen M. P., Lin Y. Economic Effects of Environmental Tobacco Smoke Report. Schaumburg, IL: Society of Actuaries, 2005.

3

Carpenter, Jeff. Women Can Smell Genetic Differences. ABC News, Jan. 22, abcnews.go.com/Health/Depression/story?id=117027; Harvard Medical School. Putting the placebo effect to work // Harvard Health Letter, April 2012; www.health.harvard.edu/newsletters/Harvard_Health_Letter/2012/Aprilputting-the-placebo-effect-to-work

4

Seventeen Magazine. Ke$ha: More Outspoken Than Ever // Seventeen Magazine, seventeen.com/entertainment/features/kesha-pictures-quotes; Telling, Gillian. Ke$ha’s Mom: Weight Bullying Could Have Killed My Daughter // People Magazine, Jan. 20, 2014. http://www.people.com/people/article/0,20777153,00.html.

5

http://rady.ucsd.edu/docs/faculty/Fryer

6

DeNinno, Nadine. “Madison Holleran Suicide: UPenn Freshman Jumps To Death Over Grades At Ivy League College.” International Business Times, Jan 21, 2014. ibtimes.com/madison-holleran-suicide-upenn-freshman-jumps-death-over-grades-ivy-league-college-1544739.

7

Oswalk, Andrew J. and Daniel J. Zizzo. “Are People Willing to Pay to Reduce Others’ Incomes?” Annales d’Economie et de Statistique, ENSAE, issue 63–64, pages 39–65. http://ideas.repec.org/p/wrk/warwec/568.html

8

Brosnan, S. F., & De Waal, F. B. M. (2003). “Monkeys reject unequal pay.” // Nature, no. 425, 297–299.

9

http://www.health.harvard.edu/newsletters/Harvard_Mental_Health_Letter/2011/November/in-praise-of-gratitude

10

http://www.health.harvard.edu/newsletters/Harvard_Mental_Health_Letter/2011/November/in-praise-of-gratitude

11

Cacioppo, John T. Loneliness: Human Nature and the Need for Social Connection. New York: W. W. Norton & Company (August 17, 2008).

12

Hannon, Kerry. “Ex-Microsoft Exec Living The Boomer Fantasy: Meaningful Work.” Forbes, June 24, 2013; forbes.com/sites/kerryhannon/2013/06/05/ex-microsoft-exec-living-the-boomer-fantasy-meaningful-work/2; Hendrix, Steve. “Patty Stonesifer, former CEO of Gates Foundation, to lead D.C. food pantry.” The Washington Post, Jan 29, 2013; washingtonpost.com/local/patty-stonesifer-former-ceo-of-gates-foundation-to-lead-dc-food-pantry/2013/01/29/18da5ab2-698f-11e2-ada3-d86a4806d5ee_story.html

13

authentichappiness.sas.upenn.edu/newsletter.aspx?id=74

14

“Lupita Nyong’o Delivers Moving ‘Black Women in Hollywood’ Acceptance Speech.” // Essence Magazine, Feb 28, 2014; http://www.essence.com/2014/02/27/lupita-nyongo-delivers-moving-black-women-hollywood-acceptance-speech/

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги