1
Не приведи, Господь! С ума сойти можно! (тюрк. — татар.)
2
— Здравствуйте, госпожа!
— Здравствуй, Федор!
— Я в этом деле не участник!
— Какое дело?
— Я говорю о ружье в саду.
— Что?! Это какое ружье?.. Ничего не понимаю. Ну-ка, повтори все это снова и помедленнее. (тюрк. — татар.)
3
Спасибо, садовник. Иди! Но пусть ветер унесет сказанное…(тюрк. — татар.)
4
— Что ты думаешь об этой истории? Он нуждается в нашей помощи? Или нет?
— Эта история мне не нравится.
— Но что делать?
— Дать ценный совет нашему другу… (фр.)
5
— Сейчас, душа моя!
— Очень хорошо…(тюрк. — татар.)
6
Благодарю, мой адмирал (фр.).
7
— Остановите! Остановите свою повозку немедленно… Вы будете отвечать! (непр. фр.)
8
— Мадам, что вы хотите сказать? Я очень удивлена, что вы здесь и кричите во все горло. (фр.)
9
Государственный архив Автономной Республики Крым, фонд 6, дело 313, листы 3–5.
10
Надворный советник — чин седьмого класса по Табели о рангах, примерно равный армии подполковнику. (Примеч. авт.)
11
Думаете, я испугалась?
12
Нет, так я не думаю. Это был единственный правильный выход. (нем.)
13
— Кто это?
— Не беспокойтесь, князь. Это наш старый преданный слуга.
— Странный человек.
— Нет, нет. Мы привыкли к нему.
— Каков хозяин, таков и слуга! (фр.)
Вернуться к просмотру книги
|