1
От древнескандинавского слова «dyr» — «зверь», возможно, прозвища, которое могло быть славянами воспринято как имя.
2
Сорок или сорочок — единица счета мехов, то есть сорок шкурок, своеобразная денежная единица. Известно также «полсорочка».
3
Рупина — старинное название реки Ирпень.
4
Нарочитые люди (мужи или жены) — то же, что лучшие люди, племенная знать.
5
Эта история рассказывается во второй книге цикла — «Огнедева: Аскольдова невеста».
6
Праздник в честь окончания сбора урожая, примерно около 8-9 сентября.
7
То есть кукол.
8
Т. е. очень много.
9
Будучи древнейшим богом Того Света, Велес мог представляться одноглазым, то есть кривым (отсутствие какой-либо части тела, как вообще физический недостаток, являлся признаком принадлежности существа к потустороннему миру).
10
То есть Волгу и Сейм — пути в Хазарский каганат и арабские страны.
11
Об этом рассказано в книге «Огнедева: Аскольдова невеста».
12
Первая книга цикла «Огнедева».
13
Повадный — доступный влиянию, идущий на уступки, снисходительный.
14
Хельги — «посвященный богам».
15
Некша, Некшиня — «никто», одно из многочисленных обережных имен, прячущих ребенка от злого колдовства.
16
Заходы — уборные.
17
Щип — приспособление для ловли дикой птицы, для домашней не предназначенное. Перевес — большая сеть, которая натягивалась между деревьями для ловли перелетной птицы.
18
Мялка (мялица) — ручной станок, в котором мнут лен и коноплю.
19
Сел на сани — то есть умер (намек на погребальный обряд, при котором покойника везли хоронить на санях).
20
«Горевой» от слова «горевать», то есть траурный.
21
Шипина — шиповник.
22
Громница — 2 февраля.
23
Сороки — 22 марта.
24
Зимобор — одно из названий месяца марта.
25
Набирушка — корзинка или туес для ягод.
Вернуться к просмотру книги
|