Примечания книги: Тайна мадам Лефевр - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джулия Джастис

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна мадам Лефевр

Уилл Рэнсли, незаконнорожденный племянник графа Суинфордского, наделен внешностью истинного аристократа и смекалкой выросшего в лондонских трущобах беспризорника. Стремясь помочь кузену восстановить доброе имя, Уилл отправляется в Вену. Его цель - отыскать Элоди Лефевр, женщину, заманившую Макса в ловушку и тем самым разрушившую его дипломатическую карьеру. Авантюрист по натуре, он решает вызволить соблазнительную француженку из-под надзора властей, доставить ее в министерство иностранных дел Англии и заставить давать показания. Во время путешествия, полного опасностей и приключений, Уиллу предстоит решить, кто же на самом деле прекрасная Элоди: коварная шпионка или леди, попавшая в беду?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Тайна мадам Лефевр »

Примечания

1

Уже виденное (фр.).

2

Конечно, разумеется (фр.).

3

Ради всего святого! (нем.)

4

Эмигрантов (фр.).

5

Выбранное Уиллом имя перекликается с английским clear – ясный, понятный.

6

Доброй ночи! (фр.)

7

Б а д а х о з – провинция в Испании.

8

Innocent в английском языке означает «невинный, невиновный».

9

Н ь ю г е й т – знаменитая долговая тюрьма в Лондоне.

10

Анри дю Вержье, граф де Л а р о ш ж а к л е н – французский военный, один из предводителей вандейских роялистов в период Французской революции.

11

Аристократов (фр.).

12

Старого режима (фр.).

13

Мой маленький ангел (фр.).

14

Мой возлюбленный (фр.).

15

Мой рыцарь (фр.).

16

Особняков (фр.).

17

Здесь: Добрый Бог мне свидетель (фр.).

18

Дорожки (фр.).

19

Мама! Мама! (фр.)

20

Немедленно ко мне! (фр.)

21

Крах, поражение (фр.).

22

Я не знаю! (фр.)

23

Итак (фр.).

24

Клянусь тебе (фр.).

25

Слава Богу, благодарение Богу (фр.).

26

Боже мой (фр.).

27

Это почти закончилось (фр.).

28

Новый Орлеан (фр.).

29

Ф а р а о н – карточная игра.

30

Дурак, слабоумный (фр.).

31

Милая (фр.).

32

Моя сладкая (фр.).

33

Потому что я люблю тебя (фр.).

34

Всем сердцем (фр.).

35

Мой возлюбленный (фр.).

36

Насмешливое восклицание, используемое в вопросах, чтобы обвинить собеседника (фр.).

37

Так ведь (фр.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги