1
На улице Жюсьё в Париже находится университет им. Пьера и Мари Кюри. — Здесь и далее примечания переводчика.
2
Terrible (фр.) — ужасный.
3
В 1992 г. при заходе на посадку на аэродром Страсбурга разбился аэробус А-320-11.
4
Элиот Несс (1903–1957) — специальный агент министерства финансов США, сумевший упрятать за решетку главаря мафии Аль Капоне.
5
Crédule — легковерный (фр.).
6
РПК — Рабочая партия Курдистана.
7
Персонажи популярного мультфильма про собак.
8
Chaud-Soleil — жаркое солнце (фр.).
9
Ангус Макгайвер — главный герой американского телесериала «Секретный агент Макгайвер»; Майк Хаммер — сквозной персонаж серии романов американского писателя Микки Спилейна. «Доберман» — американский боевик, герою которого в юности дарят на день рождения пистолет «магнум».
10
Нелли Ольсон, Ингаллсы — персонажи романа американской писательницы Лоры Инглз Уайлдер, по которому был снят популярный телесериал «Маленький домик в прериях».
11
Во французских школах принята 20-балльная шкала оценки.
12
Графиня де Сегюр (Софья Ростопчина) — французская писательница русского происхождения, автор сборников назидательных сказок и рассказов для детей.
13
Тсантса — особым образом высушенная и уменьшенная до размеров теннисного мяча человеческая голова, ценившаяся индейцами южноамериканских Анд в качестве боевого трофея.
14
Лурд — город во Франции, одно из самых популярных в Европе мест паломничества.
Вернуться к просмотру книги
|