Примечания книги: Спаси меня, мой талисман! - читать онлайн, бесплатно. Автор: Наталья Шатрова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаси меня, мой талисман!

Древняя Русь... По безбрежным просторам Приволжских земель кочует множество племен, которые занимаются разбоем и работорговлей. Во время очередного набега на мирное славянское поселение красавицу Белаву и ее мачеху, почти что ровесницу, Недвигу берут в плен печенеги, а затем перепродают в другие руки, в третьи. Белава и Недвига теряют друг друга... Горька и тяжела жизнь в рабстве. Давно свела бы счеты с жизнью несчастная красавица, если бы не чувство, которое согревало ее сердце, - там, в родной земле, остался ее возлюбленный. С ним, с молодым купцом по имени Веселин, ждала встречи Белава, к нему стремилась из дальних краев, в которые попала не по собственной воле. Вот только помнит ли ее киевский купец, ждет ли - или давно женился на другой?..

Перейти к чтению книги Читать книгу « Спаси меня, мой талисман! »

Примечания

1

Вежа – круглое жилище кочевников типа юрты.

2

Греки – Византия.

3

Весь – сельское поселение.

4

Северяне – одно из племен Древней Руси.

5

Хазарский каганат, или Хазария, – государство, занимавшее в VII–X вв. территорию от Нижней Волги до Восточного Кавказа.

6

Дым – единица обложения данью.

7

Ряд – улица, славяне располагали дома вдоль рек в два-три ряда.

8

Крада – погребальный костер.

9

Кара – песня-плач для оплакивания покойных.

10

Род – славянский бог, мироправитель.

11

Поляне – одно из племен Древней Руси.

12

Смерды – предположительно древнейшее название крестьян.

13

Ярило – бог плодородия, бог зерна, умирающего в земле, чтобы возродиться колосом.

14

Вено – брачная плата за невесту.

15

Римляне – так называли себя византийские греки.

16

Вотола – накидка из грубой простой ткани.

17

Макошь – богиня плодородия, женской судьбы, покровительница прях.

18

Уха – любой суп или похлебка.

19

Седмица – название недели у славян.

20

Тафта – шелковая узорная ткань.

21

Коваль – кузнец.

22

Тризна – часть погребального обряда, сопровождаемая военными играми, состязаниями, жертвоприношениями.

23

Понева – юбка, которую носили поверх рубахи.

24

Повойник – головной убор замужних женщин.

25

Лада – богиня любви, брака, изобилия.

26

Налучник – футляр для лука.

27

Итиль – Волга.

28

Итиль – столица Хазарского каганата.

29

Угры – венгры, в конце IX века изгнаны печенегами с Подонья.

30

Печенеги пользовались рунической письменностью.

31

Каган – правитель Хазарии.

32

Стрибог – бог ветра.

33

Гостьба – внешняя торговля.

34

Кут – место около печи, где находилась домашняя утварь.

35

Куна – предположительно русское название дирхема, серебряной арабской монеты, имевшей хождение на Руси.

36

Капище – место поклонения богам.

37

Полудень – юг.

38

Скрамасакс – нож для левой руки.

39

Мезуза – специальный футляр с молитвой на иврите.

40

Мытник – должностное лицо, сборщик мыта – платы за торговлю или за провоз товара.

41

Буртасы – племенной союз V–VII вв. в Среднем и Нижнем Поволжье. С VII в. под властью Хазарского каганата, затем Киевского государства.

42

Полюдье – объезд какой-либо местности с целью сбора дани.

43

Сурожское море – Азовское море.

44

Надежа – муж.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги